Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MODELO NO. 30450 210000001 Y SIGUIENTES
MODELO NO. 30455TC 210000001 Y SIGUIENTES
®
GROUNDSMASTER
© The Toro Company—2000
FORM NO. 3325-364
GUIA DEL
USARIO
®
455-D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 30455TC

  • Página 1 FORM NO. 3325-364 GUIA DEL MODELO NO. 30450 210000001 Y SIGUIENTES USARIO MODELO NO. 30455TC 210000001 Y SIGUIENTES ® ® GROUNDSMASTER 455-D © The Toro Company—2000...
  • Página 2 Mantenimiento Contenido Tabla de intervalos de servicio Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Contenido Mantenimiento general del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador de aire Introducción Aceite de motor y filtro Sistema de combustible Seguridad Sistema de refrigeración del motor Correa del ventilador del motor Glosario de símbolos Correa de sincronización del motor Cambio del aceite hidráulico...
  • Página 3 Advertencia señala un peligro que puede causar lesiones un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia graves o la muerte si no se siguen las precauciones al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo recomendadas. y de serie de su producto.
  • Página 4 2,5 cm desde la parte superior del enviando los números de serie y de modelo depósito (no del cuello de llenado). No llene completos a: demasiado. The Toro Company E. Limpie cualquier combustible derramado. 8111 Lyndale Avenue South Minneapolis, Minnesota 55420. Durante el uso Nunca permita a los niños utilizar la máquina.
  • Página 5 13. Compruebe a diario el funcionamiento correcto de 20. Levante las plataformas de corte y fíjelas los interruptores de seguridad. No se fíe totalmente firmemente en posición de transporte antes de de los interruptores de seguridad—utilice el sentido conducir de una zona de trabajo a otra. común.
  • Página 6 óptimo y la continuada condiciones antes de aplicar presión al sistema. certificación de seguridad de la máquina, utilice piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de 29. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de recambio y accesorios de otros fabricantes pueden pequeños orificios y de boquillas que expulsan...
  • Página 7 Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de los quemaduras venenosos o electrocución presión, inyec- alta presión, alta presión, los dedos o la dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, ción en el cuerpo erosión de la piel...
  • Página 8 Consulte el Abróchese el cinturón Triángulo de Símbolo de alerta Lea el manual Prohibido el Debe protegerse manual técnico de seguridad del asiento alerta de de seguridad del operador fuego, llamas los ojos para los debidos seguridad general desprotegidas y procedimientos fumar de servicio...
  • Página 9 n/min Arranque del Parada del motor Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de motor motor frecuencia motor arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque) N H L F Presión aceite Temperatura Fallo/avería Embrague Punto muerto Alto Bajo Adelante transmisión aceite transmisión transmisión Atrás...
  • Página 10 motores de los ejes delantero y trasero (tracción a Especificaciones 4 ruedas), circuito de elevación y contrapeso, circuito de dirección y circuito de carga. Unidad de tracción Sistema de dirección: Tipo automóvil, totalmente asistida. Motor: Motor diesel Peugeot, cuatro cilindros, 4 tiempos, refrigerado por líquido, cilindrada 1.900 cc.
  • Página 11 Equipos Opcionales Kit de escoba Póngase en contacto con Capacidad de recorte: Recorta en ambos lados. su distribuidor Toro local Quitanieves Póngase en contacto con su distribuidor Toro local Altura de corte: Ajustable desde 2,5-12,7 cm en Kit de protección contra vuelcos, incrementos de 1,2 cm.
  • Página 12 50% varilla. de agua y anticongelante recomendado por Peugeot (Nº Pieza Toro 93-7213). No use agua sola o refrigerantes a base de alcohol/metanol. Importante No retire el tapón de plástico negro del depósito desgasificador.
  • Página 13 Aceite Hidráulico del Grupo 1 (Clima moderado - trabajo moderado) Nota: Los aceites de este grupo son intercambiables. Fluido hidráulico anti-desgaste multiviscosidad ISO VG 46/68 Mobil DTE 15M Amoco Rykon Premium ISO 46 Castrol AWH 46 Conoco Hydroclear AW MV46 Gulf Harmony HVI 46 AW Kendall...
  • Página 14 Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No Desenrosque el tapón de la varilla (Fig. 7) del recomendado para aceites biodegradables (utilice cuello de llenado y limpie la varilla con un paño colorante alimentario). limpio. Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de llenado con la presión de los dedos solamente.
