Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

SL300
Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone
Audífonos de alta definición con cancelación del ruido
Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung Eigenschaften & Vorteile
Casque haute définition à suppression de bruits
Cuffie professionali Elite ad alta definizione con cancellazione del rumore
Элитная высококачественная гарнитура с шумоподавлением
Auscultadores de Cancelamento de Ruído Elite de Alta
Elite hoge definitie geluid dempend koptelefoon
Eitní sluchátka na uši s vysokým rozlišením a funkcí rušení hluku
Elite Hi-Definition hörlurar med brusborttagning
Elite Hi-Definition Zajcsökkentős Fejhallgató
Elite Hi-Definition Støyfjernende hodetelefoner
Wysokiej jakości dźwięk Elite Hi-Definition
Słuchawki z funkcją redukcji hałasów
高清隔音型耳机
ノイズキャンセリングヘッ ドホン

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ludocris SOUL SL300

  • Página 1 SL300 Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone Audífonos de alta definición con cancelación del ruido Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung Eigenschaften & Vorteile Casque haute définition à suppression de bruits Cuffie professionali Elite ad alta definizione con cancellazione del rumore Элитная высококачественная гарнитура с шумоподавлением Auscultadores de Cancelamento de Ruído Elite de Alta Elite hoge definitie geluid dempend koptelefoon Eitní...
  • Página 2 Compliance with FCC rules (U.S.A., only) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 3 Safety Information Safety Information English Please read this owner’s and product guide Please read this owner’s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul®...
  • Página 4 Battery Precautions • Keep batteries out of the reach of children. • Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs, avoid • Use only disposable AAA alkaline batteries. contact with skin. If contact occurs, immediately wash • Do not use rechargeable batteries. thoroughly with soap and water.
  • Página 5 Caution DO NOT operate any motor vehicle or heavy machinery while listening to or wearing your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in many states. Listening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds around you such asemergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
  • Página 6 At A Glance 1. SL300 Headphone 2. Ear cup 3. Adjustable Headband 4. Audio Cable Input Jack 5. iPhone®, iPod® and iPad® control switch 6. 1/8” (3.5mm) Gold Plated Plug 7. Active Noise Cancelling Power Slide Switch 8. Headphone Badge Light Button 9.
  • Página 7 Using Your Soul® Headphones Carefully remove your Soul® headphones from the protective storage road case. You will find the audio cables, adapters and cleaning cloth in the accessory box directly below the headphones. Gently open the headphones all the way one side at a time until you feel them lock into place.
  • Página 8 Installing the Batteries and Selecting the Hi/Lo Output Please take the two AAA batteries included with your accessories and remove the protective plastic shrink wrap. On the right side of your headphones is the battery compartment. Place your thumbs as illustrated in the diagram below on both sides of the battery door (Logo Plate).
  • Página 9 Warning Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL) Caution Do not over tighten or apply too much pressure to the battery cover as you could break the locking tabs. Headphone Maintenance Your Soul®...
  • Página 10 Using Your Soul® Headphones Once you have found the proper fit, the audio cable has been connected, batteries have been Installed and you have selected the Hi/Lo output you are ready to start enjoying the full range and quality of your Soul® headphones. 1.
  • Página 11 In-Line Remote Control Function and Diagram For Controlling Phone Functions • 1. Answer/Hang Up – During an incoming call press and release the center button ( ) once to answer the call. Once you have completed your call press and release the center button once again to hang up the phone.
  • Página 12 For Controlling Music or Movie Functions 1. Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device press the up arrow ( ) on your in-line controller. Note: Make sure to increase volume slowly to prevent damage to your hearing. When you want to decrease the volume, press the down arrow ( ) on your controller.
  • Página 13 In-Line Controller Compatibility Guide The following Apple models should have full functionality of the controller. iPhone® 4S, iPhone® 4, and iPhone® 3Gs, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi and iPad® 3G, iPod Touch® 4th Generation, iPod Touch® 3rd Generation and iPod Touch® 2nd Generation, iPod Nano® 6th Generation, iPod Nano®...
  • Página 14 Trouble Shooting Guide Problem Solution No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way. Check volume level, increase volume if necessary. Check power, make sure device is on. Check in-line controller, press center button to ensure it is not on Pause. Low Volume Level Make sure that the headphones are creating a proper seal around your ears.
  • Página 15 Español Información de seguridad Por favor lea esta guía del usuario y de producto Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad. Advertencia Use sus auriculares responsablemente.
  • Página 16 Precauciones de baterías • No use baterías con derrame. Si ocurre un derrame de batería, • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. evite el contacto con la piel. Si ocurre el contacto, lave inme • Use únicamente baterías AAA alcalinas desechables. diatamente con agua y jabón completamente.
  • Página 17 Precaución NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Hacer esto no solo es peligroso para usted o para otras personas sino también es ilegal en muchos estados. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar sonidos a su alrededor como por ejemplo las sirenas de vehículos de emergencia o la bocina de alerta de otro conductor de un vehículo motorizado.
  • Página 18 A simple vista 1. Auricular SL300 2. Auricular externo 3. Banda para la cabeza ajustable 4. Entrada de cable de audio ® ® ® 5. Interruptor de control de iPhone , iPod y iPad 6. Conector dorado de 3.5mm (1/8”) 7.
  • Página 19 Uso de sus Auriculares Soul® Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares. Abra suavemente los auriculares totalmente un lado a la vez hasta donde sienta que encajan en su lugar.
  • Página 20 Instalación de baterías y selección de salida “Hi/Lo” (alta/baja) Por favor tome las dos baterías AAA incluidas con sus accesorios y quite la envoltura de película plástica protectora. En el lado derecho de sus auriculares está el compartimiento para baterías. Ponga sus pulgares como se indica en la ilustración en el diagrama debajo de ambos lados de la tapa de baterías (placa con logotipo).
  • Página 21 Advertencia Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente alto puede causar Pérdida de la audición inducida por ruido (NIHL por sus siglas en inglés) Precaución No apriete en exceso ni aplique demasiada presión a la tapa de baterías ya que puede romper las lengüetas de bloqueo. Mantenimiento de los auriculares Sus Auriculares Soul®...
  • Página 22 Uso de sus Auriculares Soul® Una vez que encuentre el ajuste adecuado, el cable esté conectado, las baterías estén instaladas y que haya seleccionado una salida “Hi/ Lo” (alta/baja), ya está listo para empezar a disfrutar el alcance total y calidad de sus auriculares Soul®. 1.
  • Página 23 Función y diagrama de control remoto en línea Para controlar las funciones telefónicas 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono. 2.
  • Página 24 Para controlar las funciones de música o películas 1. Control de volumen – Cuando quiera aumentar el volumen de su teléfono o dispositivo multimedia presione la flecha ( ) hacia arriba en su control en línea. Nota: Asegúrese de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen, presione la flecha ( ) hacia abajo en su control.
  • Página 25 Guía de compatibilidad de control en línea Los siguientes modelos de Apple deben tener la funcionalidad total del control. iPhone® 4S, iPhone® 4 y los iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi y iPad® 3G, iPod touch® 4ª Generación, iPod touch® 3ª Generación y iPod touch® 2ª Generación, iPod nano® 6ª Generación, iPod nano® 5ª Generación y iPod nano®...
  • Página 26 Guía de localización y solución de fallas Problema Solución Sin sonido Verifique el conector; asegúrese que esté insertado completamente. Verifique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario. Verifique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido. Verifique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause” (pausa). Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos.
  • Página 27 D e u t s c h Sicherheitsinformationen Bitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesen Das Lesen dieser Anleitung sorgt für die sichere und ordnungsgemäße Benutzung Ihrer Soul® Kopfhörer. Folgen Sie allen Bedienung shinweisen und richten Sie sich nach allen Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweisen. Warnhinweis Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden.
  • Página 28 Batterievorsichtsmaßnahmen • Batterien stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe • Keine ausgelaufenen Batterien verwenden. Wenn eine Batterie wahren. leckt, Hautkontakt vermeiden. Im Falle von Hautkontakt, sofort • Nur Alkali-Einwegbatterien der Größe Micro (AAA) verwenden. ausgiebig mit Wasser und Seife waschen. Kommt ausgelaufene •...
  • Página 29 Vorsichtsmaßnahmen KEINE motorisierten Fahrzeuge oder schwere Maschinen bedienen, während Sie Ihre Kopfhörer benutzen bzw. tragen. Dies zu tun, wäre nicht nur für Sie selbst und andere gefährlich, sondern es wäre in manchen Staaten sogar gesetzeswidrig. Das Hören mit oder Tragen von Kopfhörern verringert Ihre Fähigkeit, Geräusche um Sie herum, wie zum Beispiel Sirenen von Notdienstfahrzeugen oder Hupen anderer Fahrer, zu hören.
  • Página 30 Auf einen Blick 1. SL300 Kopfhörer 2. Hörmuschel 3. Justierbarer Kopfbügel 4. Audiokabel-Eingangsbuchse 5. Regler für iPhone®, iPod® und iPad® 6. 3,5mm (1/8 Zoll) Stecker, vergoldet 7. Schiebeschalter für aktive Geräuschkompensation 8. Kopfhörer-Leuchttaste 9. Batteriefach 10. Schalter HI/LO (Hoch/Niedrig) für Ausgangsleistung Verpackungsinhalt SL300 Kopfhörer Abnehmbares Audiokabel mit kabelintegriertem...
  • Página 31 Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Entnehmen Sie Ihre Soul® Kopfhörer vorsichtig dem schützenden Aufbewahrungsbehältnis. Die Audiokabel, Adapter und das Reinigungstuch finden Sie in der Zubehörbox direkt unter den Kopfhörern. Die Kopfhörer eine Seite zurzeit sanft ganz öffnen, bis diese fühlbar einrasten. Justierung des Kopfbügels Ihre Soul®...
  • Página 32 Installierung der Batterien und Auswahl des Leistungsausgangs HI/LO (Hoch/Niedrig) Bitte nehmen Sie die zwei mitgelieferten Micro (AAA) Batterien und entfernen Sie die Schutzfolie. Auf der rechten Seite Ihrer Kopfhörer befindet sich das Batteriefach. Positionieren Sie Ihre Daumen wie in der Abbildung unten gezeigt auf beiden Seiten der Batteriefachabdeckung (Logo-Platte).
