Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Coffee Maker
User Manual
CFM6401I
EN - DE - FR - TR - ES - PL - RO - IT- NL - RU - AR
01M-8818123200-2120-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko CFM6401I

  • Página 1 Coffee Maker User Manual CFM6401I EN - DE - FR - TR - ES - PL - RO - IT- NL - RU - AR 01M-8818123200-2120-02...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 6-11 DEUTSCH 12-20 FRANÇAIS 21-28 TÜRKÇE 29-38 ESPAÑOL 39-48 POLSKI 49-57 ROMÂNĂ 58-67 ITALIANO 68-75 NEDERLANDS 76-83 RUSSIAN 84-93...
  • Página 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZAREA CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE WERKING REINIGING EN ONDERHOUD ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧИСТКА И УХОД...
  • Página 6 Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. Important information and useful We hope that you get the best results hints about usage. from your product which has been...
  • Página 7 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety Do not use it if the power cable or • instructions that will help protect the appliance itself is damaged. from risk of personal injury or Contact an authorised service. property damage.
  • Página 8 1 Important instructions for safety and environment Do not use the appliance with an to cool for 10 minutes, then open • extension cord. the filter cover and check it. Do not squeeze or bend the power Never operate the appliance •...
  • Página 9 1 Important instructions for safety and environment If you keep the packaging 1.4 Package information • materials, store them out of the Packaging materials of the product are manufactured from recyclable reach of children. materials in accordance with our National Environment Regulations. Do 1.2 Compliance with the WEEE not dispose of the packaging materials together Directive and Disposing of the...
  • Página 10 2 Operation 2.1 Preparation WARNING: Make sure to place the thermo jug (6) on the plate (8) quickly (max. 30 seconds). WARNING: First time use: Run Otherwise the brewed coffee from the appliance at least 4 times the filter could overflow. If you want without adding coffee.
  • Página 11 3 Information 3.1 Cleaning and care 8. Now turn the appliance on and let the entire mixture run through. 9. Fill the water tank with cold, fresh drinking WARNING: Never use petrol water and run all the water through. solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the 10.
  • Página 12 Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen Produkt entschieden haben. Wir hoffen, nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Página 13 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Gerät und Netzkabel immer von • Sicherheitsanweisungen, Kindern unter 8 Jahren fernhalten. beim Schutz vor Personen- und Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sachschäden helfen. falls Netzkabel oder Gerät selbst Nichtbeachtung dieser beschädigt sind.
  • Página 14 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Falls nicht vorhanden, wird Gerät mindestens bis zur • • als zusätzlicher Schutz die Markierung der Mindestfüllmenge Installation einer Fehlerstrom- befüllen. Schutzeinrichtung (RCD) mit Deckel nicht während des Betriebs • einem Bemessungsauslösestrom öffnen. von nicht mehr als 30 mA Positionieren Sie den Deckel des •...
  • Página 15 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Nur Originalteile und vom 1.2 Entsorgung von • Altgeräten: Hersteller empfohlene Teile verwenden. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt Vor der Reinigung den Netzstecker wurde mit einem Klassifizierungssymbol •...
  • Página 16 2 Betrieb 2.1 Vorbereitung Das Gerät ist mit einem Tropfstopp (5) ausgestattet, der unter dem Filterkorb (2) angebracht ist und WARNUNG: Erste ermöglicht, kurzzeitig Inbetriebnahme: Mindestens Thermokanne (6) zu entnehmen, viermal reines Wasser durchlaufen um Kaffee einzuschenken, bevor lassen, keinen Kaffee hinzugeben. das Wasser vollständig durch die 2.2 Kaffee zubereiten Maschine gelaufen ist.
  • Página 17 2 Betrieb Nach Abschluss des Brühvorgangs kann das Gerät eingeschaltet bleiben. Das Gerät ist mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet. Dadurch wird der Kaffee, sofern das Gerät nicht ausgeschaltet wurde, nach dem Brühen 30 Minuten warmgehalten. Gerät zwischen jedem Brühvorgang mindestens Minuten abkühlen lassen. Tipps und Tricks •...
