Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LL9322G-00 Self-leveling 360 Degree Green Cross line Laser Niveau laser à croix vertes et à nivellement automatique 360° Láser autonivelante de líneas cruzadas verdes de 360 grados WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
Página 3
Do not use on surfaces such as sheet steel that have shiny, reflective surfaces. The shiny surface could reflect the beam back at the operator. Model / Modelo / Modèle: LL9322G-00 7.40 Wh Always turn the laser tool off when not in use.
Página 4
NOTE! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 5
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 6
Symbol Name Designation/Explanation Seconds Time Watt-hours Battery capacity Milliampere-Hours Battery capacity Direct current Type or a characteristic of current Push the mode switch in the direction of the icon, the tool will enter the self- Unlock Icon leveling mode and the cross line laser will be turned on Push the mode switch in the direction of Lock Icon...
Página 7
GET TO KNOW YOUR LASER TOOL This Self-Leveling 360 Degree Cross Line Laser is highly versatile. It can be hand-held, leveled on a horizontal surface or mounted on a tripod (included). Fig. 1 LED Indicator for LED Indicator for Leveling Status Battery Capacity Mode Switch Laser...
Página 8
PACKING LIST PART NAME Self-leveling 360 Degree Green Cross line Laser Tripod USB Charging Cable Soft Bag Instruction Manual SPECIFICATIONS Battery voltage 2000mAh 3.7V Lithium Laser λ=520nm; Class II laser, Maximum laser output < 1mw Self-levelling range ± 4° Accuracy ±3/16 inch at 30 feet (0.5mm/m) Operating range (typically, 100 feet (30m)
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Página 10
The LED indicator light flickers in green during charging to indicate that the charged battery • capacity has reached more than 90% of full capacity. The LED indicator light steadily shines green when the battery has reached full charge • capacity.
Página 11
Self-Leveling Mode (FIG. 3) Your Self-Leveling 360 Degree Cross Line Laser has two working modes: self-leveling mode and manual leveling mode. In self-leveling mode, the tool will level itself if it is within ±4° of horizontal. Place the Self-Leveling 360 Degree Cross Line Laser on a flat, smooth surface that is within ±4°...
Página 12
Using With the Tripod The tripod provides a stable, height-adjustable support (up to 43 inches). Thread the ¼” screw on the tripod into the ¼” threaded mounting hole on the tool. Tighten the tool with the tripod 1/4’’ screw platform. Loosen locking knob 1.
Página 13
Loosen locking knob 3 to pan the head left or right. The maximum adjustment scale is 360°. After adjustment, tighten locking knob 3 to lock the position (FIG. 6). Fig. 6 Loosen the handle by twisting it Fig. 7 counterclockwise. The mounting plate can be tilted by moving the handle up or down;...
Página 14
Open the 3 flip levers on one leg to release Fig. 8 that leg for adjustment. Extend the leg to the proper height. Close the levers to lock the leg in position. Repeat for the other two legs (FIG. 8).
Página 15
MAINTENANCE This tool has been designed to be a low-maintenance tool. However, in order to maintain its performance, you must always follow these simple directions: Avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme hot or cold temperatures. • Always store the tool indoors.
Página 16
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 18
CUMPLE CON LAS SECCIONES 21 CFR 1040.10 Y 1040.11 et ne laissez pas d’enfants faire fonctionner l’outil. Évitez de placer l’outil de manière à ce que quelqu’un puisse regarder le rayon laser, Model / Modelo / Modèle: LL9322G-00 intentionnellement ou non. 7.40 Wh CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) N’utilisez pas l’outil sur des surfaces brillantes...
Página 19
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Página 20
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 21
Symbole Forme au long et explication Nanomètre Longueur d’onde Kilogrammes Poids Minutes Durée Secondes Durée Wattheures Capacité de la pile Milliampère-heure Capacité de la pile Type de courant ou caractéristique de Courant continu courant Faites glisser le sélecteur de mode en direction de l’icône.
Página 22
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL LASER Ce niveau laser à croix rouge et à nivellement automatique 360° est très polyvalent. Vous pouvez le tenir à la main, le mettre à niveau sur une surface plane ou le fixer sur un trépied (inclus).
Página 23
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QTÉ Niveau compact à rayon laser vertes en croix et à nivellement automatique 360° Trépied Câble de charge USB Sac souple Manuel d’instructions CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension du bloc-pile Pile au lithium de 2000 mAh et 3,7 V λ...
Página 24
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures corpo- AVERTISSEMENT relles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-cir- cuit, ne plongez jamais l’outil ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Página 25
Le voyant à DEL de la capacité de la pile clignotera continuellement de différentes couleurs durant le processus de chargement. Durant la charge, le voyant à DEL de la capacité de la pile clignote en rouge quand la • capacité atteint un niveau suffisant pour faire fonctionner l’outil pendant environ 30 minutes ou moins.