  • Página 33 Warnhinweis Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden. Übermäßig laute Geräusche können beim Hörer zu Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust (NIHL) führen. Vorsicht Batteriefachabdeckung nicht überdrehen oder zu festem Druck aussetzen, da sonst die Verschlusszapfen brechen könnten. Wartung der Kopfhörer Ihre Soul® Kopfhörer kommen mit einem Reinigungstuch, das sich in der Zubehörbox befindet. Verwenden Sie dieses Tuch, um Fingerabdrücke, Ölreste oder Schmutz von den Kopfhörern zu entfernen.
  • Página 34 Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Nachdem Sie die richtige Passform gefunden haben, das Audiokabel angeschlossen ist, die Batterien installiert sind und Sie den “HI”/”LO” (Hoch/Niedrig) Leistungsausgang gewählt haben, sind Sie bereit, die volle Bandbreite und Qualität Ihrer Soul® Kopfhörer zu genießen. 1.
  • Página 35 Funktion und Diagramm des kabelintegrierten Reglers Zur Bedienung von Telefon-Funktionen 1. Antworten/Auflegen – Bei einem eingehenden Anruf, die mittlere Taste (•) einmal drücken und wieder loslassen, um den Anruf an zunehmen. Nachdem Sie das Gespräch beendet haben, die mittlere Taste erneut drücken und wieder loslassen, um aufzulegen. 2.
  • Página 36 Zur Bedienung von Musik- oder Film-Funktionen 1. Lautstärkeregler – Wenn Sie die Lautstärke auf Ihrem Telefon oder Multimedia-Gerät erhöhen wollen, drücken Sie die Pfeiltaste ( ) auf Ihrem ka belintegrierten Regler. Hinweis: Achten Sie darauf, die Lautstärke langsam zu erhöhen, um Schäden Ihres Gehörs zu vermeiden. Wenn Sie die Lautstärke verringern wollen, drücken Sie die Pfeiltaste ( ) auf Ihrem Regler.
  • Página 37 Kompatibilität des kabelintegrierten Reglers Die folgenden Apple-Modelle sollten volle Funktionalität mit dem Regler haben: iPhone® 4S, iPhone® 4 und iPhone® 3Gs, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi und iPad® 3G, iPod Touch® 4. Generation, iPod Touch® 3. Generation und iPod Touch® 2. Generation, iPod Nano® 6. Generation, iPod Nano®...
  • Página 38 Pannenhilfe Problem Lösung Kein Ton Stecker prüfen; sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesteckt ist. Lautstärkepegel prüfen und notfalls Lautstärke erhöhen. Stromzufuhr prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Kabelintegrierten Regler prüfen: Mittlere Taste drücken, um sicherzustellen, dass die Pause- Funktion deaktiviert ist.
  • Página 39 Informations de sécurité Informations de sécurité Français Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®. Veuillez respecter toutes les directives d’opération La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®.
  • Página 40 Précautions concernant l’usage des piles • N’utilisez pas une pile qui présente une fuite. S’il y a une fuite, • Conservez les piles hors de portée des enfants ; évitez tout contact avec la peau. En cas de contact, lavez immé •...
  • Página 41 Avertissement NE PAS conduire de véhicule à moteur ou de machinerie lourde pendant que vous écoutez de la musique ou portez vos écouteurs. Il s’agit d’une conduite qui n’est pas seulement dangereuse pour vous mais qui est aussi considérée illégale dans plusieurs états. Le port d’écouteurs réduit votre capacité...
  • Página 42 En résumé 1. Casque audio SL300 2. Écouteurs 3. Cordon réglable 4. Prise de son pour câble audio ® ® ® 5. Interrupteur de contrôle pour iPhone , iPod et iPad 6. Bouchons de 1/8” (3,5 mm) plaqués or 7. Interrupteur d’alimentation à glissière pour la sup pression active du bruit 8.
  • Página 43 Utiliser vos écouteurs Soul® Retirez soigneusement votre casque audio Soul® de l’étui de transport protecteur. Vous trouverez le câble audio, les adaptateurs et le chiffon de nettoyage dans le compartiment pour accessoires directement sous le casque. Ouvrez doucement le casque, un côté à la fois, jusqu’à...
  • Página 44 Installer les piles et sélectionner la sortie Hi/Lo (Élevé/faible) Veuillez prendre les deux piles AAA qui sont incluses dans vos accessoires et retirer l’emballage plastique protecteur qui les entoure. Vous trouverez le compartiment à pile sur le côté droit de votre casque d’écoute. Positionnez vos pouces sur les deux côtés de la porte du compartiment à pile, tel qu’illustré...
  • Página 45 Avertissement Faites une utilisation avisée de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts pourrait causer une perte auditive causée par le bruit (PACB) Attention Ne pas trop resserrer ou appliquer une pression excessive sur le couvercle du compartiment à pile, ce qui pourrait causer le bris des onglets de verrouillage.
  • Página 46 Utiliser votre casque d’écoute Soul® Une fois que l’ajustement vous convient, que le câble audio a été branché, que les piles ont été insérées et que le réglage de sortie Hi (Élevé)/Lo (Faible) a été sélectionné, vous pouvez commencer l’utilisation de vos écouteurs Soul® et profiter de toute la gamme sonore disponible.
  • Página 47 Fonction de contrôle à distance intégrée et diagramme Pour contrôler les fonctions téléphoniques 1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une fois pour répondre à l’appel. Une fois que l’appel est com plété, pressez sur le bouton du centre une fois à nouveau pour raccrocher le téléphone. 2.
  • Página 48 Pour les fonctions Contrôle musical et des films 3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un film, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un film, cliquez rapidement sur le bouton central à...
  • Página 49 Guide de compatibilité du contrôle intégré Les appareils suivants devraient permettre une fonctionnalité complète du contrôle. iPhone® 4S, iPhone® 4 et iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi et iPad® 3G, iPod touch® 4e Génération, iPod touch® 3e Génération et iPod touch® 2e Génération, iPod nano® 6e Génération, iPod nano®...
  • Página 50 Guide de résolution de problèmes Problème Solution Pas de son Vérifiez la prise, et assurez-vous qu’elle est bien branchée. Vérifiez le volume sonore, et augmentez-le si cela s’avère nécessaire. Vérifiez l’alimentation et assurez-vous que l’appareil est en marche. Vérifiez le contrôle intégré, et pressez le bouton central pour vous assurerque l’appareil est en pause. Volume sonore faible As Assurez-vous que les écouteurs sont placés de façon à...
  • Página 51 Informazioni sulla sicurezza Italiano Leggere attentamente il manuale di istruzioni. La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicuro delle cuffie Soul®. Attenersi alle istruzioni di utilizzo e seguire le avvertenze e precauzioni di sicurezza. Attenzione Usare le cuffie in modo responsabile.
  • Página 52 Precauzioni nell’uso delle batterie • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. • Non utilizzare batterie che presentano una fuoriuscitadi • Utilizzare solo batterie alcaline non ricaricabili di tipo AAA. liquido. Se dalla batteria fuoriesce del liquido, evitare il •...
  • Página 53 Precauzioni NON guidare veicoli a motore o azionare macchinari pesanti mentre si stanno indossando o utilizzando le cuffie. Tale comportamento non solo è pericoloso, ma in molti stati è anche illegale. Indossare o utilizzare le cuffie diminuisce le possibilità di sentire suoni circostanti, come le sirene dei mezzi di emergenza o il clacson di un’altra auto.
  • Página 54 Panoramica 1. Cuffie SL300 2. Padiglione 3. Fascia regolabile 9 4. Jack di ingresso per cavo audio 5. Telecomando per iPhone®, iPo 3 6. Spinotto dorato da 1/8” (3,5 m 7. Selettore della cancellazione at 8. Pulsante spia logo sulle cuffie 9.
  • Página 55 Uso delle cuffie Soul® 2nella scatola degli accessori che si trova sotto le cuffie. Aprire completamente le cuffie da entrambi i lati con delicatezza, fino a fissarle in posizione. Regolazione della fascia Le cuffie Soul® sono interamente regolabili in modo da garantire il massimo comfort. Tenere saldamente la fascia con una mano e la parte inferiore delle cuffie con l’altra.
  • Página 56 Installazione delle batterie e selezione del livello di uscita Hi/Lo Prendere le due batterie di tipo AAA fornite in dotazione e rimuoverle dall’involucro in plastica. Il vano batterie si trova sul lato destro delle cuffie. Posizionare i pollici della propria mano come illustrato nella figura seguente sui due lati del coperchio del vano batterie (coperchio con logo).
  • Página 57 Attenzione Usare le cuffie in modo responsabile. L’esposizione a rumori troppo forti può causare danni all’udito. Precauzioni Non stringere troppo il coperchio del vano batterie e non applicare una pressione eccessiva per evitare di rompere le linguette di bloccaggio. Manutenzione delle cuffie Nella confezione delle cuffie Soul®, all’interno della scatola degli accessori, è...
  • Página 58 Uso delle cuffie Soul® Dopo aver posizionato correttamente le cuffie, collegato il cavo audio, installato le batterie e impostato il livello di uscita Hi/Lo, è possibile iniziare ad apprezzare la gamma completa e la qualità delle cuffie Soul®. 1. Posizionare le cuffie su entrambe le orecchie. Nota: le cuffie sono co7ntrassegnate all’interno della fascia con l’indicazione del lato corretto, “L” per Left, sinistro, e “R”...
  • Página 59 llustrazione delle funzioni del telecomando in linea Funzioni di chiamata 1. Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiamata, premere una volta e rilasciare il pulsante centrale (•) perrispondere alla chiamata. Al termine della conversazione premere e rilasciare il pulsante centrale ancora una volta per chiudere la chiamata. 2.
  • Página 60 3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un film, pressez rapidement sur le bouton Funzioni di riproduzione multimediale central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un film, cliquez rapidement sur le bouton central à...
  • Página 61 Guida alla compatibilità del telecomando in linea Per i seguenti modelli Apple dovrebbero essere disponibili tutte le funzioni del telecomando: iPhone® 4S, iPhone® 4 e iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi e iPad® 3G, iPod touch® 4a generazione, iPod touch® 3a generazione e iPod touch® 2a generazione, iPod nano®...
