Descargar Imprimir esta página

Ludocris SOUL SL150 Guia Del Usuario

Auriculares profesionales de alta definición

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

SL150
Pro Hi-Definition On-Ear Headphones
Auriculares Profesionales de Alta Definición
High-Definition Kopfhörer
Casque supra-auriculaire haute définition
Cuffie professionali ad alta definizione
Профессиональная высококачественная гарнитура с
аушниками-амбушюрами
Auriculares intra-auriculares profissionais de alta definição
Pro hoge Definitie op het hoor koptelefoon
profesionální sluchátka na uši s vysokým rozlišením
Pro-Hi-Definition över örat-hörlurar
Pro Hi-Definition Fejhallgató
Pro HD Hodetelefoner i øret
Pro Hi-Definition Słuchawki nauszne
高清专业型耳机
ウルトラダイナミックオニヤ型ヘッ ドホン

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ludocris SOUL SL150

  • Página 1 SL150 Pro Hi-Definition On-Ear Headphones Auriculares Profesionales de Alta Definición High-Definition Kopfhörer Casque supra-auriculaire haute définition Cuffie professionali ad alta definizione Профессиональная высококачественная гарнитура с аушниками-амбушюрами Auriculares intra-auriculares profissionais de alta definição Pro hoge Definitie op het hoor koptelefoon profesionální sluchátka na uši s vysokým rozlišením Pro-Hi-Definition över örat-hörlurar Pro Hi-Definition Fejhallgató...
  • Página 3 Safety Information English Please read this owner’s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions. Warning Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL). “The loudness of sound is measured in units called decibels.
  • Página 4 Below is a chart to help you better understand the causes and effects of different sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels) Environmental Noise Noise Level dB Possible Effects of Exposure Quiet Library 30 dB No Effect - Normal Normal Conversation 60 dB Comfortable Hearing...
  • Página 5 Keep your headphones dry and prevent exposure to moisture or water. At A Glance 1. SL150 Headphone 2. Earcup 3. Adjustable Headband 4. Audio Cable Input Jack 5. iPhone®, iPod® and iPad® control switch 6. 1/8” (3.5mm) Gold Plated Plug...
  • Página 6 Box Contents SL150 Headphones Detachable Straight Audio Cable with In-Line Remote Control Detachable Straight Audio Cable 1/8” (3.5mm) to ¼” Gold Plated Adapter Storage Road Case Cleaning Cloth Using Your Soul® Headphones Carefully remove your Soul® headphones from the protective storage road case. You will find the audio cables, adapters and cleaning cloth in the accessory box directly below the headphones.
  • Página 7 Selecting and Connecting the Audio Cable Your Soul® headphones include two audio cables. The first cable includes the in-line remote control for use with an iPhone®, iPod® or iPad®. The second cable is for use with all other multimedia devices such as a Blackberry®, Android™ phone, multimedia tablet or MP3 player. Once you have selected the proper cable you are ready to connect to the headphone input jack.
  • Página 8 4. Plug the 1/8” (3.5mm) plug into the headphone jack. 5. Power Up your device. 6. Select the music or movie you wish to hear or view. 7. Slowly increase the volume level until you find the safe and appropriate listening level for you. Caution Use your headphones responsibly.
  • Página 9 For Controlling Music or Movie Functions 1.Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device press the up arrow ( ) on your in-line controller. Note: Make sure to increase volume slowly to prevent damage to your hearing. When you want to decrease the volume, press the down arrow ( ) on your controller.
  • Página 10 Caution Do not try to unplug the headphones by pulling on the cables as it may cause damage. Trouble Shooting Guide Problem Solution No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way. Check volume level, increase volume if necessary. Check power, make sure device is on.
  • Página 11 Información de seguridad Español Por favor lea esta guía del usuario y de producto Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad.
  • Página 12 A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de sonido. Los niveles de ruido están clasificados en dB (decibeles). Ruido ambiental Nivel de ruido (dB) Efectos posibles de la exposición Biblioteca callada 30 dB Sin efecto.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares. Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura. Siga todas las advertencias, precauciones y sugerencias en esta guía del usuario y de producto. Mantenga sus auriculares secos y evite su exposición a la humedad o al agua. A simple vista 1.