  • Página 18 3 Informationen 3.1 Reinigung und Pflege 3. Wassertank 8-Kennzeichnung füllen und Entkalkungsmittel hinzugeben. Mischverhältnis: 4 Teile Wasser auf 1 Teil Ent WARNUNG: Zur Reinigung 4. Gerät einschalten und etwa eine große Tasse des Gerätes niemals Benzin, Wasser durchlaufen lassen. Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
  • Página 19 3 Informationen 3.3 Lagerung • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist. • Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
  • Página 20 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 21 ! Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous Informations importantes et conseils utiles sur l’ u tilisation de espérons que ce produit, fabriqué dans l’ a ppareil.
  • Página 22 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le pré- Cet appareil est conçu unique- • sent manuel d’ u tilisation avant ment pour un usage domestique d’ u tiliser cet appareil! Respectez dans les endroits ci-après : toutes les consignes de sécurité...
  • Página 23 N’utilisez jamais l’appareil si le Nos appareils électroménagers • • câble d’alimentation ou l’appareil BEKO répondent aux normes de lui-même est endommagé. sécurité en vigueur. Par consé- quent, si l’appareil ou le cordon N’immergez pas l’ a ppareil, le câble •...
  • Página 24 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez toujours garder l’ a ppareil N’utilisez pas l’appareil pour un • • ainsi que son cordon d’ a limentation autre usage que celui pour lequel il hors de portée des enfants âgés de a été...
  • Página 25 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Évitez tout contact avec les sur- Cet appareil est conçu pour faire • • faces brûlantes et tenez la ver- bouillir de l’ e au uniquement. Il ne seuse en thermos uniquement par doit être utilisé...
  • Página 26 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.3 Conformité avec la 1.4 Informations sur l’embal- directive LdSD : lage L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à L’ e mballage du produit est composé de la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- matériaux recyclables, conformément à...
  • Página 27 2 Fonctionnement Conseils et astuces ATTENTION : Ne retirez jamais le porte-filtre (2) lors du processus • Utilisez de l‘eau adoucie ou filtrée pour de préparation, même si l’ e au ne empêcher la formation de calcaire. s’ é coule pas du filtre. De l’ e au ou du •...
  • Página 28 Informations 3.1 Nettoyage et entretien 7. Répétez les étapes 4 à 6. 8. Rallumez l’ a ppareil et laissez le reste du mélange s’ é couler. CAUTION: N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de solvants ou de 9. Remplissez le réservoir d’ e au froide et potable, nettoyants abrasifs, d’...
  • Página 29 çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen UYARI: Can ve mal güvenliğiyle...
  • Página 30 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da mad- Bu cihaz ankastre şekilde kullanı- • di hasar tehlikelerini önlemeye yar- lamaz ve dolap içinde kullanılmak dımcı olacak güvenlik talimatları yer üzere tasarlanmamıştır. Kahve ma- almaktadır kinesi çalışır haldeyken dolaba ko- Bu talimatlara uyulmaması...
  • Página 31 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz Cihaz sadece su kaynaktmak için • • nemli veya ıslaksa, cihazın fişine tasarlanmıştır. Diğer sıvılar ı kay- dokunmayın. natmak için kullanılamaz bu du- rumda tehlikeye yol açabilir. Cihazın fişini prizden çıkartırken •...
  • Página 32 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.3 Ambalaj bilgisi AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dö- nüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel den üretilmiştir.
  • Página 33 Kullanım İpucu ve Öneriler UYARI: Termos sürahinin (6) yerine (11) doğru şekilde • Kireç oluşumunu önlemek için yumuşak veya yerleştirilmesine rağmen, birkaç filtrelenmiş su kullanın. saniye sonra filtre sepetinden • Kullanılmayan kahveyi serin ve kuru bir yerde (2) su veya kahve boşalmıyorsa saklayın.
  • Página 34 3 Bilgiler 3.1 Temizleme ve bakım 8. Cihazı çalıştırın ve tüm karışımın dolaşmasını sağlayın. 9. Su haznesine soğuk, temiz içme suyu doldurun ve UYARI: Cihazı temizlemek tüm suyu dolaştırın. için kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, 10. 9. adımı dört kez tekrar edin. metal nesneler veya sert fırçalar 11.
