Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2-Cycle Gasoline
Blower
Model TB250B
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-01375A
(5/06)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB250B

  • Página 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gasoline Blower Model TB250B IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-01375A (5/06)
  • Página 2 INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine when operation is delayed or WHILE OPERATING when walking from one location to another. • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this •...
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Throttle Knob Blue Choke Lever Primer Bulb Air Filter Cover Handle Muffler Cover Starter Rope Grip Blower Outlet Spark Plug Blower Tube Fuel...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND REMOVE THE BLOWER TUBE Blower To prevent serious WARNING: Tube personal injury, stop Detent the engine and allow the impeller to stop before attaching or removing tubes. To prevent serious WARNING: personal injury or damage to the unit, the blower tube must be installed while operating this unit.
  • Página 8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Página 9 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Top View Operate this unit only in a WARNING: well- ventilated outdoor Fast Idle area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Blue Choke Lever WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER • Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away. Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Use the full blower nozzle extension so the air stream •...
  • Página 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 0.020 in. (0.5 mm) Fig. 12 Fig. 9 Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Blue choke lever is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Throttle knob is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough...
  • Página 14 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement............................. 25 cc (1.4 cu. in) Operating RPM..............................7,800+ rpm Idle Speed RPM ............................2,800 - 5,500 rpm Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control ............................Throttle Knob Spark Plug Gap ............................ 0.020 inch (0.5 mm) Lubrication ..............................
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 NOTES...
  • Página 17 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Página 18 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt No implied warranty, including any implied warranty LLC (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise of merchantability or fitness for a particular purpose, purchased and used in the United States, its applies after the applicable period of express written possessions and territories.
  • Página 19 Manuel de L'utilisateur Souffleuse à gaz à 2-temps Modèle TB250B IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01375A (5/06)
  • Página 20 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......2 qualité.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces PENDANT L’UTILISATION deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Elles • Ne jamais démarrer ou utiliser l’outil dans un local clos. restent brûlantes pendant quelques temps après l’arrêt. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Manette des gaz Levier bleu d’étranglement Poire d'amorçage Poignée Couvercle du filtre à air Couvercle du silencieux Poignée de la corde de démarrage Entrée de souffleuse...
  • Página 25 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR Arrêts du Languettes Pour tube du AVERTISSEMENT: souffleur éviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez l’hélice s’arrêter avant d’installer ou de changer les tubes. Pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil utilisé...
  • Página 26 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 27 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Vue du dessus AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Haute qu’à l’extérieur, Ralenti vitesse Levier bleu dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de d’étranglement carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel.
  • Página 28 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE • Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et souffler les débris à l’opposé de tels obstacles. effectuer les vérifications suivantes : •...
  • Página 29 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 30 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 0,5 mm (0,020 po) Fig. 9 Fig. 12 solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d’humidité à l’aide d’un chiffon doux. REMISAGE • Ne jamais remiser l’outil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Página 31 DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS C A U S E S O L U T I O N Le levier bleu d’étranglement est dans la mauvaise Consultez les instructions de démarrage et d’arrêt. position. Étrangleur en position incorrecte Voir les instructions de démarrage/arrêt Réservoir de carburant vide Le remplir de carburant bien mélangé...
  • Página 32 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ................................ 25 cc (1,4 po Régime de fonctionnement ..........................7.800 + tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 5.500 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Commande Marche/Arrêt Stop ........................Manette des gaz Écartement de la bougie......................... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ...........................
  • Página 33 REMARQUES...
  • Página 34 REMARQUES...
  • Página 35 Garantie portant sur les normes antipollution de la California et l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l’Agencie de Protection de l’Environnement et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à...
  • Página 36 La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy- Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de Bilt LLC (« Troy-Bilt ») et concerne les marchandises neuves valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs ne s’applique après la période applicable de garantie...
  • Página 37 Manuel del Dueño/Operador Soplador a Gasolina de 2 Ciclos Modelo TB250B IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01375A (5/06)
  • Página 38 INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 39 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 40 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use DURANTE LA OPERACIÓN cuando cualquier abertura esté bloqueada, • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio manténgalas libres de mugre, desechos o cualquier cerrado.
  • Página 41 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 42 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Control del regulador Palanca azul del obturador Bombilla del cebador Cubierta del filtro de aire Manija Cubierta del silenciador Mango de la cuerda...
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALE Y QUITE EL TUBO DEL SOPLADOR Retenes del ADVERTENCIA: Para evitar Orejetas tubo del graves soplador lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar los tubos. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales y el daño de la unidad, el...
  • Página 44 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Vista superior Use esta unidad ADVERTENCIA: sólo en un área Rápida Mínima exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido Palanca de carbono pueden ser letales en un área cerrada. azul del obturador ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA • Tenga cuidado con los niños, animales domésticos, ventanas abiertas y automóviles recién lavados, y Antes de operar esta unidad, párese en la posición de sople los desechos en forma segura. operación. Verifique lo siguiente: •...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 0,5 mm (0,020 pulg) Fig. 12 Fig. 9 bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
  • Página 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N La palanca azul del obturador está en la posición Consulte las instrucciones para Arrancar/Apagar. incorrecta. El obturador está en la posición incorrecta Consulte las instrucciones de Arranque / Apagado El tanque de combustible está...
  • Página 50 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento................................25 cc R.P.M. de operación ............................7.800+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.800 - 5.500 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de apagado On/Off .........................Control del regulador Separación de la bujía de encendido....................
  • Página 51 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de California / EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Página 52 NOTAS...
  • Página 53 NOTAS...
  • Página 54 NOTAS...
  • Página 55 PARTS LIST ENGINE & HOUSING PARTS - MODEL TB250B 2-CYCLE GAS BLOWER Item Part No. Description 753-04591 Blower Handle 753-04186 Weldnut 753-04592 Spacer 753-04593 Upper Impeller Housing 753-04594 Blower Tube 791-182409 Washer 753-04595 Housing Screw 791-181904 Handle Washer 791-683606 Handle Screw...
  • Página 56 única y exclusiva que resulte de que no esté aprobado por Troy-Bilt para que sea usado con las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán pérdidas o daños incidentales o consecuentes que...