Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

987MB
Calefactor variable de gas, de condensación y alta
eficiencia con cuatro formas de colocación
Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la
instalación.
ÍNDICE
Aviso obligatorio para instalaciones en Massachusetts . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabla 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas las
unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tabla 2 – Bolsa de piezas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CÓDIGOS Y NORMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN CONTRA DESCARGAS
ELECTROSTÁTICAS (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 3 – Área mínima requerida para cada abertura o conducto de aire
de combustión hacia el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla 4 – Volúmenes mínimos de espacio por 100 % de aire de com-
bustión, ventilación y dilución del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRAMPA DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla 5 – Dimensiones de la abertura (in) (mm) . . . . . . . . . . . . . 18
Tabla 6 – Información del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TUBERÍAS DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla 7 – Suministro de aire frío4 y caliente - CFM (retorno inferior5
con filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TUBERÍAS DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla 8 – Capacidad máxima de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla 9 – Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla 10 – Juego de terminación de ventilación para sistemas de ven-
tilación directa (2 tuberías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla 11 – Longitud de ventilación máxima equivalente, en pies 48
Tabla 12 – Deducciones de la longitud de ventilación máxima equiva-
lente, en pies (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla 13 – Tabla de aislamiento para longitudes de ventilación ex-
puestas máximas permitidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Longitudes máximas permitidas de ventilación expuesta en un espacio no
acondicionado –en pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Longitud máxima permitida de ventilación expuesta en espacio no acon-
dicionado – en metros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tabla 14 – Espaciado entre colgadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tabla 15 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tu-
berías de ventilación y de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . 57
PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y COMPROBACIÓN DE SEGURI-
DAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Partes del texto y las tablas se volvieron a imprimir de NFPA 54/ANSI Z223.1E, con el permiso de la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, Quincy, MA 02269 y la Asociación Americana de Gas, Washington, DC 20001. Este material reimpreso no es la posición oficial ni
completa de la NFPA o la ANSI respecto al tema en cuestión, que está representada únicamente por la norma en su totalidad.
e instrucciones de mantenimiento
Tabla 16 – Multiplicador de reducción de tasa de altitud para Estados
Unidos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tabla 17 – Tasa de gas (Pies cú./h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tabla 18 – Interruptor de configuración de retardo de apagado del ven-
tilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tabla 19 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para
la tasa de entrada de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tabla 20 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para
la tasa de entrada de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Acondicionamiento para el invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . 87
Nomenclatura del modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ADVERTENCIA
!
RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE
CARBONO
Si no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales o
incluso la muerte.
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e
insípido que puede ser fatal cuando se inhala. Siga todas las
instrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte la
información adicional que aparece a continuación relacionada con la
instalación de una alarma de CO.
La mayoría de los estados de Estados Unidos y las jurisdicciones en
Canadá tienen leyes que requieren el uso de alarmas de monóxido de
carbono (CO) con productos que queman combustible. Ejemplos de los
productos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores de
espacios, generadores, calentadores de agua, cocinas/hornos, secadoras
de ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores de
combustión interna. Incluso si en su jurisdicción no hay leyes que
requieran una alarma de CO, se recomienda encarecidamente que cada
vez que utilice un producto que queme combustible en el hogar o un
negocio, o en sus alrededores, que la vivienda esté equipada con una
alarma de CO. La Comisión de seguridad de productos para el
consumidor recomienda el uso de alarmas de CO. Las alarmas de CO se
deben instalar, utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de la alarma de CO. Para obtener más información sobre el
monóxido de carbono, las leyes locales o para comprar una alarma de
CO en línea, visite el siguiente sitio web https://www.kidde.com
El uso de la marca "AHRI Certified
TM" indica la participación de un
fabricante en el programa. Para
obtener la verificación
de la certificación de los productos
individuales, visite
www.ahridirectory.org.
A200352SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bryant 987MB

  • Página 1 987MB Calefactor variable de gas, de condensación y alta eficiencia con cuatro formas de colocación Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la Tabla 16 – Multiplicador de reducción de tasa de altitud para Estados Unidos* .