  • Página 35 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 36 Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Página 37 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.   Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.   Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;   Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
  • Página 38 Arçelik A.Ş. Markası: Beko Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Filtre Kahve Makinesi 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: CFM6401I Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...
  • Página 39 Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que útiles sobre su uso.
  • Página 40 No utilice jamás el aparato si observa en desenchufarlo de la toma de la • daños en él o en el cable de corriente. pared. Los electrodomésticos BEKO cum- Para una mayor protección, conecte • • plen con todas las normas de segu- el aparato intercalando un fusible ridad aplicables;...
  • Página 41 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente berá ser reparado o sustituido por Mantenga siempre el aparato y el • un servicio técnico autorizado. Los cable fuera del alcance de niños me- trabajos de reparación deficientes nores de 8 años. o realizados por personal no cualifi- Antes de utilizar el aparato por pri- •...
  • Página 42 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Entornos de alojamiento y desa- Asegúrese de que no exista peligro – • yuno. de que pueda tirarse accidental- mente del cable de corriente o de Seque el aparato y todos los acceso- •...
  • Página 43 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Asegúrese de que las superficies del 1.2 Conformidad con la nor- • mativa WEEE y eliminación del aparato y de la placa del calentador aparato al final de su vida útil: estén frías antes de tocarlas.
  • Página 44 2 Funcionamiento 2.1 Preparación El aparato dispone de un dispositivo antigoteo (7) ubicado debajo de la cesta del filtro (2) que le permite ATENCIÓN: Primer uso: haga retirar durante unos instantes la funcionar el aparato sin añadir café jarra de termo (6) para servir café un mínimo de 4 veces.
  • Página 45 2 Funcionamiento Consejos prácticos La máquina de café tiene una función para mantener el calor • Utilice agua ablandada o filtrada para evitar la y puede mantener caliente el acumulación de cal. café preparado hasta 30 minutos • Guarde el café que no haya usado en un lugar cuando se enciende la máquina.
  • Página 46 3 Información 3.3 Almacenaje También puede utilizar vinagre con zumo de limón en lugar de un • Si no va a utilizar el aparato durante un producto descalcificador comercial. periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato 3.
  • Página 47                                                   ...
  • Página 48                                                  ...
  • Página 49 Znaczenie symboli przeczytać instrukcję W niniejszej instrukcji stosuje się obsługi. następujące symbole: Szanowni Klienci! Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia najnowszych technologii wysokiej dotyczące sytuacji zagrażających...
  • Página 50 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia pro- Sprawdź, czy napięcie na tabliczce • simy uważnie przeczytać tę instruk- znamionowej jest takie samo, jak w cję obsługi! Prosimy przestrzegać sieci w Twoim domu. Jedynym spo- wszystkich instrukcji zachowania sobem odłączenia tego urządzenia bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Página 51 Sprzęty gospodarstwa domowego • firmy BEKO spełniają obowiązujące Dzieci bez nadzoru nie mogą czy- • normy bezpieczeństwa, a zatem ścić tego urządzania ani konser- jeśli urządzenie lub przewód zasi- wować...
  • Página 52 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed pierwszym użyciem tego Zawsze używać urządzenie na sta- • • urządzenia starannie oczyść bilnej, płaskiej, czystej i nieśliskiej wszystkie części, które stykają się powierzchni. z wodą lub kawą. Szczegóły znaj- Zadbać, aby podczas używania •...
  • Página 53 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego powyżej maksymalnego poziomu, 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: wody wypływa z urządzenia przez spust bezpieczeństwa. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Nigdy nie wolno używać urządze- Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji •...
  • Página 54 2 Obsługa 2.1 Przygotowanie OSTRZEŻENIE: Jednakże staraj się stawiać dzbanek (6) naprzycisk programowania na krótko (maks. OSTRZEŻENIE: Pierwsze 30 sekund). W przeciwnym razie użytkowanie: Uruchom urządzenie zaparzona kawa może przelewać przynajmniej 4 razy bez dodawania się z filtru. Jeśli dzbanek ma się kawy.
