Publicidad

Enlaces rápidos

V RM IR N
lzeis
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Alzeis

  • Página 1 V RM IR N lzeis M N U L D E I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 2 Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © N.V. Vermeiren N.V. 2013...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Alzeïs 2013-02 Índice Introducción ..................2 Descripción del producto ............3 Uso previsto......................... 3 Especificaciones técnicas .................... 4 Explicación de los símbolos ..................5 Accesorios ........................5 Por su seguridad ......................5 Uso ..................... 7 Control manual ......................7 Uso de las ruedas de dirección ..................8 Sujetacables .........................
  • Página 4: Introducción

    En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros y haya escogido uno de nuestros productos. Las camas Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear una cama práctica y fácil de usar.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    Cuando se sitúa sobre alfombras, suelos enmoquetados o revestimientos de suelo sueltos, estos pueden sufrir daños y, además, será más difícil trasladar la cama (¡sin paciente!). Utilice solo los accesorios aprobados de Vermeiren. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de mantenimiento, por un mantenimiento inadecuado o si no se siguen las instrucciones indicadas en este manual.
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    2013-02 Especificaciones técnicas Las especificaciones técnicas indicadas a continuación son válidas para cama con una configuración estándar y cama completamente montada. Si se utilizan otros accesorios, los valores serán diferentes. Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Cama Modelo Alzeïs...
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    Alzeïs 2013-02 Humedad de almacenamiento y de Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida ± 15 mm/1,5 kg/ ° . Tabla 1: Especificaciones técnicas La cama cumple las siguientes especificaciones: EN 1970: Camas ajustables para personas con discapacidad: Requisitos y métodos de ensayo EN 1970+ A1: Camas ajustables para personas con discapacidad: Requisitos y métodos de ensayo EN 60601-2-38/A1: Equipos electromédicos - Parte 2-38: Requisitos particulares de seguridad para las camas de hospital electromecánicas...
  • Página 8 Alzeïs 2013-02 Si el paciente no se encuentra bajo supervisión, los raíles laterales de ambos lados se deben levantar hasta la posición más alta. Los raíles solo se pueden bajar de un lado o de ambos lados en presencia de un supervisor. Cuidado con las manos al montar, desmontar o usar la cama - ¡peligro de aplastamiento! Asegúrese que sus miembros no queden atrapados en el chasis cuando ajusta la...
  • Página 9: Uso

    Alzeïs 2013-02 El uso de la cama puede afectar a otros aparatos eléctricos (ruidos). Evite el uso simultáneo de esos aparatos. Cumpla todas las instrucciones de uso y seguridad. La cama solo debe utilizarse con un elevador que pueda colocarse bajo el espacio limitado del que dispone.
  • Página 10: Uso De Las Ruedas De Dirección

    Alzeïs 2013-02 Uso de las ruedas de dirección L L L L ADVERTENCIA: El buen funcionamiento de las ruedas depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas (agua, aceite, etc.). Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas. L L L L ADVERTENCIA: Las ruedas pueden desgastarse –...
  • Página 11: Cable De Alimentación

    Alzeïs 2013-02 1 = Cables de alimentación (conexión de alimentación) 2 = Cables de alimentación (conexión de caja de control) 3 = Suspensión Facilidad de empuje 4 = Facilidad de empuje Cables de alimentación 5 = Tornillos de sujeción Facilidad de empuje Cable de alimentación L L L L ADVERTENCIA:...
  • Página 12: Raíles Laterales Metálicos

    Alzeïs 2013-02 Procedimiento: 1. Gire la argolla de sujeción del motor superior. 2. Una persona sujeta un lateral del cabecero mientras otra persona tira de los pernos de sujeción y saca el motor de su suspensión. 3. Ahora se puede bajar el cabecero. 1 = Bucle de sujeción 2 = Alojamiento del motor 3 = Marcos del cabecero...
  • Página 13: Poste De Elevación

    Alzeïs 2013-02 1 = Riel lateral superior 2 = Botón de sujeción Si necesita subir o cubrir los rieles laterales para incrementar la seguridad del paciente (p. ej. un paciente muy delgado), tenga en cuenta que no debe afectar a las funciones de la cama ni al cumplimiento de la normativa CE garantizado cuando se suministró...
  • Página 14: Muesca De Parada (Si Está Disponible)

    Alzeïs 2013-02 Muesca de parada (si está disponible) L L L L PRECAUCIÓN: Peligro de lesiones - No permita que haya personas u objetos cerca del lugar que se está ajustando. Para ajustar la superficie de contacto de la pierna, sujete la tira de palanca del extremo del pie en el centro del bastidor.
  • Página 15: 2.12 Cableado

    Alzeïs 2013-02 • Gire las dos palometas de estrella restante de vuelta a su posición deseada en la base del colchón. • A continuación, gire el somier hacia el lado en el que haya montado el kit de transporte, desplazando de esta manera las ruedas del conjunto de transporte hacia abajo.
  • Página 16: Instalación Y Ajuste

    Instalación y ajuste Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados. La cama Vermeiren Alzeïs está diseñada para ser regulada mediante un mínimo de piezas de repuesto. No es necesario disponer de un stock extra de piezas de repuesto.
  • Página 17: Montaje