  • Página 2 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Aviso obligatorio para instalaciones en Massachusetts IMPORTANTE La Commonwealth de Massachusetts exige el cumplimiento de la normativa 248 de CMR como se indica a continuación: 5.08: Modificaciones a NFPA-54, Capítulo 10 2) Revisión de 10.8.3 con la adición de otros requisitos:...
  • Página 3 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 6 15/1 6 [176,1] 23/10 [58,4] Ø3 [76,2] VENTILACIÓN NOTAS: 1. La puerta puede variar según el modelo. Ø3 [76,2] 2. Aberturas de retorno de aire mínimas del calefactor, según el conducto metálico. Si se utiliza un ENTRADA DE AIRE conducto flexible, consulte las recomendaciones del fabricante del conducto flexible o los diámetros...
  • Página 4 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento casos, estas instrucciones exceden el alcance de ciertas reglamentaciones ADVERTENCIA y códigos locales, en especial aquellos que no se hayan mantenido al corriente de los nuevos métodos de construcción residencial. Seguir PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA...
  • Página 5 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento INTRODUCCIÓN primera PRECAUCIÓN de la sección UBICACIÓN de estas instrucciones. AIRFLOW 10. Estos calefactores de gas de varias formas de colocación, con un EL VENTILADOR ESTÁ UBICADO DEBAJO DE LA SECCIÓN DEL diseño certificado de la CSA funcionan con gas natural y propano...
  • Página 6 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir daños personales, daños a la propiedad o incluso la muerte. No instale el calefactor sobre su parte trasera ni lo cuelgue con el compartimiento de control hacia abajo.
  • Página 7 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento En el estado de Massachusetts: 7. También puede emplearse un juego de servicio ESD (disponible en tiendas) para evitar daños electrostáticos. • Este producto lo debe instalar un fontanero o instalador de gas autorizado.
  • Página 8 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PRECAUCIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Y DAÑOS A LOS COMPONENTES PROPIEDAD Si no se respeta esta advertencia podría ocurrir una lesión, la muerte o El uso o la instalación indebidos de este calefactor pueden dar como...
  • Página 9 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Método de aire de combustión del exterior exterior para que haya aire de combustión suficiente. La tubería de aire de combustión no puede desembocar en áticos o semisótanos donde haya 1.
  • Página 10 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento EXAMPLES: Calcular área libre CALEFAC- CALENTADOR DE ENTRADA TOTAL CIÓN AGUA 100,000 30,000 (130 000 entre 4000) 32,5 in por cada dos aberturas o conductos verticales 60,000 40 000...
  • Página 11 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Retire la trampa de la Si se requiere una posición Recorte la parte sobrante del caja recolectora. tubo. Conecte el tubo del diferente para la ventilación, interruptor de presión al...
  • Página 12 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento CONEXIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO PRECAUCIÓN RIESGO DE CONGELACIÓN Y RUPTURA DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA Retire el enchufe de Si no se ofrece protección contra el riesgo de congelación podrían la caja recolectora.
  • Página 13 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Serpentín del evaporador Drenaje del serpentín o + + + el humidificador cuando se use PVC de 3/4" Entrehierro aquí PVC de 3/4" Calefactor de Tubería abierta (4" de alto como condensación...
  • Página 14 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Serpentín del evaporador + + + + = Presión positiva < + = Presión inferior que en las zonas con + − = Presión negativa Condensación Calefactor El ventilador crea presión positiva.
  • Página 15 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PRECAUCIÓN FIJE EL CODO A LA TRAMPA DE EXTREMO FORMADO CONDENSACIÓN DE LA ARANDELA CORTE EL EXTREMO FORMADO DEL CODO DE DRENAJE DE CONDENSADO PELIGRO DE CORTE Si no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.
  • Página 16 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento como en las de flujo descendente, la tubería Z NO debe descansar de la arandela o el codo en la parte exterior de la carcasa del sobre ninguna de las piezas de metal.
  • Página 17 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Conecte el conducto de aire de suministro a las bridas en la salida del AIRE DE suministro de aire del calefactor. Doble la brida hacia arriba 90 grados, SUMINISTRO con unas pinzas para tubo anchas;...
