Página 1
Hole Cutting Tools HC 450/HC 300 Operator’s Manual • Français – 13 • Castellano – pág. 27...
Página 2
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Safety Rules Work Area ...................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Hole Cutter Safety Warnings ............................3 Model HC-450 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................4...
Página 3
Hole Cutting Tools HC-450/HC-300 HC-450 WARNING! HC-300 Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
Página 4
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Página 5
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp cords are rated for outdoor use and reduce the risk of and clean. Properly maintained tools with sharp cutting electric shock. edges are less likely to bind and are easier to control. Personal Safety •...
Página 6
– Contact your local RIDGID distributor. should consider the time a tool is switched off and not in use. This may signifi- cantly reduce the exposure level over the total working period. – Visit RIDGID.com or RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point. Dimensions –...
Página 7
Equipment may significantly reduce the exposure level over the total working period. Description Dimensions The RIDGID ® Model HC-300 Hole Cutting Tool is de- Height ......12.8" (32.5 cm) signed to cut holes up to 3" diameter into steel pipe. The Length ......11.9"...
Página 8
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Selection of appropriate materials and instal- NOTI E lation, joining and forming methods is the responsibility of the system designer and/or installer. Selection of im- proper materials and methods could cause system failure. Stainless steel and other corrosion resistant materials can be contaminated during installation, joining and form - ing.
Página 9
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 6. With the Hole Cutting Tool on a stable surface check the size and location of the hole to be cut. Clearly the Hole Cutting Tool for proper operation. Keep mark the cut location. If installing a fitting, follow the fit- clear of the chuck.
Página 10
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 5. With one hand on the Hole Cutting Tool to stabilize and Hole Cutting Tools can be used at any angle or orienta- guide it, slightly loosen the swivel handle to allow final tion. If cutting a hole on the side or bottom of a pipe, it positioning of the tool.
Página 11
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Figure 10 – HC-300 Leveling Figure 8 – Hooking the Chain 7. With one hand on the Hole Cutting Tool to stabilize 5.Carefully lift the motor assembly and align the post and guide it, slightly loosen the crank screw assembly openings in the motor assembly with the posts of the to allow final positioning of the tool.
Página 12
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools When using an extension cord, the GFCI on the 4. Place both hands on the hand wheel and advance the pilot drill into contact with the pipe. Apply firm pres- Hole Cutting Tool does not protect the extension sure, and start drilling the pilot hole.
Página 13
To reduce the risk of serious injury, only use ac- cover. cessories specifically designed and recommended for use with the RIDGID Hole Cutting Tools, such as 2. Using a pair of pliers, pull the motor brushes straight those listed below. Other Accessories suitable for out.
Página 14
RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Author ized Inde pen - dent Service Center or returned to the factory. For information on your nearest RIDGID Author ized...
Página 15
Scies à cloche HC-450/HC-300 HC-450 HC-300 AVERTISSEMENT Lisez ce manuel soigneusement avant d’utiliser l’appareil. L’in- Scies à cloche HC-450 et HC-300 compréhension ou le non respect des consignes ci-devant pourrait Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Página 16
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................13 Symboles de sécurité..............................15 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux ..............................15 Sécurité électrique..............................15 Sécurité individuelle ..............................16 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................16 Service après-vente ..............................16 Consignes de sécurité...
Página 17
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Página 18
Scies à cloche HC-450 et HC-300 • Ne forcez pas les outils. Prévoyez l’outil appro- cordon des sources de chaleur, des matières prié en fonction des travaux envisagés. Le matériel huileuses, des objets tranchants et des mécan- approprié fera le travail plus efficacement et avec un ismes.
Página 19
– Consulter votre distributeur RIDGID • Eloignez vos doigts et vos mains du mandrin et de – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu pour lo- la scie lorsqu’ils tournent. Cela limitera les risques caliser le conseiller le plus proche d’accident.
