Página 1
HD COLOR CAMERA HSC-300 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 1)
Página 2
Ajuste de la posición de la hombrera ......15 Para los clientes de Europa Ajustes preliminares ..........16 El fabricante de este producto es Sony Corporation, con Ajuste del balance de negros y del balance de blancos dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
Página 3
(MSU). manejo de la cámara. 1) Es posible conectar una cámara HSC-300 y una unidad de control Hombrera ajustable de cámara HXCU-100 si ambas unidades disponen de la versión La posición de la hombrera puede ajustarse para grabar de 1.10 o posterior.
Página 4
1) “Memory Stick” y son marcas comerciales de cuadrado mostrado en la pantalla del visor que indica 80%, 90%, Sony Corporation. 92,5% o 95% del área total de la pantalla 2) Marcador de centro: un marcador en forma de cruz que indica el Diversas funciones de reproducción del color...
Página 5
La fabricación de algunos de los periféricos y dispositivos relacionados en las ilustraciones se ha suspendido. Si desea asesoramiento a la hora de elegir dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o servicio de ventas Sony. Ejemplo de funcionamiento independiente Panel de control remoto de la serie RCP-1000 Micrófono...
Página 6
12 V CC (Máx. 5 A) a) Solamente está habilitado cuando se conecta una unidad de control de cámara d) Es posible conectar una cámara HSC-300 y una unidad de HSCU-300. control de cámara HXCU-100 si ambas unidades disponen de la b) Suministrada con el visor HDVF-550/C550W/C730W, número de pieza: A-7612-...
Página 7
h Palanca de bloqueo de posición delante-detrás del Identificación de componentes visor La posición del visor puede ajustarse hacia delante o hacia Parte delantera derecha atrás cuando la palanca libera el bloqueo. Para más información sobre el ajuste, consulte “Para ajustar la posición delante-detrás del visor”...
Página 8
n Ranura “Memory Stick” y luz de acceso Para más información, consulte “Ajuste del obturador Cuando inserta una “Memory Stick” en la ranura, la luz de electrónico” (página 17). acceso se ilumina en verde. f Interruptor AUTO W/B BAL (ajuste automático del La luz se ilumina en rojo mientras lee/graba datos en/desde la balance de blancos y negros) “Memory Stick”.
Página 9
i Botón CALL Parte trasera Cuando pulse este botón, el indicador Tally rojo del dispositivo de control externo conectado (RCP/RM, MSU, etc.) se encenderá. Se utiliza para llamar al operador del dispositivo de control externo. j Hombrera Puede ajustar la posición de la hombrera. Para más información, consulte “Ajuste de la posición de la hombrera”...
Página 10
k Dial TRACKER Posición del Dial INTERCOM Micrófono-auricular Para ajustar el nivel de escucha del sonido de interruptor LEVEL de la parte intercomunicación en el conector TRACKER del panel de delantera conexiones. REAR/ON Inactivo REAR/OFF Panel de conexiones FRONT/OFF Activo 3 4 5 g Interruptor de selección de línea Para seleccionar la línea de intercomunicación:...
Página 11
Nota Instalación Cuando se utiliza una CCU en combinación, este conector funciona como la entrada/salida de señal troncal. No conecte cualquier dispositivo de control remoto a este conector. g Conector TEST OUT (tipo BNC) Conexión de una unidad de control de Para emitir una señal analógica.
Página 12
Mientras sujeta el objetivo, empuje la palanca de fijación del objetivo A hacia abajo para fijar el objetivo. Conecte el cable del objetivo al conector LENS. Fije el cable del objetivo con la abrazadera. Para utilizar un objetivo grande para estudio Con esta cámara puede utilizarse un objetivo grande para estudio montando la cámara sobre un adaptador de objetivo grande de la serie HDLA1500 opcional.
Página 13
d Indicación de voltaje de la batería Para ajustar la posición delante-detrás del Cuando el interruptor CAMERA POWER está ajustado a EXT, visor se muestra el voltaje DC IN. El visor puede deslizarse en el rango de 53 mm (2 Cuando el interruptor está...
Página 14
Para más información, consulte el menú OPERATION <‘!’ Si el diámetro del micrófono es pequeño, acople el IND> (página 28). adaptador A (suministrado con el soporte CAC-12 o el micrófono) al micrófono. Instalación de un micrófono Puede colocarse un micrófono a la cámara utilizando el soporte para micrófono del visor o un soporte para micrófono CAC-12 opcional.
Página 15
Coloque la cámara sobre el adaptador de trípode y deslícela hacia delante a lo largo de la ranura del Palanca de bloqueo adaptador de trípode hasta que haga clic. de hombrera Para retirar la cámara del adaptador de trípode Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha.
Página 16
la pantalla del visor parpadeará varias veces. No se trata de Ajustes preliminares un funcionamiento defectuoso. Para ajustar el balance de blancos Seleccione los filtros integrados con los diales de Ajuste del balance de negros y del selección de filtro de acuerdo con las condiciones de balance de blancos iluminación.