  • Página 18 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento serpentín con carcasa o caja de serpentín suministrados de fábrica. Para quitar la brida del conducto de suministro de aire, utilice pinzas anchas para tubo o una engastadora manual para doblar la brida hacia delante y hacia atrás hasta que se rompa.
  • Página 19 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 5 – Dimensiones de la abertura (in) (mm) (Continuación) Aplicaciones de flujo ascendente en pisos combustibles y no 19-1/2 21-5/8 20-1/8 22-1/4 combustibles (no se requiere subbase)
  • Página 20 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento el humidificador o cualquier otro accesorio. Todos los accesorios Para aplicaciones de flujo descendente, el gabinete de medios (o el DEBEN estar conectados al conducto externo a la carcasa principal del limpiador de aire adicional suministrado no incluido) solo pueden calefactor.
  • Página 21 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 6 – Información del filtro Caída de presión del medio de filtro (limpio) en comparación con el flujo de aire – en pulgadas de C.A. (Pa) Medio de filtro representativo de productos postventa* Filtro de 14 x 25 Accesorio de fábrica...
  • Página 22 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Placa de Calefactor de 21 in bloqueo Calefactor de de 4 in 14-3/16 y 17-1/2 in Capacidad de flujo de aire de AC de 4 toneladas o menos Tornillos de 1/2 in Caja de medios de 16 in Caja de medios de 20 in...
  • Página 23 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento maquinados, las arandelas y las tuercas resistentes a la corrosión (no se extender por debajo de la carcasa del calefactor y rebasarla en 1 in incluyen) de 5/16 x 1-1/2 in (8 x 38 mm) (máximo).
  • Página 24 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Sujete los conductos con piezas de fijación adecuadas al tipo de incorrecto de los sistemas de filtrado y los conductos de retorno son las conducto. Selle las conexiones de suministro y de retorno al calefactor causas más comunes de problemas con el flujo de aire o quejas de ruido...
  • Página 25 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) (Con SW1-5 y SW4-3 configurados en OFF [Desactivado], excepto como se indica. Consulte las notas 1 y 2).
  • Página 26 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado del ventilador: APAGADO Consulte la nota 4...
  • Página 27 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) (Con SW1-5 y SW4-3 configurados en OFF [Desactivado], excepto como se indica. Consulte las notas 1 y 2).
  • Página 28 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado del ventilador: APAGADO Consulte la nota 4...
  • Página 29 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Consulte la edición vigente de NSCNGPIC en Canadá. Una vez hechas todas las conexiones, purgue las líneas y verifique que no haya fugas en el calefactor antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 30 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 0,5 psig (14 in de C.A.) indicados en la válvula de control del gas; Consulte la Fig. 32 para ver un diagrama eléctrico in situ que muestra un consulte la Fig.
  • Página 31 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento La caja de conexiones debe utilizarse cuando se establecen conexiones ADVERTENCIA eléctricas de voltaje de línea con el mazo de cables dentro de la carcasa del calefactor. No se requiere la cubierta de la caja de conexiones si hay RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO...
  • Página 32 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 4. Enrute los cables del suministro eléctrico in situ hasta la caja eléctrica externa. 5. Pase los cables de alimentación eléctrica del calefactor a través del casquillo de alivio de tensión de la caja eléctrica externa.
  • Página 33 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Fig. 32 para una función de enfriamiento adecuada. Utilice ADVERTENCIA exclusivamente cable para termostato de cobre AWG número 18 con código de color. PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA NOTA: Utilice cable para termostato de cobre AWG número 18 con...
  • Página 34 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Al terminal HUM en el panel A los cables del humidificador de control del calefactor 24 V Serpentín Al terminal de tornillo Com/ A los cables del humidificador 24 V en la tira del termostato...
  • Página 35 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento CALEFACTOR BOMBA DE CALEFACTOR AIRE TERMOSTATO TERMOSTATO DE DOS CALOR DE UNA DE DOS ACONDICIONADO ETAPAS VELOCIDAD ETAPAS DE UNA VELOCIDAD ETAPA DE CALEFACCIÓN 2 ENFRIAMIENTO DE RVS ETAPA DE CALEFACCIÓN 3...