  • Página 62 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assenza di segnale audio Verificare che lo spinotto sia inserito correttamente nel jack. Controllare il livello del volume e, se necessario, aumentare il volume. Verificare che il dispositivo collegato sia acceso. Controllare il telecomando in linea, premere il pulsante centrale per verificare che non sia in Pausa. Volume basso Assicurarsi che le cuffie aderiscano perfettamente a entrambe le orecchie.
  • Página 63 Техника безопасности Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством Прочтение этого руководства обеспечит правильную и безопасную эксплуатацию гарнитуры Soul®. Следуйте всем содержащимся в ней указаниям и принимайте во внимание все предупреждения и предостережения. Предупреждение Пользуйтесь гарнитурой ответственно. Слишком громкие звуки могут вызывать ухудшение слуха в результате воздействия шума (NIHL). “Громкость...
  • Página 64 Предосторожности, связанные с элементами питания • Храните элементы питания в недоступном для детей месте. • Немедленно удаляйте истощенные батарейки. • Используйте только одноразовые щелочные батарейки типа AAA. • Сдавайте использованные батарейки на переработку. • Не используйте аккумуляторы. • Никогда не используйте протекающие батарейки. Если батарейка •...
  • Página 65 Осторожно НЕ пользуйтесь гарнитурой во время управления механическими транспортными средствами и тяжелой техникой. Это не только опасно для вас и окружающих, но и незаконно во многих государствах. Ношение гарнитуры и прослушивание музыки мешает вам слышать окружающие звуки, например сирену скорой помощи или гудок соседней машины. Не...
  • Página 66 Краткий обзор комплектации 1. Гарнитура SL300 2. Чашка 3. Регулируемое оголовье 4. Входной штекер аудиокабеля 5. Переключатель шЗрщту® б шЗщв® и шЗфв® 6. Позолоченный разъем 1/8” (3,5 мм) 7. Ползунковый переключатель активного шумопо давления 8. Кнопка подсветки логотипа 9. Отсек для элементов питания 10.
  • Página 67 Использование Гарнитуры Soul® Осторожно выньте гарнитуру Soul® из защитной упаковки. В коробке с аксессуарами непосредственно под гарнитурой вы найдете аудиокабели, адаптеры и чистящую салфетку. Осторожно5 открывайте гарнитуру сначала до конца с одной стороны, а затем с другой стороны, пока не почувствуете, что она зафиксировалась в открытом положении. Регулировка...
  • Página 68 Установка элементов питания и выбор выхода Hi/Lo Возьмите две батарейки AAA, находящиеся вместе с аксессуарами, и удалите защитную термоусадочную упаковку. На правой стороне гарнитуры находится отсек для элементов питания. Поместите палец на обе стороны дверцы отсека для элементов питания (пластинка с логотипом), как показано на рисунке. Вы заметите два углубления. Осторожно нажмите на...
  • Página 69 Предупреждение Пользуйтесь гарнитурой ответственно. Слишком громкие звуки могут вызывать ухудшение слуха в результате воздействия шума (NIHL) Осторожно Не затягивайте дверцу отсека для элементов питания с чрезмерным усилием и не надавливайте на нее слишком сильно, чтобы не сломать фиксирующие выступы. Уход за гарнитурой В...
  • Página 70 Использование Гарнитуры Soul® После настройки оптимального охвата, подключения аудиокабеля, установки элементов питания и выбора значения выхода Hi или Lo, вы можете насладиться полным диапазоном и качеством гарнитуры Soul®. 1. Наденьте гарнитуру. Примечание: правая и левая стороны гарнитуры помечены буквами “L” (левая) и “R” (правая) в нижней части...
  • Página 71 Встроенный пульт управления Управление функциями телефона 1. Прием/Завершение вызова – Во время входящего вызова нажмите и отпустите центральную кнопку (•) один раз для ответа на вызов. После окончания разговора нажмите и отпустите центральную кнопку еще раз для завершения вызова. 2.Отклонение вызова – Если вы не хотите отвечать на вызов, вы можете удерживать центральную кнопку в течение приблизительно...
  • Página 72 Управление функциями музыки и видео 1. Громкость – Если вы хотите увеличить громкость телефона или мультимедийного устройства, нажмите стрелку вверх ( ) навстроенном пульте. Примечание: Увеличивайте громкость постепенно, чтобы избежать воздействия, которое может привести к ухудшению слуха. Если вы хотите уменьшить громкость, нажмите стрелку вниз ( ) на...
  • Página 73 Сведения о совместимости встроенного пульта Следующие модели Apple должны иметь полную совместимость с пультом. iPhone®4S, iPhone® 4 и iPhone® 3Gs, iPad®2 Wi-Fi iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi и iPad® 3G, iPod Touch® 4th Generation, iPod Touch® 3rd Generation и iPod Touch® 2nd Generation, iPod Nano® 6th, iPod Nano®...
  • Página 74 Поиск и устранение неполадок Проблема Решение Нет звука Проверьте разъем, убедитесь, что штекер вставлен до конца. Проверьте положение регулятора громкости и увеличьте громкость при необходимости. Проверьте питание устройства и убедитесь, чтооно включено. Проверьте встроенный пульт, нажмите центральную кнопку, чтобы убедиться, что воспроизведение...
  • Página 75 Informação de Segurança Português Por favor, leia este guia do proprietário e do produto Ao ler este guia está a garantir uma utilização segura e adequada dos seus Auriculares Soul®. Siga todas as orientações de operação e respeite todos os avisos e recomendações de segurança. Aviso Use os seus auriculares de forma responsável.
  • Página 76 Precauções com as Pilhas • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Nunca use pilhas que estejam a verter. Se ocorrer um derramamento • Use apenas pilhas alcalinas AAA não recarregáveis. de uma pilha, evite o contacto com a pele. Se ocorrer o contacto, lave •...
  • Página 77 Cuidado NÃO conduza qualquer veículo ou maquinaria pesada enquanto ouve ou utiliza os seus auriculares. Fazer isso, não só é perigoso para si e para os outros, como também é ilegal em muitos estados. Ouvir ou usar auriculares reduz a sua capacidade de ouvir sons ao seu redor, como as sirenes de um veículo de emergência ou a buzina de outro motorista.
  • Página 78 Um olhar rápido 1. Auricular SL300 2. Cobertura do ouvido 3. Banda de cabeça ajustável 4. Ficha de entrada do cabo áudio 5. Interruptor de controlo para iPhone®, iPod® e iPad® 6. Ficha revestida a ouro de 1/8” (3.5mm) 7. Interruptor ativo deslizante de cancelamento de ruído 8.
  • Página 79 Utilização dos seus Auriculares Soul® Retire cuidadosamente os seus auriculares Soul® do estojo protetor de armazenamento. Encontrará os cabos de áudio, adaptadores e pano de limpeza na caixa dos acessórios precisamente por baixo dos auriculares. Abra gentilmente os auriculares até ao máximo, um lado de cada vez até...
  • Página 80 Instalar as pilhas e selecionar a Saída Alto/Baixo Por favor, pegue nas duas pilhas AAA incluídas nos acessórios e remova o invólucro protetor de plástico retrátil. Do lado direito dos seus auriculares encontra-se o compartimento das pilhas. Coloque os polegares como mostra o diagrama abaixo de ambos os lados da porta da bateria (Placa com o logótipo).
  • Página 81 Aviso Use os seus auriculares de forma responsável. A exposição a ruído excessivamente alto pode causar Perda de Audição Devido ao Ruído (Noise Induced Hearing Loss - NIHL) Cuidado Não aperte demasiado nem faça demasiada pressão na tampa das pilhas pois pode partir as patilhas de fecho. Manutenção dos Auriculares Os seus auriculares Soul®...
  • Página 82 Utilização dos seus auriculares Soul® Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte, a Hi/Lo kimenő-teljesítményt kiválasztotta, akkor készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgatója által nyújtott teljes körű minőség élvezetét. 1. Coloque os auriculares nos ouvidos. Nota: os auriculares têm indicadores de “L” de Left (Esquerdo) e “R” de Right (Direito) na parte de baixo interior da banda de cabeça.
  • Página 83 Função e diagrama do controlo remoto em linha Para controlar as funções do telefone 1. Responder/Desligar – Durante uma chamada recebida, prima e solte o botão central (•) uma vez, para responder à chamada. Logo que tenha acabado de falar, prima e solte o botão central mais uma vez para desligar o telefone. 2.
  • Página 84 Para controlar funções de música ou filme 1. Controlo de volume – Quando quiser aumentar o volume do seu telefone ou dispositivo multimédia, prima a tecla ( ) para cima no seu controlador em linha. Nota: Não se esqueça de aumentar o volume lentamente para evitar danos auditivos. Quando quiser diminuir o volume, ( )prima a seta para baixo no seu controlador.
  • Página 85 Guia de compatibilidade do controlador em linha Os seguinte modelos da Apple devem ter uma funcionalidade total do controlador: iPhone® 4S, iPhone® 4 e iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi , iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi e iPad®3G, iPod touch® 4ª Geração, iPod touch® 3ª Geração e iPod touch® 2ª Geração, iPod nano® 6ª Geração , iPod nano®...
  • Página 86 Guia de resolução de problemas Problema Solução Sem som Verifique a ficha: certifique-se de que está introduzida até ao fim. Verifique o nível de volume, aumente o volume se necessário. Veja a alimentação, certifique-se de que o dispositivo está ligado. Verifique o controlador em linha, prima o botão central para se certificar que não está...
  • Página 87 Veiligheidsinformatie Dutch Lees deze eigenaars- en producthandleiding door. Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelefoon. Volg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle veiligheidswaarschuwingen na. Waarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan te luid geluid kan leiden tot gehoorverlies. “De luidheid van geluid wordt gemeten in eenheden die decibel heten.
  • Página 88 Voorzorgsmaatregelen batterijen • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Gebruik geen lekkende batterijen. Indien de batterij lekt, moet u • Gebruik alleen wegwerpbare AAA alkaline-batterijen. voorkomen dat deze in aanraking komt met huid. Indien contact gemaakt • Gebruik geen oplaadbare batterijen. wordt, was het gebied dan onmiddellijk goed met water en zeep.