  • Página 14 Contenido de la caja Auriculares SL 150 Cable de audio recto desmontable con control remoto en línea Cable de audio recto desmontable Adaptador dorado de 3.5mm 6.35mm (1/8”a 1/4”) Estuche portatil Trapo limpiador Uso de sus Auriculares Soul® Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares.
  • Página 15 Selección y conexión del cable de audio Sus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usarlo con un iPhone®, iPod® o iPad®. El segundo cable es para usarlo con todos los demás dispositivos multimedia como por ejemplo un teléfono Blackberry® o Android™, tableta multimedia o reproductor MP3.
  • Página 16 Uso de sus Auriculares Soul® Ahora que ya seleccionó el cable apropiado y está ajustada la banda para la cabeza es momento de conectar sus auriculares y comenzar a disfrutar de su música al estilo Soul®. 1. Ponga los auriculares en sus oídos. Nota: los auriculares tienen indicadores “L” para izquierdo y “R” para derecho en la parte inferior interna de la banda para la cabeza.
  • Página 17 Función y diagrama de control remoto en línea Para controlar las funciones telefónicas 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono. 2.
  • Página 18 3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón central dos veces. Para regresar a la canción o capítulo anterior en una película, presione rápidamente y suelte el botón central tres veces. 4.
  • Página 19 Guía de localización y solución de fallas Problema Solución Sin sonido Verifique el conector; asegúrese que esté insertado completamente. Verifique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario. Verifique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido. Verifique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause” (pausa). Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos.
  • Página 20 Sicherheitsinformationen Deutsch Bitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesen Das Lesen dieser Anleitung sorgt für die sichere und ordnungsgemäße Benutzung Ihrer Soul® Kopfhörer. Folgen Sie allen Bedienungshinweisen und richten Sie sich nach allen Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweisen. Warnhinweis Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden. Übermäßig laute Geräusche können beim Hörer zu Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust (NIHL) führen. “Die Lautstärke von Geräuschen wird in Einheiten namens Dezibel gemessen.
  • Página 21 Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die Ursachen und Folgen unterschiedlicher Geräuschpegel besser zu verstehen. Die Geräuschpegel sind in dB (Dezibel) eingestuft. Umgebungsgeräusch Geräuschpegel dB Mögliche Auswirkung auf den Hörer Stille Bibliothek 30 dB Keine Auswirkung - Normal Normale Konversation 60 dB Angenehmes Hören Maximalpegel vor dem Beginn von Hörschäden.
  • Página 22 Auf einen Blick 1. SL150 Kopfhörer 2. Hörmuschel 3. Justierbarer Kopfbügel 4. Audiokabel-Eingangsbuchse 5. Regler für iPhone®, iPod® und iPad® 6. 3,5mm (1/8 Zoll) Stecker, vergoldet Verpackungsinhalt SL150 Kopfhörer Abnehmbares Audiokabel mit kabelintegriertem Abnehmbares Audiokabel Regler (resistent gegen Kabelsalat) (resistent gegen Kabelsalat) 3,5mm (1/8 –...
  • Página 23 Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Entnehmen Sie Ihre Soul® Kopfhörer vorsichtig dem schützenden Aufbewahrungsbehältnis. Die Audiokabel, Adapter und das Reinigungstuch finden Sie in der Zubehörbox direkt unter den Kopfhörern. Die Kopfhörer eine Seite zurzeit sanft ganz öffnen, bis diese fühlbar einrasten. Justierung des Kopfbügels Ihre Soul®...
  • Página 24 Vorsicht Niemals scharfe Reinigungsmittel verwenden. Halten Sie Ihre Kopfhörer stets trocken. Wasser kann die empfindlichen Schaltkreise im Innern Ihrer Kopfhörer beschädigen. Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Nachdem Sie die richtige Passform gefunden haben, das Audiokabel angeschlossen ist, die Batterien installiert sind und Sie den “HI”/”LO” (Hoch/Niedrig) Leistungsausgang gewählt haben, sind Sie bereit, die volle Bandbreite und Qualität Ihrer Soul®...
