Descargar Imprimir esta página
EURO-PRO TO160 Manual Del Usuario
EURO-PRO TO160 Manual Del Usuario

EURO-PRO TO160 Manual Del Usuario

Horno tostador a convección de 16 litros

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

16 LITER CONVECTION TOASTER OVEN
HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN DE 16 LITROS
FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION 16 LITRES
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Model / Modelo / Modèle: TO160 - TO160L
120V., 60Hz., 1380 Watts
EURO-PRO OPERATING LLC
Boston, MA, 02465
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Copyright © EURO-PRO Operating LLC 2008

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EURO-PRO TO160

  • Página 1 HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN DE 16 LITROS FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION 16 LITRES OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle: TO160 - TO160L 120V., 60Hz., 1380 Watts EURO-PRO OPERATING LLC Boston, MA, 02465 Tel.: 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com...
  • Página 2 Return appliance to the nearest 20. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment. anything similar. 21. Do not store any materials other than...
  • Página 3 Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. Using Your Convection Toaster Oven Before Using Your Convection Toaster Oven WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR Read all of the instructions included in this manual. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control is in the “OFF”...
  • Página 4 Broiling with Convection Baking with Convection The top heating elements cycle on and off to maintain maximum temperature Convection baking is very consistent and even. The fan circulates the hot air around in the oven. For best results, the oven should be preheated for 20 minutes at the food making baked goods rise quickly and evenly.
  • Página 5 Toasting Keep Warm Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen Keep cooked food warm for up to 30 minutes. Longer periods of time are not waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place food on the recommended as food will become dry or will spoil.
  • Página 6 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el cualquier otro material que no sea metal o The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement enchufe están dañados o luego de una falla, vidrio apto para horno.
  • Página 7 Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. PARTES DE SU HORNO TOSTADOR A CONVECCIÓN Antes de Utilizar su Horno Tostador a Convección 1. Lea todas las instrucciones de este manual. 2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la posición “OFF”.
  • Página 8 Uso de su Horno Tostador a Convección Asado con Convección El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE temperatura máxima del horno. Par obtener mejores resultados, debe precalentar el horno por 20 minutos a 450°F antes de agregarle los alimentos HERIDAS O QUEMADURAS, NO a asar.
  • Página 9 Horno con Convección Tostador El horneado con convección es muy consistente y parejo. El ventilador hace circular el La gran capacidad del horno permite tostar de 4 a 6 rodajas de pan, 6 panques, aire caliente alrededor de los alimentos haciendo que se eleven rápidamente y de waffles o crepés congelados.
  • Página 10 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. la función “Keep Warm”. Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y Cuidado: Al deslizar las bandejas hacia afuera del horno, $16.95 para cubrir los gastos de envío.
  • Página 11 éléments supérieur ou inférieur du four. 20. Ne déposez aucun des produits suivants ne fonctionne pas correctement. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour dans le four: carton, plastique, papier, ou autre produit semblable. vérification, réparation ou réglage.
  • Página 12 Lisez tout ce guide et suivez attentivement toutes les instructions. Utilisation de votre four grille-pain à convection Avant d’utiliser votre four grille-pain à convection • Témoin « ON » - S’allume lorsque le four est en fonction. • Plateau de grillage - Pour faire griller et rôtir les viandes, la volaille, le poisson Lisez toutes les instructions de ce guide.
  • Página 13 Gril à convection Cuisson à convection La cuisson à convection est constante et égale. Le ventilateur fait circuler l’air chaud Les éléments chauffants supérieurs s’allument et s’éteignent afin de autour de la nourriture, faisant rapidement et également lever les plats cuisinés. conserver la température maximale dans le four.
  • Página 14 Grille-pain Réchaud Conservez la chaleur des plats cuits jusqu’à 30 minutes. N’excédez pas cette Le four grande capacité permet de griller de 4 à 6 tranches de pain, 6 muffins ou 6 durée: la nourriture séchera et se perdra. gaufres ou crêpes surgelées. Lorsque vous ne grillez qu’un ou deux articles, placez la nourriture sur la grille, au centre du four.
  • Página 15 Si EURO-PRO constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 16,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*...

Este manual también es adecuado para:

To160l