  • Página 89 Let op Bedien NOOIT een motorvoertuig of zware apparaten terwijl u luistert naar uw koptelefoon of deze op hebt. Dit is namelijk niet alleen gevaarlijk voor uzelf of anderen, maar in veel staten zelfs illegaal. Het luisteren naar of ophebben van een koptelefoon vermindert uw capaciteit om geluid om u heen te horen, zoals sirenes van noodvoertuigen of de toeter van een ander voertuig.
  • Página 90 Een overzicht 1. Koptelefoon SL300 2. Oorkap 3. Aanpasbare hoofdband 4. Ingangsaansluiting audiokabel 5. Schakelaar iPhone®, iPod® en iPad® 6. Vergulde plug 1/8” (3,5mm) 7. Aan-/uitschuif voor Active Noise Cancelling (actieve geluidsonderdrukking) 8. Lichtknop badge koptelefoon 9. Batterijvak 10. Schakelaar Hi/Lo-output Inhoud verpakking Koptelefoon SL300 Afneembare knoopvrije audiokabel...
  • Página 91 Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos. De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het accessoiredoosje onder de koptelefoon. Open de koptelefoon voorzichtig, een zijde per keer, totdat u voelt dat ze op hun plaats vergrendelen Aanpassen hoofdband Uw Soul®-koptelefoon is volledig aanpasbaar voor de meest comfortabele pasvorm.
  • Página 92 De batterijen installeren en de Hi/Lo-output selecteren Haal de twee AAA-batterijen die inbegrepen zijn in uw accessoires uit de plastic verpakking. Het batterijvak zit aan de rechterkant van uw koptelefoon. Plaats uw duimen aan beide zijden van het deksel van het batterijenvak (logo), zoals aangetoond op de afbeelding hieronder. U ziet twee deukjes tegenover elkaar die u kunt gebruiken als hulpmiddel.
  • Página 93 Waarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade Let op Maak het deksel niet te strak vast en oefen er niet teveel druk op uit aangezien de vergrendeling zo kapot kan gaan. Onderhoud koptelefoon Uw Soul®-kopetelefoon wordt geleverd met een zacht schoonmaakdoekje dat in het accessoiredoosje zit.
  • Página 94 Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Waneer u de audiokabel eenmaal goed hebt aangesloten, de batterijen geplaatst zijn en u de Hi/Lo-output geselecteerd hebt, kunt u genieten van de volledige functies en kwaliteit van uw Soul®-koptelefoon. 1. Plaats de koptelefoon op uw oren. Opmerking : De koptelefoon is aan de onderkant van de binnenkant van de hoofdband voorzien van een “L”...
  • Página 95 Functie en diagram inline afstandsbediening Voor het bedienen van telefoonfuncties 1. Beantwoorden/ophangen – Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (•) en houd deze ingedrukt om het gesprek te beantwoorden. Druk wanneer u het gesprek hebt afgerond eenmaal op de knop in het midden om de telefoon op te hangen.. 2.Gesprek afwijzen –...
  • Página 96 Voor het bedienen van de functies muziek of film 1. Volumeregeling – Druk wanneer u het volume van uw telefoon of multimedia-apparaat wilt verhogen op de pijl omhoog ( ) op uw inline afstandsbediening. Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam verhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen. Druk wanneer u het volume wilt verlagen op de pijl omlaag ( ) op uw afstandsbediening.
  • Página 97 Compatibiliteit inline afstandsbediening De volgende Apple-modellen moeten volledig functioneel zijn met de afstandsbediening. iPhone® 4S, iPhone® 4 en iPhone® 3GS, iPad®2 WiFi, iPad®2 3G, iPad® WiFi en iPad® 3G, iPod touch® 4e generatie, iPod touch® 3e generatie en iPod touch® 2e generatie, iPod nano® 6e generatie , iPod nano®...
  • Página 98 Gids voor probleemoplossing Probleem Oplossing Geen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is. Controleer het volume, verhoog indien nodig het volume. Controleer de stoom, zorg ervoor dat het apparaat aanstaat. Controleer de inline afstandsbediening, druk op de knop in het midden om te kijken of deze niet op pauzeren staat Laag volumeniveau Zorg ervoor dat de koptelefoon goed op uw oren zit.
  • Página 99 Bezpečnostní pokyny Důkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtěte Po přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat. Řiďte se všemi provozními pokyny a bezpečnostními varováními a upozorněními. Varování Svá sluchátka používejte zodpovědně. Příliš hlasitý poslech může mít za následek ztrátu sluchu způsobenou hlukem (NIHL). „Hlasitost zvuku se měří v jednotkách zvaných decibely.
  • Página 100 Informace o bateriích • Baterie udržujte mimo dosah dětí. • Nepoužívejte baterie, ze kterých uniká tekutina. Pokud k tomu dojde, • Používejte pouze jednorázové alkalické baterie AAA. zabraňte kontaktu tekutiny s pokožkou. Pokud dojde je kontaktu, • Nepoužívejte dobíjecí baterie. okamžitě...
  • Página 101 Pozor Pokud sluchátka posloucháte nebo pokud je máte na uších, NEPOUŽÍVEJTE motorová vozidla ani těžké stroje. Není to jen nebezpečné pro vás a pro ostatní, v mnoha státech je to navíc i protizákonné. Poslech sluchátek nebo jejich nošení omezuje vaši schopnost slyšet zvuky kolem sebe, jako jsou sirény záchranných vozidel nebo troubení...
  • Página 102 Stručný přehled 1. Sluchátka SL300 2. Náušník 3. Nastavitelný sluchátkový pásek 4. Vstupní zdířka audio kabelu 5. Vypínač pro iPhone®, iPod® a iPad® 6. Pozlacený 1/8” (3,5mm) konektor 7. Přepínač aktivní funkce rušení hluku 8. Tlačítko světla symbolu sluchátek 9. Prostor na baterie 10.
  • Página 103 Používání sluchátek Soul® Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela rozevřete, dokud neucítíte, jak se zamknou v rozevřené pozici. Úprava sluchátkového pásku Sluchátka Soul®...
  • Página 104 Vložení baterií a volba výstupu na Hi/Lo (Vysoký/Nízký) Vezměte dvě baterie dodané spolu s příslušenstvím a sejměte z nich ochrannou smršťovací platovou fólii. Prostor na baterie se nachází na pravé straně sluchátek. Položte palce na obě strany krytu prostoru na baterie (destičky s logem), jak je znázorněno na ilustraci níže.naproti sobě se zde nacházejí...
  • Página 105 Varování Používejte sluchátka zodpovědně. Expozice příliš hlasitým zvukům může vést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL). Pozor Kryt prostoru na baterie neutahujte příliš velkou silou a netlačte na něj příliš velkým tlakem, zajišťovací svorky by se mohly ulomit. Údržba sluchátek Sluchátka Soul®...
  • Página 106 Používání sluchátek Soul® Jakmile sluchátka upravíte tak, aby vám byla pohodlná, připojíte audio kabel, vložíte baterie a zvolíte výstup Hi/Lo (Vysoký/Nízký), můžete si začít užívat plný rozsah a kvalitu svých sluchátek Soul®. 1. Nasaďte si sluchátka na uši. Poznámka: vespod na vnitřní části sluchátkového pásku je písmeno „L“, které označuje levou stranu, a písmeno „R“, které...
  • Página 107 Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu Ovládání funkcí telefonu 1. Příjem hovoru/Zavěšení – Během příchozího hovoru jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•) pro přijetí hovoru. Jakmile hovor dokončíte, znovu jednou stiskněte prostřední tlačítko pro zavěšení. 2. Odmítnutí hovoru – Pokud nechcete přijmout příchozí hovor, na přibližně dvě sekundy přidržte prostřední tlačítko. Až tlačítko uvolní, ozvou se dvě...
  • Página 108 Ovládání funkcí hudby nebo videa 1. Ovládání hlasitosti - Pokud chcete zvýšit hlasitost telefonu nebo multimediálního zařízení, stiskněte na vestavěném ovladači šipku nahoru ( ). Poznámka: Dbejte na to, abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byste si mohli poškodit sluch. Pokud chcete hlasitost snížit, stiskněte na ovladači šipku dolů...
  • Página 109 Průvodce kompatibilitou vestavěného ovladače S ovladačem by měly plně fungovat následující modely společnost Apple. iPhone® 4S , iPhone® 4 a iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi a iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation a iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Generation, iPod nano®...
  • Página 110 Průvodce řešením problémů Problém Řešení Neozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený. Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost zesilte. Zkontrolujte napájení, ověřte, zda je zařízení zapnuté. Zkontrolujte dálkové ovládání, stiskněte prostřední tlačítko, abyste se ujistili, že není přehrávání...
  • Página 111 Säkerhetsinformation Svenska Läs denna ägar- och produktguide Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®. Följ alla driftriktlinjer och följ alla säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder Varning Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning . “Ljudstyrka mäts i enheter, som kallas decibel.
  • Página 112 Försiktighetsåtgärder - Batteri • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Använd inte batterier som läcker. Om batterierna skulle börja läcka, • Använd endast disponibla AAA alkaliska batterier. undvik kontakt med huden. Om kontakt uppstår, tvätta omedelbart • Använd inte laddningsbara batterier. noggrant med tvål och vatten.
  • Página 113 Varning Använd INTE motorfordon eller tunga maskiner medan du lyssnar på eller bär hörlurarna. Att göra det är inte bara farligt för dig eller andra, men olagligt i många stater. Att lyssna och att bära hörlurar minskar din förmåga att höra ljud omkring dig som utryckningsfordons sirener eller signalhorn från en annan bilist.
  • Página 114 Överblick 1. SL300 hörlurar 2. Kåpan 3. Justerbart huvudband 4. Audiokabel Ingång 5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt 6. 1/8 “(3,5 mm) guldpläterad plugg 7. Av-på omkopplare for brusreducering 8. Ljusknapp på hörlurar 9. batterifack 10. Hi / Lo utgångomkopplare Förpackningens innehåll SL300 Hörlurar Löstagbar rak ljudkabel med inbyggd...
  • Página 115 Användning av Soul ® hörlurar Ta försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan direkt under hörlurarna. Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats. Justera huvudbandet Dina Soul®...
  • Página 116 Installera batterier och välj Hi / Lo utgång Ta de två AAA-batterier som medföljer tillbehören och ta bort den skyddande plasten. På den högra sidan av hörlurarna är batterifacket. Placera tummarna enligt diagrammet nedan på båda sidor av batteriluckan (Logo Plate). Du kommer att märka två fördjupningar mitt emot varandra, som en guide.