Página 20
CV équipements de base Courant (résistance)..12A à 120V Description 6A à 220-240V La scie à cloche RIDGID ® HC-300 est prévue pour le 12A à 100V percement de trous d’un maximum de 3" de diamètre Pression sonore (L )* ...94,4 dB(A), K=3...
Página 21
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Caractéristiques techniques Icônes Capacité de Marche coupe maxi ....76 mm (3") Section de conduite..Ø 30 à 200 mm (1 " – 8") Arrêt Capacité du mandrin ..2 à 13 mm ( " – ") Vitesse de rotation Il appartient au concepteur et/ou à...
Página 22
Scies à cloche HC-450 et HC-300 coulisse librement sur les poteaux de l’embase. 5. Avec les mains sèches, branchez l’appareil, puis Vérifiez que la chaîne et le levier pivotant se déplacent testez le disjoncteur différentiel du cordon d’alimen- librement. Sur la HC-300, vérifiez le bon fonction- tation pour vous assurer qu’il fonctionne correcte- nement de la goupille d’arrimage du moteur (Figure 7).
Página 23
Scies à cloche HC-450 et HC-300 5. Avec la scie à cloche posée sur une surface stable, in- • S’assurer de l’absence de liquides, vapeurs ou stallez la lame de scie dans le mandrin. S’assurer sys- poussières inflammables. A défaut, identifiez et tématiquement que l’interrupteur de l’appareil se éliminez toute source éventuelle avant de travailler trouve en position «...
Página 24
Scies à cloche HC-450 et HC-300 HC-300 Contrairement à la HC-450, la HC-300 peut aussi être montée sur le tuyau en deux temps ; embase d’abord, moteur ensuite. 1. Posez la scie à cloche HC-300 sur une surface saine et stable, tirez sur le loquet à ressort situé en partie haute de son poteau gauche pour libérer le moteur de l’embase, puis retirez le moteur (Figure 7).
Página 25
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Figure 10 – Mise de niveau de la HC-300 Figure 8 – Accrochage de la chaîne 7. Avec une main sur la scie à cloche pour la stabiliser et 5. Soulevez le moteur précautionneusement et alignez l’aligner, desserrez légèrement le levier de blocage ses logements de poteaux sur les poteaux de l’em- pour permettre son positionnement ultime.
Página 26
Scies à cloche HC-450 et HC-300 30,50 m (50 à 100'). Une rallonge de section insuff- • Maintenir un bon équilibre, et ce, sans jamais avoir isante risque de surchauffer au point de provoquer un à vous pencher sur l’appareil. incendie ou autres dégâts.
Página 27
Scies à cloche HC-450 et HC-300 tient de la scie à cloche avant de libérer sa chaîne ou Porte-balais retirer le loquet à ressort de la HC-300. 7. Si, en fin d’opération, la rondelle de découpe reste figée dans la lame de scie, assurez-vous tout d’abord Isolateur que l’interrupteur de la scie à...
Página 28
Disposez de ces com- 59132 Clé à mandrin posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus Consultez le catalogue RIDGID pour les lames de scie à amples renseignements, consultez votre centre de recy- cloche disponibles. clage local.
Página 29
Perforadoras de tubos HC-450 y HC-300 HC-450 ADVERTENCIA HC-300 Antes de utilizar esta máquina, lea su manual del operario detenida- mente. Si no se comprenden y res- Perforadoras HC-300 y HC-450 petan las instrucciones de este manual, podrían ocurrir descar- Apunte aquí...
Página 30
Perforadoras HC-300 y HC-450 Índice Ficha donde apuntar el número de serie de la máquina..................27 Simbología de seguridad ............................29 Normas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................29 Seguridad eléctrica..............................29 Seguridad personal ..............................30 Uso y cuidado de la máquina ............................30 Servicio..................................30 Advertencias de seguridad de las perforadoras ......................31 Descripción, especificaciones y equipo estándar del modelo HC-450...