Página 17
Ajuste del obturador electrónico Esta sección explica los diferentes modos que pueden S H U T T utilizarse con el obturador electrónico y describe los O FF W H T R E T S E L procedimientos de ajuste del modo y la velocidad del B LK IN T E R C O M L...
Página 18
El ajuste de obturador actual se mostrará en el visor <DATE> M16 TOP durante aproximadamente tres segundos. DATE/TIME Ejemplo: “Shutter: 1/250” 2008/12/23 08:32 Vuelva a desplazar el interruptor SHUTTER a la posición SEL antes de que desaparezca la visualización. Repita esta acción hasta que se muestre el modo o velocidad deseados.
Página 19
Con zoom manual o automático, ajuste el anillo de CONTENTS zoom a telefoto. 01.<VF DISPLAY> 02.<'!'IND> 03.<VF MARKER> Apunte a la tabla de ajuste de distancia focal del plano 04.<VF DETAIL> de montaje y gire el anillo de enfoque para enfocar la 05.<FOCUS ASSIST>...
Página 20
Visualización de los indicadores de ayuda al Para utilizar el marcador de zona Si se ajusta AREA MARKER a ON se muestra la zona de enfoque detección del enfoque como un marcador en la pantalla La función de indicador de ayuda al enfoque extrae las del visor.
Página 21
Salida de la señal que está siendo grabada Emitir la misma imagen que la de la pantalla (imagen de cámara) del visor Ajustando CHARACTER a ON en la página <SDI OUT> o • Con HD-SDI, puede obtener una señal que incluye la misma <TEST OUT>...
Página 22
En el caso del prompter SDI Menús La señal de entrada puede ser HD-SDI o SD-SDI. • La señal suministrada al conector SDI RET de la CCU se emite desde el conector SDI de la cámara. • Los menús de la CCU se utilizan para cambiar entre SDI RET1 y SDI RET2 de los conectores de entrada de la CCU, Los menús mostrados en la pantalla del visor permiten así...
Página 23
Aparece la página CONTENTS (número de página. 00) o la <TOP MENU> última página del menú seleccionado a la que se ha tenido USER acceso. USER MENU CUSTOMIZE OPERATION Para seleccionar una página desde la página PAINT MAINTENANCE FILE CONTENTS DIAGNOSIS Gire el dial de control de menú...
Página 24
Para restablecer una opción del menú a su que se convierta en puntero. Se habilita el funcionamiento de la página mostrada. valor estándar Seleccione la opción de menú que desee restablecer a su Alinee el puntero con la opción deseada y, a valor estándar, a continuación, mantenga pulsado el dial de continuación, pulse el dial de control de menú.
Página 25
• Crear una página nueva con opciones seleccionadas desde EDIT FUNCTION varias páginas de menú INSERT • Añadir (registrar) una página de menú (nueva página MOVE DELETE creada o página de menú existente) al menú USER BLANK • Borrar (anular el registro) una página de menú USER •...
Página 26
En el ejemplo anterior, ASSIGNABLE1 se desplaza a la EDIT PAGE parte superior y las otras opciones se desplazan una 01.<VF OUT> línea hacia abajo. 02.<VF DETAIL> 03.<FOCUS ASSIST> 04.<VF DISPLAY> 05.<'!' IND> Para borrar las opciones de una página 06.<VF MARKER>...
Página 27
Para cambiar el orden de las páginas Menú OPERATION Abra la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE. Gire el dial de control de menú para Nota desplazar el puntero hasta la página cuyo orden Estas observaciones son comunes a todas las tablas de menú desee cambiar.
Página 28
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <'!' IND> [IND]: activa/desactiva la indicación '!' <VF MARKER> MARKER ON, OFF 02 (U05) (página 13). 03 (U06) WHITE, BLACK, DOT [NORMAL]: especifica las condiciones bajo las cuales no se muestra la indicación ‘!’...
Página 29
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <VF DETAIL> VF DETAIL ON, OFF, (ON), (OFF) <CURSOR> CURSOR ON, OFF 04 (U02) Ajustes de ( ): Cuando 07 (U07) Sólo se muestra si hay hay un HDLA un HDLA acoplado acoplado (no puede...
Página 30
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <SWITCH GAIN – <SWITCH LENS VTR S/S Modelo UC: [L]: 3, 0, 3, 6, 9, 12 dB ASSIGN1> ASSIGN2> Asigna una OFF, RETURN1 SW, [M]: –...
Página 31
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <RECEIVE TRACKER SEPARATE, MIX <LENS FILE> FILE 1 a 17: SEL2> RECEIVE SELECT 17 (U12) 1 a 16: cuando se utiliza un objetivo no seriado INTERCOM - - -, LEFT, RIGHT, BOTH 17: cuando se utiliza un...