  • Página 25 Funktion und Diagramm des kabelintegrierten Reglers Zur Bedienung von Telefon-Funktionen 1. Antworten/Auflegen – Bei einem eingehenden Anruf, die mittlere Taste (•) einmal drücken und wieder loslassen, um den Anruf anzunehmen. Nachdem Sie das Gespräch beendet haben, die mittlere Taste erneut drücken und wieder loslassen, um aufzulegen. 2.
  • Página 26 3. Vor/Zurück – Um zum nächsten Musiktitel oder Videokapitel zu springen, die mittlere Taste zweimal schnell drücken und dann wieder loslassen. Um zum vorigen Musiktitel oder Videokapitel zurückzukehren, die mittlere Taste dreimal schnell drücken und wieder loslassen. 4. Suchlauf – Um während der Wiedergabe von Musik oder Videos vorwärts durch Musik oder Video zu suchen, die mittlere Taste einmal drücken, wieder loslassen und dann sofort dieselbe Taste erneut drücken und festhalten.
  • Página 27 Pannenhilfe Problem Lösung Kein Ton Stecker prüfen; sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesteckt ist. Lautstärkepegel prüfen und notfalls Lautstärke erhöhen. Stromzufuhr prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Kabelintegrierten Regler prüfen: Mittlere Taste drücken, um sicherzustellen, dass die Pause-Funktion deaktiviert ist.
  • Página 28 Informations de sécurité Français Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®. Veuillez respecter toutes les directives d’opération et souscrire aux avertissements de sécurité. Avertissement Faites une utilisation responsable de vos écouteurs.
  • Página 29 Ci-dessous, vous trouverez un tableau vous aidant à mieux comprendre les causes et effets des différentes puissances sonores. La puissance du son est évaluée en dB(décibels). Bruit dans l’environnement Puissance du bruit (dB) Possible Effects of Exposure Librairie silencieuse 30 dB Sans effet - Normal Conversation normale 60 dB...
  • Página 30 Instructions de sécurité Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions avant de procéder à l’utilisation de vos écouteurs. Conservez ces instructions pour référence future. Tenez compte de tous les avertissements et de toutes les suggestions qui sont dans ce guide du propriétaire et du produit. Conservez vos écouteurs au sec et tenez-les à...
  • Página 31 Contenu de la boîte Casque audio SL150 Câble audio droit détachable avec contrôle à distance intégrée Câble audio droit détachable Adaptateur de 1/8’’ (3,5 mm) à ¼’’ plaqué or Étui de transport Chiffon de nettoyage Utiliser vos écouteurs Soul® Retirez soigneusement votre casque audio Soul® de l’étui de transport protecteur. Vous trouverez le câble audio, les adaptateurs et le chiffon de nettoyage dans le compartiment pour accessoires directement sous le casque.
  • Página 32 Sélectionner et brancher le câble audio approprié Votre casque d’écoute Soul® est vendu accompagné de deux câbles audio. Le premier câble est équipé d’un contrôle à distance intégré pour utilisation avec un iPhone®, un iPod® ou un iPad®. Le second câble est utilisé avec tous les autres appareils multimédia tels que les téléphones Blackberry® et Android™, les tablettes multimédia ou les lecteurs MP3.
  • Página 33 Utiliser votre casque d’écoute Soul® Maintenant que le câble approprié et que le bandeau du casque est réglé pour votre confort, il est temps de brancher votre casque audio et de commencer à profiter de la musique de la manière Soul®. 1.
  • Página 34 Fonction de contrôle à distance intégrée et diagramme Pour contrôler les fonctions téléphoniques 1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une fois pour répondre à l’appel. Une fois que l’appel est complété, pressez sur le bouton du centre une fois à nouveau pour raccrocher le téléphone. 2.
  • Página 35 3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un film, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un film, cliquez rapidement sur le bouton central à trois reprises. 4.