Página 31
Perforadoras HC-300 y HC-450 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
Página 32
Perforadoras HC-300 y HC-450 Uso y cuidado de la máquina zado, aumenta el riesgo de que se produzcan descar- gas eléctricas. • Emplee abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener • No maltrate el cordón eléctrico de la máquina. la pieza de trabajo en el aire o contra su cuerpo es Nunca se valga del cordón para transportar, jalar o poco firme y puede hacerle perder el control de la...
Página 33
RIDGID ® Esto reduce el riesgo de lesiones cortantes. – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. • Mantenga sus dedos y manos apartados del porta - – Por internet visite el sitio RIDGID.com o RIDGID.eu brocas y de la sierra mientras giran. Así se evitan ac- para averiguar dónde se encuentran los centros au-...
Página 34
Consumo de corriente ...12 A para 120 V HC-300 6 A para 220-240 V Descripción 12 A para 100 V La Perforadora modelo HC-300 de RIDGID ® fue diseñada Presión de para cortar agujeros de hasta 3 pulgadas de diámetro en sonido (L )*....97,4 dB(A), K=3...
Página 35
Perforadoras HC-300 y HC-450 Interrupor de encendido y Volante de apagado alimentación Etiqueta de XXXXXXXXMMYY advertencias Portabrocas Manivela del Figura 3 – Número de serie de la máquina cigüeñal El número de serie de ambos modelos de Perforadora se Interruptor ubica en la parte de abajo del motor.
Página 36
Perforadoras HC-300 y HC-450 1. Cerciórese de que la Perforadora está desenchu- • las etiquetas de advertencias están pegadas a la fada y su interruptor se encuentra en la posición de máquina y legibles (vea las Figuras 4A y 4B). OFF (apagada).
Página 37
Perforadoras HC-300 y HC-450 4. Seleccione la sierra perforadora adecuada para la No la use para perforar un tubo por el que fluyen líquidos o gases. Si va a perforar la tubería de una perforación que realizará. Asegure que está bien red instalada, ésta debe ser vaciada y despresur- montada según sus propias instrucciones y que se en- izada antes de perforarla.
Página 38
Perforadoras HC-300 y HC-450 3. Mantenga en todo momento por lo menos una de haya cerciorado de que ésta se encuentra firme sobre sus manos sobre la Perforadora, con el fin de estabi- el tubo. Para evitar que la sierra se tranque, debe lizar y guiarla.
Página 39
Perforadoras HC-300 y HC-450 Figura 10 – Nivelación de la HC-300 Figura 8 – Enganche de la cadena de la HC-300 7. Con su mano sobre la Perforadora estabilizando y 5. Levante el motor cuidadosamente y alinee los orificios guiándola, afloje levemente la manivela del cigüeñal en el motor con los postes de la base.
Página 40
Perforadoras HC-300 y HC-450 (2,5mm ) para uno de 50 a 100 pies). Los alargadores mismo lado del interruptor y el volante de ali- con alambres de insuficiente calibre se recalientan, se mentación. No ponga en marcha la máquina to- les derrite su aislamiento y provocan incendios u davía.
Página 41
Perforadoras HC-300 y HC-450 5. Hecho el agujero, retraiga la sierra fuera del tubo y Conector apague la Perforadora. 6. Desmonte la Perforadora del tubo invirtiendo el pro- cedimiento seguido al montarla. Téngala agarrada Lámina aislante firmemente antes de soltar su cadena o de jalar el émbolo en la HC-300.
Página 42
59132 Llave del portabrocas la eliminación de residuos sólidos. En el catálogo RIDGID encontrará un listado de todas las sierras perforadoras disponibles. En los países miembros de la Comunidad Europea: ¡No se deshaga de equipos eléc- tricos mezclados con la basura doméstica!
Página 43
EC DECLARATION RIDGID ® HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...