  • Página 36 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 14. No debe conectarse el terminal “L” de detección RVS. Este se utiliza internamente para detectar el funcionamiento de descongelación. 15. Si el termostato tiene un control interno del punto de equilibrio de la bomba de calor, NO SELECCIONE la opción “FURNACE INTERFACE”...
  • Página 37 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El calefactor no debe conectarse a una chimenea que sirva a otro ADVERTENCIA electrodoméstico que queme combustible sólido. Otros electrodomésticos de gas con sus propios sistemas de ventilación RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE...
  • Página 38 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento NOTA SOPORTE RECOMENDADO PARA TERMINACIÓN DE VENTILACIÓN Se recomienda que las terminaciones de ventilación en paredes laterales de más de 24 in (0,6 m) de longitud o las terminaciones de ventilación en tejado de más de 36 in (1 m) se soporten con el juego de terminación...
  • Página 39 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Terminación del techo (preferida) Ventilación Mantenga 305 mm (12 in) como distancia mínima encima del nivel de nieve más alto previsto en un máximo de 610 mm (24 in) desde el techo Mampostería...
  • Página 40 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Cuando determine la ubicación apropiada de la terminación, considere lo ADVERTENCIA siguiente: 1. Cumpla con todos los requisitos de distancia de la Fig. 41 o la RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE Fig.
  • Página 41 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento ENTRADA DE SUMINISTRO TERMINACIÓN DE ÁREA DONDE NO SE PERMITE EL TERMINAL DE AIRE LA VENTILACIÓN A12326SP Fig. 42 – Distancia de la terminación de ventilación directa NOTA: La siguiente información se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 42 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Notas: De acuerdo con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA B149.1 vigente. Conforme al Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 vigente NOTA: Esta tabla se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 43 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Distancia a cada lado de la línea central extendida por encima o por debajo del terminal del calefactor a la ventilación de una secadora o calentador de 12 in (305 mm) 12 in (305 mm) agua o la admisión o el escape de la ventilación...
  • Página 44 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Para distancias de separación de elementos No deben existir ventanas, puertas o que sean de más de 1 metro entradas operables de ningún tipo en las (3 pies) de distancia a la áreas sombreadas de los muros A y B.
  • Página 45 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Ventilación directa/Sistema de 2 tuberías semisótano bien ventilado. Respete las distancias que se muestran en la Fig. Las tuberías de ventilación directa (2 tuberías) y de aire de combustión La tubería de aire de combustión no puede desembocar en áticos o...
  • Página 46 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Combustión ventilada Tubería de admisión de aire SALIENTE O TECHO Colgador del tubo 76 mm (3") Ángulo de 22.5° SOPORTE DE TERMINACIÓN a 45° de la pared OPCIONAL PARA TERMINACIONES DE DOS TUBOS 12”...
  • Página 47 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento consulte la Fig. 11. Al usar un juego de trampa de ventilación externa, terminaciones de ventilación y las tuberías de ventilación flexibles, y consulte las instrucciones para establecer correctamente las conexiones para calcular las longitudes totales de ventilación.
  • Página 48 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 3. Determine el grosor del aislamiento que se necesita para el largo de 5. Aísle las tuberías de admisión de aire de combustión cuando pasen la tubería expuesta.
  • Página 49 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Longitud de ventilación máxima equivalente (MEVL), en metros Metros Tamaño de la unidad 60 000 80 000 100 000 120 000 Diámetro del tubo (mm) 0-610 15,2 30,4...
  • Página 50 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Configure el calefactor SALIDA DEL INDUCTOR APRIETE LA ABRAZADERA DEL PRECAUCIÓN CODO DE VENTILACIÓN EN 15 LB. POR PULG. APRIETE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DE RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE VENTILACIÓN EN...
  • Página 51 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Gire el codo de ventilación a Conexión de aire de combustión la posición deseada. alternativa. Gire el codo de ventilación a la posición deseada. Tubería de ventilación CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN IZQUIERDA CONFIGURACIÓN CON FLUJO DESCENDENTE HACIA LA IZQUIERDA...
  • Página 52 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento NOTAS DE OPCIONES DE VENTILACIÓN CONEXIONES DE AIRE DE COMBUSTIÓN 1. Fije el adaptador de la tubería de ventilación con una junta a la ALTERNATIVAS carcasa del calefactor.