    Alzeïs 2013-02 Montaje L L L L PRECAUCIÓN: Peligro de pillarse los dedos: No meta los dedos entre los componentes de la cama. L L L L PRECAUCIÓN: Peligro de que los dedos queden atrapados - Mantenga los dedos alejados de las partes móviles de la cama. Debe cumplir las instrucciones de montaje de su cama, que se exponen a continuación.
  • Página 18 Alzeïs 2013-02 3.3.3 Raíles laterales metálicos L L L L ADVERTENCIA: Posibilidad de pellizcamiento – Asegúrese que los cables del motor no estén enredados 1. Deslice los paneles frontales y posteriores de las barandillas metálicas (965_AL) en la base del colchón en el lado de los pies o de la cabeza de la cama (los tornillos de fijación deben de desenroscarse primero).
  • Página 19: Conexiones

    Alzeïs 2013-02 3.3.4 Raíles laterales de madera 1 = Raíles de perno corto 2 = Raíles de perno largo 3 = Bandas de madera (2 piezas en cada lado) 4 = Raíl de deslizamiento 5 = Botón de bloqueo de la posición 6 = Contratuerca 1.
  • Página 20: Mantenimiento

    Mantenimiento periódico A continuación se describen las operaciones de mantenimiento para asegurar el buen estado de su cama Vermeiren: • Antes de cada uso Compruebe las ruedas y límpielas. Si fuera necesario, cambie el ruedas.
  • Página 21: Envío Y Almacenamiento

    La reparación y montaje de las piezas de repuesto de su cama deberá ser efectuado por su distribuidor especializado. Instale solamente recambios Vermeiren autorizados. Envío y almacenamiento El envío y almacenamiento de la cama deberá realizarse conforme a las instrucciones siguientes: •...
  • Página 22: Cuidados

    Alzeïs 2013-02 Cuidados 4.3.1 Bastidor metálico, piezas de madera La limpieza del bastidor metálico y las piezas de madera debe realizarse de la siguiente manera: • Limpie el bastidor metálico y las piezas de madera con un paño humedecido en agua caliente.
  • Página 23 Alzeïs 2013-02 • Compruebe el estado del cable de alimentación (especialmente: aplastamiento, abrasión, cortes, aislamientos visibles de los conductores internos, hilos metálicos visibles, dobleces, perforaciones, cambios de color de la capa exterior y secciones frágiles). • Revise el cableado interno de la alimentación (especialmente: aplastamiento, abrasión, cortes, aislamientos visibles de los conductores internos, hilos metálicos visibles, dobleces, irregularidades, cambios de color de la capa exterior y secciones frágiles).
  • Página 24 Alzeïs 2013-02 Requisito: Nota: 1.) Revisar: N.D. Sí Observación 1.1) Cable de alimentación N.D. Sí Observación Cable EPR o calidad equivalente N.D. Sí Observación 1.2) Estado del cable de alimentación Buscar especialmente: aplastamiento, abrasión, cortes, aislamiento visible de los conductores internos, hilos metálicos visibles, dobleces, perforaciones, cambios de color de la capa exterior, puntos frágiles 1.3) Estado de los cables internos...
  • Página 25 Alzeïs 2013-02 Tabla (A) en la figura (B) Símbolo Tamaño Requisito en mm La distancia mínima entre los Tamaño real: A ≤ 120 elementos dentro de la circunferencia de los rieles laterales en una posición elevada/insertada, o el área incluida por los rieles laterales y las partes fijas de la cama.
  • Página 26 Alzeïs 2013-02 Figura (B) en la tabla (A) Nota: Si los brazos de los rieles laterales están fuera (representados en gris oscuro), obligatorio mantener distancia A de los rieles laterales para la superficie de contacto. 2.) Comprobación de los tamaños N.D.
  • Página 27: Desinfección

    Alzeïs 2013-02 Desinfección L L L L ADVERTENCIA: Productos peligrosos: el uso de desinfectantes está restringido al personal autorizado. L L L L ADVERTENCIA: Los productos peligrosos irritan la piel. Use ropa protectora adecuada para evitar que los desinfectantes irriten la piel. Del mismo modo, deberá...
  • Página 28 Alzeïs 2013-02 Sustancia activa Nombre de Desinfección Desinfección Desinfección de excrementos Área de Fabricante o producto de superficie efectividad distribuidor por lavado 1 parte esputo o heces + 2 partes (desinfección solución diluida o 1 parte orina + 1 parte solución diluida frotamiento) Esputo Heces...
  • Página 29: Garantía

    Alzeïs 2013-02 Garantía Extracto de las "Condiciones Comerciales Generales": (...) 5. El período para reclamaciones en garantía es de 24 meses. La garantía no incluye los daños provocados por cambios estructurales en nuestros productos, un mantenimiento insuficiente, una manipulación o un almacenamiento defectuosos o inadecuados, o el uso de piezas no originales.
  • Página 30: Plan De Mantenimiento

    Alzeïs 2013-02 Plan de mantenimiento Fecha Mantenimiento Comentarios Firma manual 01/01/2013 Engrase y mantenimiento ninguno general Registro de desinfección Fecha de Motivo Especificaciones Sustancia y Firma desinfección concentración Abreviaturas usadas en la columna 2 (motivo): V = Sospecha de infección IF = Caso de infección W = Repetición I = Inspección Página 28...
  • Página 33 Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: • Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
  • Página 34 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 36 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Polonia Países bajos Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

Tabla de contenido