Página 26
Mode nivellement automatique (fig. 3) Votre niveau laser en croix à nivellement automatique 360° a deux modes de fonctionnement: le mode nivellement automatique et le mode nivellement manuel. En mode nivellement automatique, l’outil se met lui-même de niveau s’il est placé dans un angle de ±4°...
Página 27
Utilisation avec le trépied Le trépied offre un soutien stable en plus d’être réglable en hauteur (jusqu’à 109,22 cm). Vissez la vis de ¼ po du trépied dans le trou de montage fileté de ¼ po de l’outil. Resserrez l’outil sur la plateforme à vis de 1/4 po du trépied. Desserrez le bouton de verrouillage 1.
Página 28
Desserrez le bouton de verrouillage 3 pour faire pivoter la tête vers la gauche ou vers la droite. L’ajustement maximal est de 360°. Après le réglage, serrez le bouton de verrouillage 3 pour verrouiller la position (fig. 6). Fig. 6 Fig.
Página 29
Soulevez les trois leviers rabattables d’une Fig. 8 patte pour ajuster celle-ci. Étirez la patte jusqu’à la hauteur souhaitée. Rabattez les leviers pour verrouiller la patte en place. Répétez ces étapes pour les deux autres pattes (fig. 8).
Página 30
ENTRETIEN Cet outil est conçu pour nécessiter un faible entretien. Toutefois, vous devez toujours suivre ces directives simples afin de préserver sa performance. Évitez de faire subir des chocs, des vibrations continues ou des températures extrêmes • (chaudes ou froides) à l’outil. Rangez toujours l’outil à...
Página 31
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Página 33
Solución De Problemas .........46 Garantía Limitada De La Herramienta Skil ..... . . 47-48...
Página 34
No coloque la herramienta en una posición que pueda causar que alguien mire directamente el rayo láser, ya sea intencionalmente o no. Model / Modelo / Modèle: LL9322G-00 7.40 Wh No la utilice en superficies brillantes y reflexivas, CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) MADE IN CHINA / como láminas de acero.
Página 35
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Página 36
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 37
Símbolo Nombre Designación/Explicación Nanómetro Longitud de onda Kilogramos Peso Minutos Hora Segundos Hora Vatio por horas Capacidad de la batería Miliamperios por hora Capacidad de la batería Corriente directa Tipo o característica de corriente Mueva el interruptor de modo en la dirección del ícono, se activará...
Página 38
CONOZCA SU HERRAMIENTA LÁSER El láser autonivelante de líneas cruzadas rojas de 360 grados es una herramienta muy versátil. Se puede sujetar manualmente, nivelarse sobre una superficie o montarse en un trípode (incluido). Fig. 1 Indicador LED del Indicador LED de estado de nivelación capacidad de la batería Interruptor...
Página 39
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANT. Láser autonivelante compacto de líneas cruzadas verdes de 360 grados Trípode Cable USB de carga Bolsa suave Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES Voltaje de la batería 2000 mAh 3,7 V litio λ = 520 nm, láser Clase II, salida máxima de Láser láser <1 mW Rango de autonivelación...
Página 40
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
Página 41
La luz del indicador LED parpadea en amarillo durante la carga para señalar que la • capacidad de la batería cargada permitirá que la herramienta funcione por más de 30 minutos, pero no ha alcanzado el 90% de su capacidad total. La luz del indicador LED parpadea en verde durante la carga para señalar que la batería ha •...
Página 42
Modo de autonivelación (FIG. 3) El láser autonivelante de líneas cruzadas rojas de 360 grados cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de autonivelación y modo de nivelación manual. En el modo de autonivelación, la herramienta se nivelará si se encuentra dentro de los ±4° en posición horizontal.
Página 43
Uso con el trípode El trípode proporciona un soporte estable y ajustable en altura (hasta 109 cm [43 pulgadas]). Enrosque el tornillo de ¼" del trípode en el orificio de montaje roscado de ¼" de la herramienta. Apriete la herramienta con la plataforma de tornillo del trípode de 1/4''. Afloje la perilla de bloqueo 1.
Página 44
Afloje la perilla de bloqueo 3 para mover el cabezal hacia la izquierda o hacia la derecha. La escala de ajuste máxima es de 360°. Después del ajuste, apriete la perilla de bloqueo 3 para bloquear la posición. (FIG. 6). Fig.
Página 45
Abra las 3 palancas de volteo en una pata Fig. 8 para liberar esa pata y ajustarla. Extienda la pata a la altura adecuada. Cierre las palancas para bloquear la posición de la pata. Repita el procedimiento con las otras dos patas. (FIG. 8).
Página 46
MANTENIMIENTO Esta herramienta se diseñó para tener poco mantenimiento. Sin embargo, para mantener su rendimiento, siempre debe seguir estas simples instrucciones: Evite exponer la herramienta a sacudidas, vibración continua, calor extremo o baja • temperaturas. Siempre almacene la herramienta en interiores. •...
Página 47
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...