Página 32
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <VIDEO WHITE – <GAMMA> LEVEL – R/G/B: 99 a 99 0 R/G/B/M: 99 a 99 0 LEVEL> BLACK COARSE 0.35 a 0.45 a 0.90 R/G/B/M: –...
Página 33
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <KNEE> K POINT – <SKIN DETAIL> SKIN DTL ON, OFF R/G/B/M: 99 a 99 0 SKIN GATE ON, OFF, (MAT) K SLOPE R/G/B/M: – 99 a 99 0 (MAT): se muestra KNEE...
Página 34
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <MULTI PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, <SHUTTER> SHUTTER ON, OFF MATRIX> Seleccione el eje 158, 180, 203, 225, 248, 59.94i: 1/100, 1/125, (ángulo) para el 270, 293, 315, 338 1/250, 1/500, 1/1000,...
Página 35
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <WHITE V SAW – <AUTO IRIS> AUTO IRIS ON, OFF R/G/B: 99 a 99 0 SHADING> WINDOW 1, 2, 3, 4, 5, 6 V PARA R/G/B: –...
Página 36
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <CALL/TALLY> CCU CALL - - -, ON, OFF <TEST OUT> OUTPUT SD-SYNC, VF, HD-SYNC, M11 (U17) VBS, PROMPTER2 CAM CALL - - -, ON, OFF No válido PROMPTER2 sólo se cuando no...
Página 37
Título de Opción Ajustes Título de Opción Ajustes página página Nº de página Nº de página <GENLOCK> REFERENCE Condición de <OTHERS 2> DATE TYPE 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y sincronización, sólo 4 D/M, 5 M/D/Y, 6 M/D Todas las visualización Y: año opciones,...
Página 38
Título de Opción Ajustes / Predeterminado Menú FILE página Nº de página Para ajustar fácilmente la cámara puede utilizar cinco tipos de <SCENE FILE> Para guardar y leer archivo: Operator, Reference, Scene, OHB y Lens. archivos de escena (datos Puede guardar las opciones ajustadas con el menú de color): OPERATION y el menú...
Página 39
Título de Opción Ajustes / Predeterminado Título de Opción Ajustes / Predeterminado página página Nº de página Nº de página <REFERENCE> STORE FILE Pulse ENTER para <LENS FILE> STORE FILE Pulse ENTER para ejecutar. ejecutar. Para guardar los ajustes 1 a 17 actuales de las opciones 1 a 16: cuando se utiliza del archivo de referencia...
Página 40
• al alcanzar la ganancia maestra (sensibilidad) Este producto dispone de una función de compensación y el <SERIAL NO.> MODEL HSC-300 problema puede solucionarse mediante el ajuste del balance Número de serie automático de negros (consulte la página 16). Apéndices...
Página 41
Borrosidad Sobre las distancias de la transmisión triaxial (cuando hay una HXCU-100 conectada) Cuando graba un objeto muy brillante, como una luz direccional intensa o una linterna, se pueden producir rastros En la siguiente tabla se muestran las distancias de verticales en la pantalla o se puede distorsionar la imagen.
Página 42
Luz de acceso desde un dispositivo externo. Consulte al personal de mantenimiento Luz de acceso de Sony. Si la luz de acceso está encendida o parpadeando, los datos VF RPN BUSY Intento de compensación RPN desde un se están leyendo o escribiendo en el “Memory Stick”. En ese dispositivo externo durante el manejo momento, no agite el producto ni lo someta a sacudidas.
Página 43
HSCU-300), equilibrada comerciales de Sony Corporation. Para LINE: 0 dBu, equilibrada • “Memory Stick PRO Duo” es una marca comercial de Sony Corporation. INTERCOM XLR 5 pines, hembra (1) • “MagicGate” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 44
Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A, LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS ACTUALES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
Página 46
PAINT MAINTENANCE DETAIL 1 (P09) SW STATUS (P01) AUTO SETUP (M01) DETAIL FLARE AUTO BLACK LEVEL GAMMA AUTO WHITE LIMITER [M] BLK GAM AUTO LEVEL LIMITER [WHT] KNEE AUTO WHITE SHADING LIMITER [BLK] WHT CLIP AUTO BLACK SHADING CRISP DETAIL TEST LVL DEP LVL DEP...
Página 47
FILE DIAGNOSIS TEST OUT (M11) OPERATOR FILE (F01) BOARD STATUS (D01) OUTPUT READ (MStCAM) (PWR SAVE) WRITE (CAMtMS) VBS-OUT PRESET CHARACTER STORE PRESET FILE GAIN FILE ID CHROMA CAM CODE SETUP (UC model) DATE PLD VERSION (D02) HD SYNC-OUT SCENE FILE (F02) V-PHASE 1/2/3/4/5 H-PHASE...
Página 48
El material contenido en este manual consta de informacion propiedad de Sony Corporation y su proposito exclusivo es ser utilizado por los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohibe explicitamente la duplicacion de cualquier parte de este manual y su uso para cualquier...