DMX512-Ansteuerung
Device 3
Starting address 9
Remote control
DMX-control
DMX
120 Ohms
Out
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
DMX
3: Signal (+)
In
ON
Typ/Type/Type: N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
OFF
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Circuit breaker
Power supply:
MADE IN CHINA
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
lite
10 A, 250 V
Year of construction: 2001
Safety rope
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und
-Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange-
schlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen
werden. Dazu wird ein 120
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
Adressierung des Gerätes
Jedes Gerät belegt 4 Steuerkanäle. Damit die Steuersignale richtig an jedes Gerät adressiert werden,
müssen die Geräte kodiert werden. Die Kodierung muss an jedem Gerät einzeln durchgeführt werden,
indem Sie die die Startadresse entsprechend untenstehender Tabelle einstellen.
Sobald Sie die Steuerleitung an die DMX-Buchse anschließen, erscheint auf dem Display der
Fernbedienung "DMX Add". Stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse über die Up-/Down-Tasten ein.
Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert.
DMX-control
DMX
Out
DMX
In
ACHTUNG!
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Read user manual before use.
Keep away from moisture.
Circuit breaker
Unnused machines must be disconnected from the mains.
There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
®
Before opening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
10 A, 250 V
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
Device 2
Starting address 5
Remote control
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
ON
ACHTUNG!
Typ/Type/Type: N-150
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Spannungsversorgung/Power supply/
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
OFF
Puissance de rendement: 1500 W
Read user manual before use.
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Keep away from moisture.
Unnused machines must be disconnected from the mains.
Power supply:
There are no serviceable parts inside the device.
MADE IN CHINA
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
lite
®
Before opening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
Year of construction: 2001
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.
Safety rope
XLR-occupation:
DMX-output
DMX-input
XLR mounting-socket:
XLR mounting-plug:
2
1
1: Ground
1
2
1: Ground
2: Signal (–)
2: Signal (–)
3
3
3: Signal (+)
3: Signal (+)
11/46
Device 1
Starting address 1
Remote control
DMX-control
DMX
Out
XLR occupation:
1: Ground
2: Signal (–)
DMX
3: Signal (+)
In
ON
Typ/Type/Type: N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
OFF
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
Circuit breaker
Power supply:
MADE IN CHINA
230 V AC, 50 Hz ~
eurolite
10 A, 250 V
Year of construction: 2001
Safety rope
DMX-512 Controller
00027459.DOC, Version 1.7
ACHTUNG!
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Read user manual before use.
Keep away from moisture.
Unnused machines must be disconnected from the mains.
There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
lite
®
Before opening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Lire le mode d'emploi avant utilisation.
Ne pas exposer à l'humidité.
Débranchez les appareils non utilisés.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretien et les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Débranchez avant toute manipulation.