  • Página 117 Varning Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning. Varning Dra inte åt eller använd för mycket tryck på batteriluckan då du kan bryta låsflikarna. Hörlurar Underhåll Till dina Soul ® hörlurar hör en mjuk rengöringsduk, som ligger i tillbehörspaketet. Använd trasan för att avlägsna fingeravtryck, oljiga rester eller smuts från hörlurarna.
  • Página 118 Användning av Soul ® Hörlurar När du har hittat rätt passform på bygeln, ljudkabeln har anslutits, batterierna har installerats och du har valt Hi / Lo utgång du är redo att börja njuta av ljud kvaliteten registret på dina Soul ® hörlurar. 1.
  • Página 119 Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen För styrning av telefonfunktioner 1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat sam talet trycker du på mittknappen och släpper den igen för att lägga på luren 2.
  • Página 120 Styra musik- eller filmfunktioner 1. Volymkontroll - När du vill öka volymen på din telefon eller multimediaenhet tryck på uppåtpilen ( ) på din handkontroll. Obs: Se till att öka volymen långsamt för att förhindra skador på hörseln. När du vill sänka volymen, tryck på nedåtpilen ( ) på handkontrollen. 2.
  • Página 121 Kompabilitets guide for handkontrollfunktioner Följande Applemodeller ska ha full funktionalitet . iPhone ® 4S, iPhone ® 4 och iPhone ® 3GS, iPad ®2 Wi-Fi, iPad ®2 3G, iPad ® Wi-Fi och iPad ® 3G, iPod touch ® 4th Generation, iPod touch ® 3rd Generation och iPod touch ® 2nd Generation, iPod nano ® 6th Generation iPod nano ®...
  • Página 122 Felsökning Problem Lösning Inget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen. Kontrollera volymen, öka volymen om det behövs. Kontrollera att enheten är på. Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på Paus. Låg volym Se till att hörlurarna skapar en ordentlig tätning runt öronen.
  • Página 123 Biztonsági információ magyar Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót. A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatát. Kövesse a tájékoztató használatra vonatkozó összes útmutatását és tartson be minden biztonsági figyelmeztetést. Figyelem! Fejhallgatóját használja felelősséggel. „A túlságosan hangos zajnak történő kitettség akut zajártalmat (zaj által kiváltott halláskárosodás, hallásvesztés) okozhat.
  • Página 124 Elővigyázatosság az elemekkel • Az elemekhez gyermekek ne férjenek hozzá. • Ne használjon szivárgó elemet. Az elem szivárgása esetén kerülje a • Csak eldobható AAA Alkaline elemeket használjon. bőrrel történő érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossa • Ne használjon újratölthető elemeket. le szappannal és vízzel.
  • Página 125 Figyelmeztetés működtessen semmilyen motoros járművet vagy nehézgépet a fejhallgató viselése és valaminek a hallgatása közben. Ez nem csak önmagára vagy másokra veszélyes, hanem sok országban tilos is. A fejhallgató használata csökkenti a képességét, hogy meghallja a környezetében lévő zajokat, mint például a mentőautó szirénája, vagy egy másik autós kürtjelzése. Nem ajánlott a fejhallgató...
  • Página 126 Külső megjelenés 1. SL300 fejhallgató 2. Fülpárna 3. Állítható fejpánt 4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója 5. iPhone®, iPod® and iPad® vezérlő kapcsoló 6. 1/8” (3,5mm) aranyozott csatlakozó 7. Aktív zajcsökkentő kapcsoló 8. Fejhallgató Badge világító gomb 9. Elemtartó 10. Hi/Lo kimenő-teljesítmény kapcsoló A doboz tartalma SL300 fejhallgató...
  • Página 127 A Soul® fejhallgató használata Soul® fejhallgatóját óvatosan vegye ki a szállító tárolóból. Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a csatlakozókat és a törlőkendőt. Óvatosan nyissa fel a fejhallgatót, egyszerre csak az egyik oldalánál teljesen, és érezze, hogy a helyére kerül. A fejpánt beállítása A Soul®...
  • Página 128 Az elemek behelyezése és a Hi/Lo kimenő-teljesítmény kiválasztása A tartozékok között található két AAA elemről távolítsa el a műanyag védőcsomagolást. Az elemtartó a fejhallgató jobb oldalán helyezkedik el. Hüvelykujjait helyezze az elemtartó fedelére az alábbi ábrán jelzett módon (Embléma). Észlelni fog két, egymással szemben lévő mélyedést, melyek segítségére lesznek.
  • Página 129 Figyelem! Fejhallgatóját felelősségteljesen használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL) Figyelmeztetés Ne feszítse túl az elemtartó fedelét, és ne alkalmazzon rá túl nagy erőt, mert a rögzítő fülek letörhetnek. A fejhallgató karbantartása A Soul® fejhallgató tartozéka egy puha törlőkendő, amely a tartozék dobozban található. Az ujjlenyomatokat, zsírfoltokat és szennyeződéseket ezzel a törlőkendővel távolítsa el a fejhallgatóról.
  • Página 130 A Soul® fejhallgató használata Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte, a Hi/Lo kimenő-teljesítményt kiválasztotta, akkor készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgatója által nyújtott teljes körű minőség élvezetét. 1. Helyezze a fejhallgatót a fülére. Megjegyzés: a fejhallgatón „L” jelöli a bal oldalt és „R” jelöli a jobb oldalt a fejpánt belső alsó részén. Nagyon fontos, hogy a fejhallgatót megfelelően helyezze a fejére ahhoz, hogy a legteljesebb hanghatást és hangélményt érje el.2.
  • Página 131 A beépített távvezérlő működése és ábrája Telefon funkció irányítása 1. Hívás fogadása/befejezése – Bejövő híváskor nyomja meg és engedje fel a középső gombot (•) egyszer a hívás fogadásához. A beszélgetés befejezése után újra nyomja meg és engedje fel a középső gombot a vonal bontásához. 2.
  • Página 132 Zene és film funkciók irányítása 1. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának, vagy multimédiás eszközének a hangerejét növelni szeretné, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén. Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor a hangerőt csökkenteni szeretné, a lefelé mutató...
  • Página 133 A beépített távvezérlő kompatibilitási útmutatója A következő Apple modelleknek teljes funkcionalitással kell működniük a vezérlővel: iPhone® 4S, iPhone® 4 és iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi és iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation és iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Genera- tion, iPod nano®...
  • Página 134 Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás Nincs hang Ellenőrizze a csatlakozódugót és dugja be teljesen. Ellenőrizze a hangerőt és növelje, ha szükséges. Ellenőrizze az áramellátást, és kapcsolja be a készüléket. Ellenőrizze az beépített távvezérlőt és nyomja meg a középső gombot, hogy ne legyen Szünet állásban.
  • Página 135 Sikkerhetsinformasjon Norske Vennligst les denne eierens produktguide Les denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg alle retningslinjer for drift og overhold alle advarsler og vis forsiktighet. Avarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). “Lydstyrken blir målt i enheter kalt desibel. For eksempel er summing av et kjøleskap 40 desibel, er normal samtale om lag 60 desibel, og trafikkstøy i byen kan være 85 desibel.
  • Página 136 Forholdsregler for batteri • Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. • Ikke bruk et batteri som lekker. Hvis batterilekkasje oppstår, unngå • Bruk kun alkaliske AAA-batterier for engangsbruk. kontakt med hud. Hvis det oppstår kontakt, vask straks grundig med • Ikke bruk oppladbare batterier. såpe og vann.
  • Página 137 Advarsel IKKE betjen noen form for motorvogn eller tunge maskiner mens du lytter til eller bruker hodetelefonene. Gjør du det er ikke bare farlig for deg eller andre, men er også ulovlig i mange stater. Å Lytte eller å bruke hodetelefoner reduserer din evne til å høre lyder rundt deg som utrykningskjøretøy sirener eller horn fra en annen bilist.
  • Página 138 I korte trekk 1. SL300 Hodetelefoner 2. Øreklokken 3. Justerbar hodebøyle 4. Lydkabel inngang Jack 5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter 6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg 7. Aktiv støyreduksjon Strøm Skyvebryter 8. Hodetelefon lysknapp 9. Batterirom 10. Høy/Lav Utgang Bryter Emballasjeinnhold SL300 Headphones Avtagbar flokefri lydkabel med In-Line...
  • Página 139 Bruke av dine Soul ® hodetelefoner Fjern forsiktig dine Soul ®-hodetelefoner fra den beskyttende reisevesken. Du finner lydkablene, adaptere og pusseklut i tilbehøret boksen rett under hodetelefonene. Forsiktig åpne hodetelefonene helt en side om gangen til du føler dem på plass. pannebånd Justering Dine Soul ®-hodetelefoner er fullt justerbare for de mest komfortable passformen.
  • Página 140 Sett inn batteriene og Velge Høy / Lav-utgang Vennligst ta de to AAA-batterier som følger med tilbehøret og fjern den beskyttende plasten. På høyre side av hodetelefonene er batterirommet. Plasser tomlene som illustrert i figuren nedenfor på begge sider av batteridekselet (Logoplaten). Du vil merke to gropene motsatt av hverandre som en veiledning.
  • Página 141 Avarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL) Advarsel Ikke stram eller bruke for mye press på batteridekslet siden det kan knekke låsetappene. Headphone Vedlikehold Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer en myk pusseklut som ligger i tilbehørboksen. Bruk kluten for å fjerne fingeravtrykk, fettrester eller skitt fra hodetelefonene.
  • Página 142 Bruk av dine Soul® Hodetelefoner Når du har funnet riktig passform, lydkabelen er tilkoblet, batteriene er installert og du har valgt Høy/ Lav utgang er du klar til å begynne å nyte hele spekteret og kvaliteten på Soul ®-hodetelefoner. 1. Plasser hodetelefonene på ørene. Merk: hodetelefonene har en “L” for venstre og “R” for Høyre indikatorer på innsiden nedre delen av hodebånd.
  • Página 143 In-Line Remote Control Function and Diagram For å Kontrollere telefonfunksjoner 1. Svare / Legg på – Under en innkommende samtale trykk og slipp midtknappen (•) en gang for å svare på anropet. Når du har fullført sam talen trykk og slipp på midtknappen igjen for å legge på telefonen. 2.