  • Página 53 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Longitud máxima permitida de ventilación expuesta en espacio no acondicionado – en metros 40 000* BTUH 60,000 BTUH Tamaño de la Aislamiento de Aislamiento de Aislamiento de Sin aislamiento...
  • Página 54 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 3. Perfore en la carcasa los orificios de los tornillos para el adaptador e ligera y uniforme de cemento al interior del casquillo para evitar instale el adaptador de la tubería de ventilación al calefactor con que se acumule en exceso.
  • Página 55 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 14 – Espaciado entre colgadores Material Diámetro PVC Sch 40 SDR 21 y 26 CPVC Polipropileno 1 1/2 in 3 pies 2 1/2 pies 3 pies 3 pies...
  • Página 56 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Determine la ubicación apropiada para el juego de terminación con la NOTA ayuda de las directrices de la sección “Dónde colocar la terminación de ventilación” SOPORTE RECOMENDADO PARA LAS TERMINACIONES DE VENTILACIÓN...
  • Página 57 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 15 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tuberías de ventilación y de aire de combustión MATERIALES 1. Todas las tuberías*, conexiones*, imprimadores** y solventes** deben seguir las normas del American National Standards...
  • Página 58 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Agregue la longitud equivalente de (2) codos de 45 º de radio largo 1,5 pies 3 pies De la Tabla 8 (use la cantidad de codos más alta, ya sea de la tubería...
  • Página 59 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y la configuración del flujo de aire para el aire acondicionado y los flujos de aire continuos del ventilador. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Las ubicaciones del interruptor de configuración se muestran y se...
  • Página 60 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 4. Configure los interruptores para el ventilador continuo o el flujo de sección “Ajustes” para ver las configuraciones del interruptor. Para aire de enfriamiento bajo necesarios. activar el interruptor de configuración SW4-2 y el SW4-3, haga lo siguiente: 5.
  • Página 61 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 1. Retire los tapones de drenaje superior y medio de la caja recolectora PRECAUCIÓN en el lado opuesto de la trampa de condensación. Consulte la Fig. RIESGO DE DAÑOS AL CALEFACTOR Si no se respeta esta precaución, se podría reducir la vida útil del...
  • Página 62 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 16 – Multiplicador de reducción de tasa de altitud para 7. Reemplace el orificio original con el tamaño correcto, si así lo Estados Unidos* requiere la Tabla 13...
  • Página 63 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 6. Gire el interruptor de la válvula de gas del colector a la posición ADVERTENCIA 7. Puentee las conexiones del termostato R y W/W1 y W2 en la placa RIESGO DE INCENDIO de control del calefactor.
  • Página 64 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 12. Quite el manómetro de columna de agua o dispositivo similar de la ADVERTENCIA toma de presión del colector. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, daños a RIESGO DE INCENDIO la propiedad o incluso la muerte.
  • Página 65 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 17 – Tasa de gas (Pies cú./h) (Continuación) 5. Revise la Guía de solución de problemas de calefactores de condensación de pasos y velocidad variables. 6. Verifique que se haya instalado el conector del modelo correcto.
  • Página 66 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Interruptor SW2 de configuración del aire ON (Desactivado). Si SW1-3 está en ON (Activado) y SW1-4 está en OFF (Desactivado), el flujo de aire se eleva un 18 % para un acondicionado calor mínimo e intermedio y un 10 % para un calor máximo.
  • Página 67 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Ajuste el anticipador de calor del termostato. SW1-8 para el RETARDO DE APAGADO del ventilador se ajusten según lo desee, según la Tabla 1. Termostato mecánico. Ponga el anticipador de calor del termostato 3.
  • Página 68 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 19 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) Tabla 20 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para la tasa de entrada de gas...
  • Página 69 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PRECAUCIÓN SERVICIO Si se necesita el restablecimiento del código de estado, desconecte el cable “R” del termostato, apague y encienda el equipo y coloque el interruptor de configuración “SW1-1” en la posición ON (Activado). Para borrar el historial de códigos de estado, coloque el interruptor de configuración “SW1-1”...