  • Página 55 2 Obsługa Rady praktyczne i wskazówki • Aby zapobiec osadzaniu sie kamienia, używaj wody zmiękczonej lub filtrowanej. • Zapas kawy przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Po otwarciu paczki z kawą ponownie zamknij ją szczelnie, aby nie wietrzała. • Kawy używaj tylko raz, bo potem traci smak. •...
  • Página 56 3 Informacja 3.1 Czyszczenie i konserwacja 4. Włącz ekspres (ON) i przepuść przez niego jedną dużą filiżankę kawy. 5. Wyłącz urządzenie. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia ekspresu nie wolno używać 6. Pozostaw na ok. 15 minut, aby mieszanina benzyny, rozpuszczalników ani wsiąkła. szorstkich proszków do czyszczenia, 7.
  • Página 57 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Página 58 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Página 59 în diverse părţi ale acestui manual de utilizare: Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare. mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat AVERTISMENT: Avertismente la o calitate înaltă...
  • Página 60 1 Informații importante referitoare pentru siguranță și mediu înconjurător Acest aparat nu poate fi folosit Vă rugăm să citiţi cu atenţie manu- • pentru aplicații incorporabile și nu alul de instrucţiuni înainte de utili- este destinat utilizării în interiorul zarea produsului! Respectați toate dulapurilor.
  • Página 61 Copii nu trebuie să se joace cu pro- similar pentru prevenirea apariţiei dusul. pericolului. Lucrările de curățare și întreținere Produsele noastre BEKO sunt co- • • nu trebuie să fie efectuate de respunzătoare cu standardele de către copii doar dacă aceștia au o siguranță...
  • Página 62 1 Informații importante referitoare pentru siguranță și mediu înconjurător Menţineţi produsul și cablul său de Nu utilizaţi produsul pentru altceva • • alimentare departe de copii cu vâr- decât uzul destinat. Cafetieră este sta de sub 8 ani. proiectată pentru prepararea ca- felei.
  • Página 63 1 Informații importante referitoare pentru siguranță și mediu înconjurător Nu mișcați produsul în timp ce Nu utilizați niciodată produsul fără • • există lichid fierbinte n vas cafea apă în interiorul acestuia. termo sau dacă produsul este încă Nu utilizați un vas termic sau un •...
  • Página 64 2 Utilizarea 2.1 Pregătirea AVERTISMENT: Asigurați-vă că plasați rapid vas cafea termo (6) în locașul acestuia (max. 30 secunde). AVERTISMENT: Utilizare În caz contrar, cafeaua pregătită inițială: Utilizați produsul cel puțin din filtru se poate vărsa. Dacă de 4 ori fără a adăuga cafea. dumneavoastră...
  • Página 65 2 Utilizarea • Depozitaţi cafeaua neutilizată într-o loc uscat şi Permiteți-i produsului să se răcească răcoros. După deschiderea unui pachet de cafea, cel puțin 15 minute între fiecare resigilați-l pentru a-și menține prospețimea. proces de preparare. • Nu utilizați sedimentele de cafea din filtru Sfaturi și ponturi deoarece acest lucru poate reduce aroma.
  • Página 66 3 Informații 3.3 Depozitarea • Dacă dumneavoastră nu intenționați să folosiți produsul pentru o lungă perioadă de timp vă rugăm, să-l depozitați cu grijă. Asigurați-vă că produsul este decuplat și uscat complet. • Depozitaţi produsul într-o loc uscat şi răcoros. Asigurați-vă...
  • Página 67 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Página 69 I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull'utilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
  • Página 70 1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni Tenere il dispositivo e il suo cavo • di sicurezza che consentono di fuori dalla portata dei bambini di prevenire il pericolo di lesioni età inferiore agli 8 anni. personali o di danni materiali.
  • Página 71 1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente Come ulteriore protezione, Non aprire il coperchio quando • • collegare il dispositivo ad un l' a cqua è in ebollizione. interruttore domestico Posizionare il coperchio in modo • protezione dalle correnti di guasto che il vapore bollente si diriga che abbia una tensione non lontano dall’...