  • Página 144 For Kontrollere musikk eller film funksjoner 1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) på kontrolleren. 2.
  • Página 145 I-Line Controller kompatibilitetsveiledningen Følgende Apple-modellene skal ha full funksjonalitet av kontrolleren. iPhone® 4S, iPhone® 4 og iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi og iPad®3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation og iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Generation, iPod nano®...
  • Página 146 Feilsøkingstabell Problem Løsning Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn. Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig. Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på. Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å sikre at det ikke er på Pause. Lavt volumnivå...
  • Página 147 Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania Polski Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa. Ostrzeżenie Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom głośności dźwięku mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami.
  • Página 148 Środki bezpieczeństwa dotyczące baterii • Należy trzymać baterie z dala od dzieci. • Nie należy używać uszkodzonych i wylanych baterii. Jeśli nastąpi • Należy stosować tylko jednorazowe baterii alkaliczne AAA. przeciek baterii, należy unikać kontaktu ze skórą. Jeśli nastąpi • Nie należy używać baterii ponownie ładowanych. kontakt, należy natychmiast umyć...
  • Página 149 Uwaga NIE WOLNO prowadzić żadnych pojazdów silnikowych lub obsługiwać ciężkiego sprzętu podczas słuchania lub noszenia słuchawek. Niestosowanie się do tego zalecenia jest nie tylko niebezpieczne dla Ciebie i innych, ale nielegalne w wielu krajach. Słuchanie lub noszenie słuchawek ogranicza Twoją zdolność słyszenia dźwięków znajdujących się wokół Ciebie, takich jak syreny pojazdów ratunkowych lub klaksony pojazdów innych kierowców.
  • Página 150 Opis w skrócie 1. Słuchawki SL300 2. Muszla 3. Regulowany pałąk 4. Wtyczka kabla audio 5. Przełącznik kontrolujący iPhone®, iPod® oraz iPad® 6. 1/8” (3.5mm) Pozłacana wtyczka 7. Przełącznik funkcji redukcji hałasów 8. Podświetlany przycisk z logo na słuchawce 9. Komora na baterie 10.
  • Página 151 Sposób użycia Twoich słuchawek Soul® Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod słuchawkami. Ostrożnie odegnij słuchawki na boki aż poczujesz opór. Regulacja pałąka W celu zapewnienia wygody Twoje słuchawki Soul® posiadają możliwość dowolnej regulacji. Mocno chwyć górną część pałąka jedną ręką, a dolną...
  • Página 152 Instalacja baterii i wybór opcji Hi / Lo Należy wyjąć dwie baterie AAA dołączone do akcesoriów i zdjąć plastikową osłonkę. Po prawej stronie słuchawki znajduje się komora na baterie. Umieścić kciuki, jak pokazano na rysunku poniżej, po obu stronach komory na baterie (płytka z logo). Można zauważyć dwa dołeczki naprzeciwko siebie.
  • Página 153 Ostrzeżenie Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). Uwaga Nie dokręcaj lub stosuj zbyt dużego nacisku na pokrywę baterii, aby uniknąć złamania zatrzasków. Konserwacja słuchawek W zestawie z Twoimi słuchawkami Soul® w pudełku z akcesoriami znajduje się miękka szmatka do czyszczenia. Użyj szmatki, aby usunąć odciski palców, tłuste plamy i brud ze słuchawek.
  • Página 154 Sposób użycia słuchawek Soul® Po właściwym dopasowaniu, podłączeniu kabla audio, zainstalowaniu baterii i wybraniu opcji Hi / Lo, jesteś gotowy/a zacząć cieszyć się pełnym zakresem i jakością dźwięku słuchawek Soul®. 1. Włóż słuchawki na uszy. Ważne: słuchawki posiadają oznaczenia „L” (ang. left - lewa) oraz „R” (ang. right czyli prawa) na wewnętrznej dolnej części pałąka słuchawek.
  • Página 155 Funkcje kontrolera oraz schemat Sterowanie funkcjami telefonu 1. Odbieranie połączeń/Odrzucanie połączeń - Podczas połączenia przychodzącego, aby odebrać połączenie należy nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk (•). Po zakończeniu rozmowy, aby zakończyć połączenie ponownie nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk. 2. Odrzucanie połączeń - Jeśli nie chcesz odebrać połączenia przychodzącego przytrzymaj środkowy przycisk przez około dwie sekundy. Po zwolnieniu przycisku usłyszysz dwa sygnały, co oznacza, że połączenie zostało odrzucone..
  • Página 156 Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania filmu 1. Regulacja głośności – Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu lub odtwarzacza multimedialnego naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze. Ważne: Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność naciśnij strzałkę w dół ( ) na kontrolerze.
  • Página 157 Informacje o kompatybilności kontrolera Poniższe modele firmy Apple powinny posiadać pełną funkcjonalność kontrolera. iPhone® 4S, iPhone® 4 oraz iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi , iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi oraz iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation oraz iPod touch® 2nd Generation, iPod nano®...
  • Página 158 Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Brak dźwięku Sprawdź wtyczkę, upewnij się, że jest prawidłowo podłączona. Sprawdź poziom głośności, zwiększ głośność w razie potrzeby. Sprawdź zasilanie, upewnij się, że urządzenie jest włączone. Sprawdź kontroler, naciśnij środkowy przycisk, aby upewnić się czy praca urządzenia nie jest wstrzymana.
  • Página 159 安全指引 中文(简体) 请详细阅读用户及产品指引 ® 本指引说明了安全及正当使用 Soul 耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项。 警告 请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。「音量是以分贝为单位。例如,冰箱发出嗡嗡的噪音是40 分贝,一般的谈话声大约为 60 分贝,而城市交通的噪音可能达到 85 分贝。可能导致噪音性失聪的噪音包括电单车、炮仗和小 型枪炮,其音量可高达 120 至 150 分贝。长期或反覆处于 85 分贝或以上的声音,可能导致听力受损。声量越大,就越容易患 上噪音性失聪。至于 75 以下分贝的音量,即使长时间鸣响,也不会导致人们的听力受损。」 资料来源:网址:http://www.drf.org。有关预防导致听力受损的信息,请浏览电子消费品协会(The Consumer Electronics Association )网址:http://www.ce.org。 世界卫生组织 网址:http://www.who.int. 美国环境保护署 网址:http://epa.gov. ® 将 Soul 耳机插入电话或多媒体装置前,请确保声量已经被设定为 0 分贝或装置未开启。开启装置后,将声量调整至舒适安全的 声量。在最大声量的情况下带上耳机可能导致您的听力受损。 请将耳机置于小孩子无法触摸到的地方。耳机并非玩具,可能对小童构成伤害。 隔音型耳机会让用户很难听到外界低沉的声音。请小心辨识警告哔哔声和其它提示声响;请注意耳机可能会让这些熟悉的警报声 响听起来不一样。...
  • Página 160 电池注意事项 • 请勿使用漏出电池液的电池。若电池漏出电池液,应避免 • 请将电池置于孩童无法触摸到的地方。 液体接触皮肤。若接触到皮肤,立即使用肥皂和清水彻底 • 请仅使用用完即丢弃 AAA 碱性电池。 清洗。若电池液进入眼内,立即用水冲洗并寻求医疗救护。 • 请勿使用充电电池。 • 请勿将电池置于过热的环境中。 • 请依据电极标示正确安装电池。 • 请立即取出耗尽的电池。 • 请适当处理旧电池。 以下的表格可协助您进一步了解各音量对人的影响。噪音以分贝为单位 环境噪音 噪音水平(dB) 接触噪音的潜在影响 宁静的图书馆 30 分贝(dB) 无影响—正常 正常的交谈声 60 分贝(dB) 听感舒适 免导致听力受损的最高安全音量。美国职业安全与健康管理局(OSHA)建议每天切 城市交通(车内) 85 分贝(dB) 勿处于90分贝声音的环境中超过8小时。 三匹马力的动力锯 110 分贝(dB) 长时间置于其中而不采取保护措施就会导致听力的永久性丧失。 发出的噪音 在125分贝(dB)的环境,耳朵开始不适;如不采取任何保护措施,即使噪音时间很 100匹马力的喷气发动机 120 至140 分贝 (dB) 短也足以导致听力永久丧失。...
  • Página 161 注意事项 不要在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对您自己或他人带来危险,而且在很多国家,这样做是非法 的。听音乐或戴着耳机会降低您对周围各种声音的反应能力,诸如紧急车辆报警器或其它车辆发出的喇叭声。 在交通繁忙的道路驾驶、跑步或散步时,建议不要配戴耳机,因为在这些地方需要高度警惕,以防发生交通事故。 安全指引 在使用耳机前,请详细阅读所有指引。请妥善保管指引以备将来查阅。 请遵守本用户及产品指引的所有安全警告、注意事项及使用建议。耳机须保持干爽,并避免接触湿气或水份。...
  • Página 162 耳机外观 1. SL300 耳机 2. 耳罩 3. 可调整头带 4. 音频线输入插口 ® ® ® 5. iPhone 、iPod 及 iPad 控制键 6. 1/8”(3.5 毫米)镀金插头 7. 隔音型功能电源开关 8. 耳机商标灯按钮 9. 电池盒 10.Hi/Lo 输出开关 套装配件: SL300 耳机 可转换直角音频线连内置遥控器 可转换直式音频线 1/8”(3.5毫米)至 1/4”镀金插头 镀金飞机插头 收藏保护盒 专用清洁抹布 AAA电池...