  • Página 70 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El sistema de control también requiere una conexión a tierra para que 4. Cierre con la mano el interruptor de la puerta del ventilador. tanto el control como el electrodo sensor de la llama funcionen El interruptor de la puerta del ventilador proporciona 115 V al control.
  • Página 71 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento continuo del calefactor y reducir las ADVERTENCIA posibilidades de fallas es necesario que se le proporcione mantenimiento periódico. Hable con su distribuidor local sobre la frecuencia de RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE...
  • Página 72 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Desconecte la tubería de aire de combustión y de ventilación de esta 15. Vuelva a conectar los cables del ventilador al control del calefactor. forma: Consulte el diagrama eléctrico del calefactor y conecte los cables a.
  • Página 73 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento GROMMET ENCENDEDOR SOPORTE DEL QUEMADOR CONJUNTO EJE DEL MOTOR PLANO SOPORTE, ENCENDEDOR BRAZO DEL MOTOR TORNILLO ENSAMBLAJE DEL TORNILLO DE AJUSTE QUEMADOR CENTRO DE LA RUEDA DEL MOTOR...
  • Página 74 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 10. Alinee el conjunto del quemador con los agujeros en el panel de 4. Compruebe la resistencia del encendedor. La resistencia del entrada de celdas principal y conecte el ensamblaje del quemador encendedor se ve afectada por la temperatura.
  • Página 75 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 11. Saque del puerto de la caja recolectora y la trampa el tubo de 12. Instale la puerta de control cuando los haya completado. desahogo. Verificación del funcionamiento de la almohadilla 12.
  • Página 76 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 1. Corte los suministros de gas y electricidad al calefactor. ADVERTENCIA 2. Retire la puerta del control. 3. Desconecte los cables o conectores al interruptor de seguridad, a la PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN...
  • Página 77 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 11. Si se utiliza una bomba de condensación, consulte con el fabricante de la bomba para verificar que se pueda usar con el anticongelante. Encienda la bomba y bombee anticongelante en el desagüe abierto.
  • Página 78 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento A11290ASP Fig. 73 – Guía de solución de problemas El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 79 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Guía de diagnóstico de problemas (continuación) A11290BSP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 80 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Guía de diagnóstico de problemas (continuación) A11290CSP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 81 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento SECUENCIA DE OPERACIÓN un funcionamiento de calor máximo, a condición de que el circuito R a W esté cerrado, independientemente de la configuración de los PRECAUCIÓN interruptores de solo calor mínimo o calor intermedio.
  • Página 82 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 2. Calentamiento del encendedor: al finalizar el período de calefactor encenderá el ventilador o cambiará al flujo de aire de prepurga, el encendedor de superficie caliente (HSI) se activa para calor variable y aumentará...
  • Página 83 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Termostato de dos etapas y calefacción 1. Cambio de calor máximo a intermedio: si se abre el circuito R a W2 del termostato y el circuito R a W1 permanece cerrado, la CPU mínima/máxima de dos etapas...
  • Página 84 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Si la CPU de control del calefactor cambia de enfriamiento bajo a el 86 % del flujo de aire de enfriamiento bajo, que es la selección enfriamiento alto, la CPU de control del calefactor energizará el relé del SW3, como se muestra en la Fig.
  • Página 85 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Cuando el termostato hace una “solicitud de enfriamiento bajo”, el motor del ventilador (BLWM) funcionará con un flujo de aire de enfriamiento bajo. Cuando el termostato alcanza la temperatura programada, el motor del ventilador (BLWM) continúa funcionando...
  • Página 86 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DIAGRAMA DE CONEXIÓN A 115 VCA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN PL10 TERRENO HSIR IHI/LOR PL11 YEL RED NOTA 5...
  • Página 87 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO Grupo de piezas de la carcasa Grupo de piezas del control del gas Puerta del ventilador Quemador Placa inferior Sensor de llama Puerta de control Válvula de gas...
  • Página 88 987MB: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento © 2022 Carrier. Todos los derechos reservados. Fecha de edición: 04/22 N.º de catálogo: II987MB-02SP REV B Una empresa de Carrier Reemplaza: II987MB-02SP REV A El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.