  • Página 72 1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente Scollegare il dispositivo prima 1.2 Conformità alla direttiva • RAEE e smaltimento rifiuti di effettuarne la pulizia. Successivamente, asciugare Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta il corpo macchina e ogni un simbolo di classificazione per i rifiuti di componente prima di ricollegarlo apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Página 73 2 Funzionamento 2.1 Preparazione Il dispositivo è dotato di un salvagocce (7) posizionato al di sotto del cestello del filtro (2) e che AVVERTENZA: Primo utilizzo: consente di rimuovere rapidamente Azionare il dispositivo almeno 4 la brocca in thermo (5) per versare volte senza aggiungere caffè.
  • Página 74 2 Funzionamento AVVERTENZA: Quando termina il processo di preparazione del caffè e l' i ndicatore del livello dell' a cqua contrassegnato con “8” (5) risulta vuoto, rimane ancora del liquido caldo dentro al cestello del filtro (2). Aspettare alcuni minuti affinché il resto del liquido scenda all’interno della brocca in thermo (5).
  • Página 75 3 Informazioni 3.1 Pulizia e manutenzione 10. È anche possibile utilizzare un decalcificante appropriato per attrezzi da cucina. 11. Se si usa un disincrostante, seguirne le AVVERTENZA: In nessun istruzioni. caso utilizzare solventi a base di idrocarburi, detergenti abrasivi, 3.3 Conservazione oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo.
  • Página 76 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 77 Beste klanten, De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze Wij danken u dat u een product van Beko handleiding: heeft gekozen. We hopen dat u de beste resultaten bereikt met uw product, dat Belangrijke informatie en nuttige vervaardigd is met hoogwaardige en de aanwijzingen voor gebruik.
  • Página 78 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Gebruik het apparaat niet als het • die u beschermen tegen het risico stroomsnoer of het apparaat zelf op persoonlijk letsel of materiële is beschadigd. Neem contact op schade. met een erkende servicedienst. Het niet naleven van deze instruc- Dit apparaat kan niet worden ge- •...
  • Página 79 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Gebruik het apparaat uitsluitend Houd het apparaat alleen vast bij • • met een geaard stopcontact. het handvat. Gebruik het apparaat niet met een Als er geen water uit de filterhou- • • verlengsnoer. der druppelt tijdens de werking, trek dan de stekker uit het stop- Beknel of buig het stroomsnoer •...
  • Página 80 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Trek vóór het reinigen de stekker 1.3 Naleving van de Ro- • HS-richtlijn van het apparaat uit het stopcon- tact. Droog na het reinigen het ap- Het product dat u gekocht heeft, voldoet aan de EU RoHS Richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen paraat en alle onderdelen voordat schadelijke en verboden materialen die in de richt- u het aansluit op de netspanning.
  • Página 81 Bediening 2.1 Voorbereiding Het apparaat is voorzien van een druppelstop (5) die zich onder de filterhouder (2) bevindt en maakt WAARSCHUWING: Eerste het mogelijk de thermoskan (6) keer gebruiken: Laat het apparaat kort te verwijderen om koffie in te minstens 4 maal doorlopen zonder schenken voordat de machine klaar koffie toe te voegen.
  • Página 82 Bediening Aanwijzingen en tips • Gebruik zacht of gefilterd water om kalkaanslag te vermijden. • Bewaar ongebruikte koffie op een koele, droge plaats. Na het openen van een pak koffie dient u dit goed af te sluiten om de versheid te behouden.
  • Página 83 Informatie 3.1 Reiniging en onderhoud 3.2 Ontkalken van het apparaat WAARSCHUWING: Gebruik Ontkalken verlengt de levensduur van uw nooit benzine, oplosmiddelen, apparaat. Ontkalk uw koffiezetapparaat minstens schuurmiddelen, metalen 4 maal per jaar. De periode hangt af van de voorwerpen of harde borstels om waterhardheid in uw omgeving.
  • Página 84 Informatie 3.3 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, berg het dan zorgvuldig op. Zorg dat de stekker van het apparaat uitgetrokken is en dat het volledig droog is. • Berg het apparaat op een koele, droge plaats op.