  • Página 15 el centro (Fig. 8). Nota: No utilice lubricante de engranajes en el alojamiento del embrague. Retire los tapones de verificación y asegúrese de que el lubricante llega al borde inferior del orificio. Si el nivel es bajo, añada suficiente lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de los orificios.
  • Página 16 lubricación de engranajes de peso SAE 80-90. Aunque ALTURA DE CORTE la caja de cambios se envía con lubricante de la fábrica, comprobar el nivel de lubricante antes de operar la unidad de corte. ESPACIADORES Colocar la máquina y la unidad de corte sobre una superficie plana.
  • Página 17 Empujar el husillo giratorio a través del brazo soporte de altura de corte en el tablero. giratorio delantero, instalar los restantes Deslizar la correa de tablero hacia adelante o atrás espaciadores en el husillo y poner el pasador de eje hasta que los agujeros en la correa estén alineados para sujetar el conjunto.
  • Página 18 Controles de elevación de la unidad de corte Controles (Fig. 16)—Las dos palancas exteriores elevan y bajan las unidades de corte laterales. La palanca central eleva y baja la unidad de corte completa. El motor debe estar Interruptor de engranado de la unidad de corte en marcha para poder bajar la unidad de corte.
  • Página 19 pise al fondo el pedal con el acelerador en posición RAPIDO. Para obtener la máxima potencia bajo carga o al subir cuestas, mantenga altas las revoluciones del motor con el acelerador en RAPIDO y el pedal de tracción parcialmente pisado. Si las revoluciones del motor empiezan a decaer debido a la carga, reduzca poco a poco la presión en el pedal de tracción hasta que aumente la velocidad del motor.
  • Página 20 Bombee el émbolo de cebado hasta notar Operación resistencia. Intente arrancar el motor. Si el motor no arranca, repita el paso 3. Cómo arrancar y parar Siéntese en el asiento, sin poner el pie en el pedal de tracción. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está...
  • Página 21 Otra característica a tener en cuenta es la operación de PRECAUCIÓN los pedales de freno. Usted puede utilizar los frenos como ayuda para girar la máquina. No obstante, Los interruptores de seguridad existen para proteger al utilícelos con cuidado, sobre todo en hierba blanda o operador: no los desconecte.
  • Página 22 pendiente. Aparque la máquina en una superficie Seleccione la altura de corte más adecuada a las nivelada, ponga los frenos y cambie de marcha antes de condiciones—Corte aproximadamente 2,5 cm, o no más subir la pendiente. Tenga cuidado al conducir entre de un tercio de la hoja de hierba.
  • Página 23 Mantenimiento Tracción a 2 ruedas Tracción a 4 ruedas Tabla de intervalos de servicio 1. Nivel de aceite de motor/llenar . Nivel de aceite de motor/llenar 2. Nivel de aceite hidráulico/llenar 2. Nivel de aceite hidráulico/llenar 3. Nivel de aceite del eje delantero/llenar 3.
  • Página 24 Engrase (Fig. 23–37) Las unidades de tracción y de corte tienen puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se opera en condiciones normales, lubrique todos los puntos de engrase después de cada 25 horas de operación.
  • Página 25 Figura 26 Figura 29 Figura 27 Figura 30 Figura 31 Figura 28...
  • Página 26 Figura 32 Figura 35 Figura 36 Figura 33 Figura 37 Figura 34...
  • Página 27 Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Inspeccionar el filtro de aire, el tapón Cada Cada Cada Cada Cada anti-polvo y el deflector Lubricar todos los puntos de engrase horas horas horas horas horas Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes de la unidad de corte ‡...
  • Página 28 ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. Mantenimiento general del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Figura 39 Cambie la carcasa del limpiador de aire si está...
  • Página 29 Método de aire comprimido A. Pase aire comprimido desde dentro hacia fuera del filtro seco. No supere los 689 kPa (100 psi) para evitar dañar el filtro. B. Mantenga la boquilla de la manguera de aire a una distancia de al menos 5 cm del filtro y mueva la boquilla hacia arriba y hacia abajo mientras gira el filtro.
