Introduction
Thank you for purchasing a MARUYAMA product.
MARUYAMA, it's distributors, and dealers want you to be completely
satisfied with your new product. Please feel free to contact your local
Authorized Service Dealer for help with service, genuine MARUYAMA
parts, or other information you may require.
Whenever you contact your Authorized Service Dealer or the factory,
always know the serial number of your product. This number will
help the Service Dealer or Service Representative provide exact
information about your specific product. You will find the model and
serial number located in a unique place on the product (Product
Description on page 24 ).
For your convenience, write the product model name and serial
number in the space to the below.
Model Name _______________
________________
Serial No.
Introducción
Gracias por su compra de un producto MARUYAMA.
MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios desean que usted
esté completamente satisfecho con su nuevo producto. No dude
en contactar a su distribuidor de servicio autorizado para obtener
asistencia en el servicio, partes genuinas de MARUYAMA u otra
información que usted pueda requerir.
Cada vez que usted contacte a su distribuidor de servicio autorizado
o la fábrica, siempre tenga disponible el número de serie de su
producto. Este número ayudará al distribuidor de servicio o al
representante de servicio para proveer la información exacta sobre su
producto específico. Usted encontrará el modelo y el número de serie
localizado en un lugar único en el producto (Descripción del producto
en la página 24 ).
Para su conveniencia, escriba el nombre de modelo del producto y el
número de serie en el espacio de abajo.
Nombre del modelo ____________
________________
Nº de serie
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit MARUYAMA.
MARUYAMA, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent
à votre complète satisfaction de ce nouveau élagueuse. Veuillez
contacter votre concessionnaire d'entretien agréé pour toute
assistance en matière d'entretien, de pièces MARUYAMA d'origine ou
pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin. Que vous
contactiez votre concessionnaire agréé ou l'usine, prévoyez le numéro
de modèle et de série du produit. Ce numéro aidera le concessionnaire
ou le représentant à vous donner les informations exactes relatives à
votre produit. Vous trouverez le numéro de modèle et de série dans
un endroit spécial, sur le produit. (Figures page 24 ). Pour référence
ultérieure, notez cette information dans l'espace ci-dessous.
______________
Nom de modèle
________________
N° de série
Read this manual carefully to learn how to operate and maintain your
product correctly. Reading this manual will help you and others avoid
personal injury and damage to the product.
Although MARUYAMA designs, produces and markets safe, state of
the art products, you are responsible for using the product properly
and safely. You are also responsible for training persons who you
allow to use the product about safe operation.
The MARUYAMA warning system in this manual identifies potential
hazards and has special safety messages that help you and others
avoid personal injury, even death.
DANGER, WARNING and CAUTION are signal words used to identify
the level of hazard. However, regardless of the hazard, be extremely
careful.
DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or
death if the recommended precautions are not followed.
WARNING signals a hazard that may cause serious injury or death if
the recommended precautions are not followed.
CAUTION signals a hazard that may cause minor or moderate injury if
the recommended precautions are not followed. Two other words are
also used to highlight information. "Important" calls attention to special
mechanical information and "Note" emphasizes general information
worthy of special attention.
Lea cuidadosamente este manual para aprender sobre la manera de
operar y efectuar el mantenimiento del producto correctamente. Leer
este manual le ayudará a usted y a otros a evitar lesiones personales
y daños al producto.
Aunque MARUYAMA diseña, produce y comercializa productos
seguros y de la más reciente tecnología, usted será el responsable
por usarlos de la manera apropiada y segura. Usted también será
responsable por la capacitación de las personas a las que usted
permita usar el producto para la operación segura.
El sistema de advertencia de MARUYAMA en este manual identifica
los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales
que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o
incluso la muerte.
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de
señalización usadas para identificar el nivel del peligro. Sin embargo,
independientemente del peligro, sea extremadamente cuidadoso.
Las señales PELIGRO indican un peligro extremo, que causará
lesiones serias o la muerte si las precauciones recomendadas no se
siguen.
Las señales ADVERTENCIA indican un peligro que puede causar
lesiones serias o la muerte si las precauciones recomendadas no se
siguen.
Las señales CUIDADO indican un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si las precauciones recomendadas no se
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'apprendre comment utiliser
correctement votre produit. La lecture de ce manuel permettra d'éviter,
à vous et aux autres, des accidents corporels et des dommages au
produit. Bien que MARUYAMA conçoive, produise et commercialise
des produits sûrs et de pointe, il est de votre responsabilité d'utiliser
votre nouveau coupe-bordures correctement et de façon sûre. (Vous
être également responsable de la formation sur l'utilisation en toute
sécurité par toute personne à qui vous en autoriserez l'utilisation.)
Le système d'avertissement de MARUYAMA dans ce manuel iden-
tifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité
spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER,
AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier
le niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de danger,
soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger extrême à l'origine de blessures graves,
voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger à l'origine de blessures graves,
voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger à l'origine de blessures mineures ou
modérées si les precautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour mettre des
informations en évidence.
<20>