  • Página 85 Кофеварка Руководство по эксплуатации CFM6401I 01M-8818123200-2120-03...
  • Página 86 использованы следующие символы: Уважаемые покупатели! Благодарим вас за выбор продукции Важная информация и полезные компании Beko. Мы надеемся, советы по эксплуатации. что продукция, изготовленная на П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : современном...
  • Página 87 1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся прави- Всегда храните прибор и ка- • ла техники безопасности, соблю- бель питания в недоступном для дение которых позволит избежать детей до 8 лет месте. травмирования или материально- Ни...
  • Página 88 1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Для дополнительной защиты Уровень воды в чайнике не дол- • • данный электроприбор следует жен быть ниже отметки мини- подключить к бытовому устрой- мального уровня. ству защитного отключения с от- Не...
  • Página 89 1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Перед чисткой отключите при- 1.2 Соответствие Директиве • WEEE и утилизация продукта: бор от электрической сети. Подключать электроприбор к Данное изделие соответствует требованиям Директивы по утилизации отходов электрическо- электросети и присоединять го...
  • Página 90 2 Эксплуатация 2.1 Подготовка к работе Кофеварка оснащена противока- пельной системой (5), располо- женной под держателем фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (2), что позволяет на короткое Первое использование: время снять термокружка кувшин Пропустите кофемашину без (6) и налить кофе, не дожидаясь, кофе не менее 4 раз. пока...
  • Página 91 2 Эксплуатация Не начинайте приготовление следующей порции кофе, пока кофеварка не остынет хотя бы 15 минут. Полезные советы • Для предотвращения образования накипи используйте умягченную или профильтрованную воду. • Храните неиспользованный кофе в прохладном сухом месте. После вскрытия упаковки кофе плотно закройте ее, чтобы сохранить...
  • Página 92 3 Информация 3.1 Чистка И Уход 4. Включите прибор и позвольте прибору приготовить примерно одну большую чашку кофе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 5. Выключите прибор. Не используйте для чистки 6. Оставьте раствор в кофеварке примерно на электроприбора бензин, 15 минут. растворители или абразивные 7.
  • Página 93 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Guangdong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co., Ltd. Longzhou Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, G.D., P.R.C.) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул.
  • Página 95 ‫3 المعلومات‬ ‫3.3 التخزين‬ ‫1.3 التنظيف والعناية‬ ‫إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من الوقت، يرجى‬ ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات‬ .‫تخزينه بعناية. تأكد من نزع قابس الجهاز وجفافه تما م ًا‬ ‫أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ ‫عليك...
  • Página 96 ‫2 التشغيل‬ ‫1.2 اإلعداد‬ ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا نزع سلة المرشح )2( أثناء‬ ‫عملية التحضير حتى لو لم يكن هناك ماء يخرج‬ ‫من فتحة تصريف المرشح. حيث أن الماء أو القهوة‬ ‫تحذير: االستخدام ألول مرة: قم بتشغيل الجهاز‬ ‫الساخنة للغاية قد تنسكب خارج سلة المرشح وتتسبب‬ .‫دون...
  • Página 97 ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ .‫ال تفتح الغطاء أثناء ما تكون المياه قيد الغليان‬ ‫2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ ‫ضع الغطاء بشكل يسمح بتوجيه البخار الساخن‬ :‫نفايات المنتجات‬ .‫بعي د ً ا عنك‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ .‫ال...
  • Página 98 ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫هذا الجهاز م ُعد الستخدامه في األغراض‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ :‫المنزلية في بعض األماكن مثل‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ ‫في المحالت أو المكاتب أو المطابخ‬ – ‫يؤدي...
  • Página 99 ‫ت ُستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ :‫هذا‬ ‫. نأمل أن تحصل على‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى‬ ‫جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة دليل‬...
  • Página 100 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئ ة‬ 4 ......‫1.1 السالمة العامة‬ ‫2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ 5 .
  • Página 101 ‫صانعة قهوة‬ ‫دليل المستخدم‬ CFM6401I 01M-8818123200-2120-02...