  • Página 30 Desenrosque el tapón de filtro inferior del conjunto PELIGRO de filtro. Retire del conjunto el tapón, las juntas, la junta tórica y el filtro. Observe la posición de las Puesto que el combustible diesel es altamente juntas y de la junta tórica cuando las desmonte del inflamable, tenga precaución al almacenarlo o filtro.
  • Página 31 800 horas de operación. Si el aceite se contamina, sistema de refrigeración, p 12). póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO, porque el sistema debe ser purgado. El aceite Correa del ventilador del motor contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 32 Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que Solamente puede utilizarse el filtro de repuesto Toro los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, (Pieza No. 86-3010) en el sistema hidráulico.
  • Página 33 Verifique todas las presiones con el motor a toda velocidad y el aceite hidráulico a la temperatura de operación normal. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO local para su revisión. Tracción hacia adelante y hacia atrás tienen un valor de alivio normal de aproximadamente 41.000 kPa (6.000 psi).
  • Página 34 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Coloque la máquina en una superficie nivelada. pare el motor y ponga la palanca de cambio en HI. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado Pise el pedal de freno izquierdo únicamente y (Fig.
  • Página 35 Convergencia de las ruedas traseras Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
  • Página 36 la cubierta de la correa a la pestaña del anclaje del muelle. Retire la cubierta. Figura 59 1. Abrazaderas de las bielas Figura 61 1. Cubierta de la correa Ajuste de los frenos de servicio 2. Placa adaptadora Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más Afloje los (3) tornillos y las tuercas que fijan la de 38 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan placa adaptadora al disco del embrague.
  • Página 37 Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Retire los pasadores de horquilla y los pasadores de Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a altura de corte que fijan las correas traseras de la los conectores de los cables y a los bornes de la batería plataforma a las escuadras de ajuste de altura de la para evitar la corrosión.
  • Página 38 Para Bajar la Unidad de Corte a la Posición ADVERTENCIA de Operación: No se debe arrancar el motor y engranar la toma de Siéntese en el asiento, arranque el motor y baje fuerza si el árbol de la toma de fuerza no está lentamente al suelo las unidades de corte: luego eleve conectado a la caja de engranajes de la unidad de ligeramente la unidad central hasta que las correas...
  • Página 39 lentamente, hacia atrás. Acoplar la Unidad de Corte a la Unidad de Tracción Con la unidad de corte en una superficie nivelada, coloque la unidad de tracción en posición, alineando la horquilla del árbol de transmisión con el eje de entrada de la caja de engranajes, y las articulaciones esféricas del brazo de elevación con Figura 67 los taladros de montaje en los brazos de las ruedas...
  • Página 40 la guía de la puerta, o 6 mm más alto, cuando las Gire una cuchilla de la unidad central y una plataformas laterales están en posición de transporte, adyacente de una unidad lateral hasta que sus totalmente elevadas. Si fuera necesario ajustar las puntas estén alineadas.
  • Página 41 Baje la unidad de corte al suelo del taller. Retire las Para Retirar las Correas de las Plataformas Laterales cubiertas de las correas de las unidades de corte central y laterales. Para aliviar la tensión de la correa lateral, tire hacia Mida la longitud de la parte visible del manguito de atrás de la polea tensora hasta que los taladros del plástico negro.
  • Página 42 Deben retirarse las correas de las plataformas 14. Sujetando el ajustador de la polea tensora en su laterales antes de poder retirar la correa de la posición, retire cuidadosamente el tornillo de plataforma central; repita los pasos 1 a 3. caperuza que fija el tubo de ajuste de la polea tensora al manguito.
  • Página 43 atrás y de un lado a otro. Si el husillo está suelto dentro pivote. del casquillo, el casquillo está desgastado y debe cambiarse. Eleve la unidad de corte hasta que las ruedas no toquen el suelo, y bloquéela para que no pueda caerse accidentalmente.
  • Página 44 Utilice siempre Examine cuidadosamente los extremos de corte de piezas de repuesto genuinas de TORO para garantizar la la cuchilla, sobre todo en la reunión entre la parte seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca plana y la parte curva de la cuchilla (Fig.
  • Página 45 Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los Figura 83 1. Vista desde el extremo terminales de los cables y a los bornes de la 2.
  • Página 46 Compruebe y lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias (en su caso). Apriete las tuercas de las ruedas giratorias a 190-224 kPa. Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario. Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote.

Este manual también es adecuado para:

30450Groundsmaster 455-d