  • Página 163 ® 如何使用 Soul 耳机: ® 从保护盒取出 Soul 耳机。耳机附件盒内有音频线、插头和抹布。每次使用时,请轻轻地将耳罩遂一打开,直至感到耳机位置已 锁定。 调整耳机头带: ® Soul 耳机头带可以被调整至最舒适的配戴位置。调整头带时,一边紧按着头带的顶部,另一边则托住耳机底部。轻轻地把头带 和耳机底部上下滑动,直至找到适合你的佩戴位置。切勿只手持耳罩调整头带,以免损坏耳机。耳罩是完全铰接的,因此戴上耳 机时,耳罩就会自然调整以全面罩住耳朵。当耳机调校至最舒适的佩戴位置后,便可接驳音频线。 选择并连接音频线选择并连接音频线 ® ® ® ® Soul 耳机包括两套音频线。第一套音频线包括内置遥控器,适用于连接 iPhone 、iPod 和 iPad 。第二套音频线用来连接其 ® 它多媒体装置,例如 Blackberry 、Android 电话、多媒体 tablet 或 MP3 播放器等。两套音频线均包括直式插头和直角插 头。选好合适的音频线后,请将音频线插入耳机输入插口中。耳机头带内的字母「L」标示这是耳机的左边。输入插座位于耳机 的左侧底部。请确定插头已经完全插入到输入插口内。 ® 佩戴好耳机并连接好音频线后,便可开始享受Soul 耳机呈献的广阔音域和完美音质。...
  • Página 164 安装电池并选择 Hi/Lo 输出 请从配件盒内取出两粒 AAA 电池,然后去除保护性塑料膜。电池盒位于耳机的右侧。如下图所示,请将双手拇指置于电池门的 两侧(标识牌)。电池门两侧有两个相对的凹点。按住凹点位置,轻轻地按下电池门并左转约 1/8”(沿逆时针方向),松开电池 门。依据正负极符号(+ 和 -)安装电池。将电池盖装回之前,请注意标有 Hi 和 Lo 开关(参见以下插图)。依据预设,该开 关应处于 Hi 位置。若装置的音量输出异常高,您可将开关调至 Lo 位置。这将降低耳机的整体输出音量。将电池盖装回原处, 然后轻轻地向右转动(沿顺时针方向),直至电池盖锁定入位。...
  • Página 165 警告 请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。 注意事项 切勿过度扭紧电池盖或对电池盖施加过度压力,否则会损坏锁定凸耳。 耳机保养 ® Soul 耳机配件盒内有一块柔软抹布。您可用来抹拭耳筒上的指纹、油渍或污垢。请勿用砂布清洁耳筒,因为砂布会刮伤耳机表 面的涂漆。请使用柔软干净的干布来轻拭耳罩上的污垢或灰尘。 注意事项 切勿使用任何烈性清洁剂。必须将耳机放于干爽处。水份可能会损坏耳机内的敏感电路。...
  • Página 166 如何使用 Soul®耳机: 选好合适的音频线并妥善调整头带后,你便可以把音频线插进耳机插口,安装上电池并且选好 Hi/Lo 输出后,然后依照以下步 ® 骤,开始享受Soul 呈献的优美音质,体验崭新的听觉效果,请将耳机正确佩戴于头上。 注意:耳机内下方有左右识别标志:「L」代表左边,「R」代表右边。 1.请确保声量一直调较至在0分贝。 2.关闭装置。 3.将1/8”(3.5毫米) 插头插进装置耳机插口。 4.开启装置。 5.选择要收听的歌曲或要欣赏的电影。 6.慢慢将音量调大,以调至你认为安全合适的音量。即可享受完美的音质,体验崭新的听觉效果。 ® 7.Soul SL300 耳机采用了「隔音型」技术。该功能可降低您周围的环境噪音,打造更加愉悦的听觉体验。要激活该功能,请将耳 机左后部上的开关推至「开启」位置。蓝色的 LED 灯亮起,表示已激活「隔音型」功能。即使电池电量已耗尽,SL300 耳机仍然 能继续工作;然而,您需要更换电池才能继续使用「隔音型」功能。请切记将开关推至「关闭」位置,以防不必要的电池耗电。 8.本耳机还有一大特点,即在耳罩外部 Soul 名牌周围有一个照明灯环。您可以使用位于耳机左部内侧的电源开关开启或关闭灯环。 注意事项: 请正确使用耳机。处于巨大的噪音下可能导致噪音性失聪(NIHL)。当耳机已激活并调至最大音量时切勿戴上,以免导致听力永 久损害。...
  • Página 167 内置遥控各项功能及图标: 各项遥控通话功能 • 1.接听 / 挂线 - 要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间 )按钮一次以挂线。 拒接来电 如不想接听来电,可按住中间按钮约两秒,听到两声「嘟嘟」后放开,即已拒接来电。 – 来电等候 在通话期间,你可按中间按钮插听新来电。透过这个功能,你可插听新来电时,并请原来的通话者等候。再按中 – 间按钮,即可切换至原本的通话。接听原本的的通话后,第二个电话会处在等待状态,你可以重复此步骤再接听第二个电 话。 音量控制 如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。 – 注意:请缓慢增加音量,以免损害你的听力。...
  • Página 168 各项遥控音乐,视频功能 音量控制 –如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加 音量,以免损害你的听力。 播放 / 停止 (•) –按中间按钮一次,即可播放歌曲或视频。若要停止播放,可再按一次中间 按钮。若要继续播放,只需再按一次中间按钮。 速播 / 速回(FFW/REW) –要速播至下一首歌曲或下一个电影章节,可速连按中间按钮两次。需要返回前一首歌或前一个电影章节,可速连 按中间按钮三次。 扫描(Scan) - 要快速扫描歌曲或电影,可速按中间按钮一次,再立刻长按中间按钮,直至所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。要回扫歌曲 或电影,可速连按中间按钮两次,再立刻长按中间按钮,返回所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。 注意:遥控器的功能未必适用于所有型号。功能可用性或因不同的电话或多媒体装置而异。...
  • Página 169 内置遥控兼容性指引 ® ® ® ® ® ® 下列系统格式的苹果装置可享用遥控器的所有功能:iPhone 4S、iPhone 4 和 iPhone 3GS、iPad 2 Wi-Fi、iPad 2 3G、iPad ® ® ® ® ® ® Wi-Fi 和 iPad 3G、四代 iPod touch 、三代 iPod touch 和 二代 iPod touch 、六代 iPod nano 、五代、iPod nano 和四代 iPod ® ® ® nano 、iPod classic 。部分 AndroidTM或 BlackBerry 格式的多媒体可能不能使用内置遥控器的所有功能。 ® 把 Soul 耳机与其它装置分离 ® 暂时不使用 Soul 耳机时,请把耳机与装置分离。手持插头,紧握您的音乐或电话装置,把插头从装置上分开。将耳机放在保护 盒内,保持耳机干净,不被损坏。长时间不用的时候,请把耳机放在盒子内保存,防止损坏。...
  • Página 170 问题解决指引 问题 解决方法 没有声音 检查插头,确定插头正确插于插口。 检查音量,必要时尝试调高音量。 检查电源,确定多媒体或电话装置已开启。 检查内置遥控器,按中间按钮,确定装置并非处于暂停状态。 低音量 确定耳机在您的耳朵周边处于一个密封的区域。 增加装置音量。 确保位于电池盒内的 Hi/Lo 开关设为 Hi。 高音量 透过装置或内置遥控器降低音量。 将位于电池盒内的 Hi/Lo 开关设为 Lo。 一边耳机不能调节音量 确定插头正确插于装置耳机的插口上。 检查耳机输入插座的连接情况。确定插头处于正确插入状态。 无隔音型功能 确保开关位处于「开启」位置,且 LED 灯亮起。更换 AAA 电池。 产品注册网站:www.soulelectronics.com 注意:你必须为产品注册,保养方会生效 客户支持:www.soulelectronics.com...
  • Página 171 安全上のご注意 日本語 ご使用の前に、 このオーナーズガイドを必ずお読みください。 ご購入頂いたSoul®ヘッドホンを安全にお使いいただくために、 以下の使用上の注意に従って、 正しく ご利用ください。 また必要なときにすぐにご 覧になれるように、 大切に保管しておく事をお薦めします。 警告 お客様が、 過度に大きな音量の試聴を続けると、 聴力障害を引き起こすことがあります。 音量はデジペル (dB)という単位で計測されますが、 例え ば冷蔵庫が発生するノイズは約40dB、 人間の通常の会話の音量は約60dBです。 聴力障害を即座に誘因する音量レベルとしてはバイク、 爆竹等が あり、 120~150dBとされています。 85dB以上の音量を長時間もしくは繰り返し試聴することは、 聴力の低下を招く恐れがあります。 また音量が大き くなるほど、 速やかに聴力障害を誘因させる事となります。 出典 : http : //www.drf.org聴力障害を防ぐためのより詳しい情報については次のサイトをご参照下さい。 全米家電協会http : //www.ce.org、 世界保健機構http : //www.who.int、 環境保護庁http : //epa.gov (すべて英語表記) Soul®ヘッドホンを携帯電話またはその他電子機器に装着する前に、...
  • Página 172 電池は下記使用上の注意に従い、 正しくお使いください。 発熱、 液漏れ、 破裂等により、 火災や怪我、 あるいは周辺汚損の原因になります。 ・ 電池は小さなお子様の手の届かない場所に置いて下さい。 ・液漏れがある電池は使用しないで下さい。 電池内部から漏れ出た液には直後触れな ・ 必ず単4アルカリ乾電池を使用して下さい。 いでください。 液が直接肌に触れてしまった湯合には、 石鹸および水で直ちによく洗い流 して下さい。 液が目に入ってしまった場合には、 失明の恐れがりますので、 こすらずに、 直 ・ 乾電池に充電しないでください。 ・ 電池端子に直接はんだ付けをしないでください。 ちに水道水などの多量のきれいな水でよく洗った後、 直ぐに医師の診察を ・ 種類の異なる電池や、 新しい電池と古い電池を混ぜて使用しないでください。 受けて下さい。 ・ 電池を加熱、 火の中に入れるなどしないでください。 また分解しないでください。 ・ 液が皮膚や衣服に付着した場合には、 皮膚に障害を起こす恐れがありますので、 すぐ ・ 極性表示 (プラス+とマイナス-) に従って電池は正しく装着して下さい。 に多量の水道水などのきれいな水で洗い流してください。...
  • Página 173 音量が聴覚に与える影響をよりよく理解するため、 下表をご参照ください。 音量レベルはデジベル(dB)で表記されています。 環境 音量レベルdB 聴覚への影響 30 dB 図書館 なし 60 dB 一般的な会話 なし 聴力に影響を及ぼし始めます。 85 dB 運転時の車内 90 dBレベル環境にいる時間が8時間を超えないことを推奨します。 110 dB 電動のこぎり 長時間にわたる試聴により重大な聴覚障害を引き起こす可能性があります。 125dBの音量で人間の耳は痛みを感じ始めます。 120-140dB ジェットエンジン 短時間の試聴でも聴覚障害を起こす可能性があります。 出典:http://www.drf.org.、 全米家電協会http://www.ce.org、 世界保健機構http://www.who.int環境保護庁http://epa.gov.、 および労働安全衛生機構http://OSHA.gov (すべて英語表記) 注意 自動車の運転中や、 重機等の機械操作をしている時はヘッドホンを使用しないでください。 重大な事故の原因となります。 交通が激レい場所での サイクリング、 ジョギング、 まだはウォーキング中に、 ヘッドホンを使用することは避けてください。 どのような状況においても、...
  • Página 174 製品各部の名称 1. SL300ヘッ ドホン 2. イヤーキャップ 3. サイズ調節可能なヘッ ドバンド 4. オーディオケーブル入力端子 5. iPhone®、 iPod®およびiPad®用コントロールスイッチ 6. 3.5mm金メッキプラグ 7. アクティブノイズキャンセリングパワースライドスイッチ 8. ヘッ ドホンパッジライ トボタン 9. パッデリーコンパートメント 10.Hi/Lo出力切り替えスイッチ 製品と付属品 SL300ヘッ ドホン アップル製品リモコンオーディオケーブル オーディオケーブル 電池 3.5mm-6.3mm変換金メッ 機内用金メッキアダプタ 保管ケース クリーニング用クロス キアダプタ...
  • Página 175 Soul ® ヘッ ドホンの使用 保管ケースからSoul®ヘッ ドホンを丁寧に取り出して下さい。 ヘッ ドホンを片方ずつ、 固定されるまでゆっく り と開いて下さい。 ヘッ ドパンドの調節 Soul®ヘッ ドホンは快適にフィ ッ トするよう調節可能です。 片方の手でヘッ ドバンドの上部をしっかりとつかみ、 もう片方の手でヘッ ドホ ン下部分を掴みます。 へッ ドパンドを調節する際はイヤーキャップを掴まない下さい。 破損する場合があります。 ヘッ ドパンドをやさしく スライドし、 最適にフ ィ ッ トするよう調節して下さい。 イヤーキャッブは角度調節が可能で、 ヘッ ドホンを装着後に自動的にフ ィ ッ トするよ うになっています。 快適にフ ィ ッ トするように調節出来たら、 次にオーディオケーブルを接続します。 オーディオケーブルの選択と接続...
  • Página 176 電池の装着とHi/Lo出力の選択 単4電池を取り出し、 透明な包みをはがします. ヘッドホンの右側にパッテリーコンパートメントがあります。 右の図に示されているようlこ、 両手の親指をロゴプレートの 両側にあてます。 目印として、 く ぼみがあります。 カバーをやさしく押さえながら、 左側(反時計回り) に少しだけ回すと、 カバーは外れます. プラス+およびマイナス-の印に従って電池を装着します。 パッテリーコンパートメントの左横に、 HiおよびLoと記されているスライドス イッチがあります。 スイッチはHiの位置に設定されていますが、 使用している音楽再生機器が著しく高出力の場合、 スイッチをLoこ設定 してく ださい。 これにより、 へッ ドホンの全体的な音響レベルを低くすることができます. カバーを戻し、 カバーが固定されるまで右に (時計回りに) 回します。 ロゴプレート パッテリーコンパ ートメント...
  • Página 177 警告 ヘッ ドホンはお客様の責任をもって使用して下さい。 過大な騒音にさらされることにより、 聴覚障害を引き起こす場合があります。 注意 電池カバーをきっく 閉めすぎたり、 過度な圧力を加えたり しないで下さい。 ロック機構が壊れてしまう場合があります。 ヘッ ドホンのメンテナンス Soul®ヘッ ドホンにはクリー二ング用クロスが同梱されています。 ヘッ ドホンについてしまった指紋、 油性の汚れ、 ほこ りを取り除くのに、 このクロスを使用して下さい。 ヘッ ドホンクリーニングには、 研磨布は使用しないで下さい。 イヤーキャップは、 乾いた柔らかい清潔な布 を使って優しく拭き、 たまってしまった汚れやほこ りを取り除いて下さい。 注意 ヘッ ドホンは常に乾燥した状態にしておいて下さい。 洗浄剤は使用しないで下さい。 水分によりへッ ドホン内部回路の故障の原因にな ります。...
  • Página 178 Soul®ヘッ ドホンの使用 適切なサイズに調節、 オーディオケーブルを接続、 電池を装着、 Hi/Lo出力を選択したら、 いよいよSoul®ヘッ ドホンの素晴らしいクオリテ ィをお楽しみ頂けます。 1 へッ ドホンを耳にあてます。 「 L」 「R」 の向きを確認し、 へッ ドホンを正しい方向で使用することは非常に重要です。 2. 音声再生機器の音量がゼロになっていることを確認して下さい。 3. 音声再生機器の電源をオフにして下さい。 4. 3.5mmプラグをへッ ドホンジャックに差し込みます。 5 音声再生機器の電源を入れます。 6. 音楽または映像を選択します。 7. ゆっく り と音量を上げ、 お客様にと って安全で快適なリスニングレベルに合わせます. 8. Soul® SL300へッ ドホンは 「アクティブノイズキャンセリング」 機能を備えています。 この機能によってお客様の周囲の騒音が減少し、...
  • Página 179 Apple® 製品用リモコン機能 Soul®ヘッ ドホンは、 アップル社製品を操作できる、 マイク内蔵型のリモコンオーディオケーブルが装備されて います。 電話の着信や通話、 音楽再生等の音量調節、 再生、 一時停止等の操作が簡単に行えます。 電話機能 1.電話に出る/電話を切る 電話がかかってきたら、 中央のボタン(*)を1回押して、 電話に出ます。 電話が終わったら、 もう一度中央ボタンを押して電話を切ります。 2.着信拒否 かかってきた電話に出たくない場合、 中央ボタンを2秒ほど押し続けます。 その後ボタンを離すとビープ音が2度鳴り、 着信を拒否した ことになります。 3.割込電話 通話中に別の電話がかかってきた場合は、 中央ボタンを押すことで割込電話に出ることができます。 割込電話に出ている間は、 元の通話は保留状態となります。 元の通話に戻る場合はもう一度中央ボタンを押して下さい。 これにより、 元 の通話に戻っている聞は割込電話が保留状態となります。 2番目の通話に戻る場合は、 同じ動作を繰り返して下さい。 4.音量調節 電話の音量を上げたい場合は、 ヘッ ドホン側の矢印 「↑」 ボタンを押します。 ※注意...
  • Página 180 音楽または動画再生機能 1.音量調節 音声再生の音量を上げたい場合は、 直列リモコンのヘッ ドホン側矢印ボタン 「↑」 を押します。 ※注意 : 聴力の障害を防ぐため、 音量はゆっく り と上げて下さい。 音量を下げる場合は、 再生機側の矢印ボタン 「↓」 を押します。 2.再生と一時停止 音楽や動画を再生するには、 中央ボタン(*)を一度押します。 一時停止するには、 再生中に中央ボタンを押します。 再生を再開するには もう一度中央ポタンを押します。 3.移動 次の曲または動画の次のチャプターに移動するには、 中央ボタンを2度クリックします。 前の曲または前の動画のチャブターに戻るに は、 中央ボタンを3度クリックます。 4.スキャン 曲または動画の再生中に早送りするには、 中央ボタンを一度押し、 すぐにもう一度長押しした状態にします。 ボタンを離すと通常再生に戻ります。 再生中に巻き戻しするには、 中央ボタンを二度クリックし、 すぐにもう一度長押しした状態にします。 ※注意全ての機能が全てのモデルに有効では無いことをご了承ください。 一部の製品では、 操作機能が限定もしくは機能しない場合 があります。...
  • Página 181 リモコンの互換ガイ ド 次のApple社製品は、 リモコンの機能をフルにお使いいただけます。 iPhone®4S、 iPhone®4およびiPhone®3GS、 iPad®2 Wi-Fi、 iPad®23G、 iPad®Wi-FiおよびiPad®3G、 iPod touch®第4世代、 iPod touch®第3世代 および iPod touch®第2世代、 iPod nano®第6世代、 iPod nano®第5世代およびiPod nano®第4世代、 iPod classic®。 AndroidTMまたはBlackBerry®モデルの場合、 リモコン操作機能が限定もしく は機能しない場合があります。 Soul®ヘッ ドホンの取り外し Soul®ヘッ ドホンを使い終わったら、 お使いの音声再生機器から取り外して下さい。 再生機器をしっかり と掴みます。 オーディオケーブル のプラグをしっかり と掴み、 再生機器からプラグを引き抜きます。 Soul®ヘッ ドホンを安全かつ清潔に保管するため、 保管ケースにヘッ ド ホンを保管します。...
  • Página 182 故障かなと思ったら 問題 解決法 音が聞こえない プラグがしっかり と差し込まれているかどうか確認して下さい。 音量を確認し、 必要であれば音量を上げて下さい。 音声再生機器の電源が入っているかどうか確認して下さい。 リモコンを確認し、 一時停止になっていないかどうか、 中央ボタンを押して確認 して下さい。 音量が小さい へッ ドホンがしっかり と耳に当てられているかどうか確認して下さい。 音量を確認し、 音声再生機器の音量を上げて下さい。 バッテリーコンパートメントにあるHi/LoスイッチがHiに設定されているのを確 認して下さい。 音量が大きい 音声再生機器の音量を下げるか、 リモコンで音量を下げて下さい。 バッテリーコンパートメントの中のHi/LoスイッチをLoに設定して下さい。 片方からしか音が聞こえない 音声再生機器のヘッ ドホンジャックに根元までしっかり とプラグが差し込まれて いるかを確認して下さい。 ヘッ ドホン入力ジャックの接続を確認して下さい。 プラグが最後までしっかり と 差し込まれているのを確認して下さい。 アクティブノイズキャン スライドスイッチが 「on」 に入っていて、 LEDライ トがついているのを確認して セリングが機能しない...
  • Página 183 ©2011 Signeo USA, LLC 1025 Greenwood Blvd, Lake Mary, FL 32746 All trademarks are the property of their respective owners. iPhone, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. LITSL300-1 MADE IN CHINA VER.4/2011...