  • Página 36 Guide de résolution de problèmes Problème Solution Pas de son Vérifiez la prise, et assurez-vous qu’elle est bien branchée. Vérifiez le volume sonore, et augmentez-le si cela s’avère nécessaire. Vérifiez l’alimentation et assurez-vous que l’appareil est en marche. Vérifiez le contrôle intégré, et pressez le bouton central pour vous assurer que l’appareil est en pause. Volume sonore faible As Assurez-vous que les écouteurs sont placés de façon à...
  • Página 37 Informazioni sulla sicurezza Italiano Leggere attentamente il manuale di istruzioni. La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicuro delle cuffie Soul®. Attenersi alle istruzioni di utilizzo e seguire le avvertenze e precauzioni di sicurezza. Attenzione Usare le cuffie in modo responsabile.
  • Página 38 La tabella seguente mostra le cause e gli effetti dei diversi livelli di rumore. I livelli di rumore sono misurati in dB (decibel) Rumore ambientale dB livello di rumore Possibili effetti dell'esposizione Biblioteca tranquilla 30 dB Nessun effetto - Normale Conversazione normale 60 dB Ascolto confortevole...
  • Página 39 Panoramica 1. Cuffie SL150 2. Padiglione 3. Fascia regolabile 4. Jack di ingresso per cavo audio 5. Telecomando per iPhone®, iPod® e iPad® 6. Spinotto dorato da 1/8” (3,5 mm) Contenuto della confezione Auscultadores SL150 Cabo de áudio livre de emaranhados e amovível Cabo de áudio livre de com controlo remoto integrado emaranhados e amovível...
  • Página 40 Uso delle cuffie Soul® Rimuovere delicatamente le cuffie Soul® dalla custodia da viaggio protettiva. I cavi audio, gli adattatori e il panno per pulizia sono contenuti nella scatola degli accessori che si trova sotto le cuffie. Aprire completamente le cuffie da entrambi i lati con delicatezza, fino a fissarle in posizione. Regolazione della fascia Le cuffie Soul®...
  • Página 41 Precauzioni Non usare detergenti abrasivi. Tenere sempre le cuffie in un ambiente asciutto. L’acqua potrebbe danneggiare la circuiteria presente all’interno delle cuffie. Uso delle cuffie Soul® Dopo aver posizionato correttamente le cuffie, collegato il cavo audio, installato le batterie e impostato il livello di uscita Hi/Lo, è possibile iniziare ad apprezzare la gamma completa e la qualità...
  • Página 42 Illustrazione delle funzioni del telecomando in linea Funzioni di chiamata 1. Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiamata, premere una volta e rilasciare il pulsante centrale (•) per rispondere alla chiamata. Al termine della conversazione premere e rilasciare il pulsante centrale ancora una volta per chiudere la chiamata. 2.
  • Página 43 3. Andare avanti/indietro velocemente – Per saltare al brano musicale o al capitolo del film seguente, premere due volte e rilasciare velocemente il pulsante centrale. Per tornare al brano musicale o al capitolo del film precedente, premere tre volte e rilasciare velocemente il pulsante centrale. 4.
  • Página 44 Precauzioni Non cercare di scollegare le cuffie tirando i cavi, in quanto si potrebbero danneggiare. Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assenza di segnale audio Verificare che lo spinotto sia inserito correttamente nel jack. Controllare il livello del volume e, se necessario, aumentare il volume. Verificare che il dispositivo collegato sia acceso.
  • Página 45 Техника безопасности Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством Прочтение этого руководства обеспечит правильную и безопасную эксплуатацию гарнитуры Soul®. Следуйте всем содержащимся в ней указаниям и принимайте во внимание все предупреждения и предостережения. Предупреждение! Пользуйтесь гарнитурой ответственно. Слишком громкие звуки могут вызывать ухудшение слуха в результате воздействия шума (NIHL). “Громкость звука...
  • Página 46 Ниже приводится график, который позволяет понять причины и последствия разных уровней громкости звука. Уровни шума приводятся в дБ (децибелах) Внешний шум Уровень шума дБ Возможные последствия Не оказывает воздействия Тихая библиотека 30 дБ Нормальная слышимость Обычный разговор 60 дБ Максимально допустимый уровень, не оказывающий воздействия на слух. OSHA рекомендует Городское...
  • Página 47 Краткий обзор комплектации 1. Гарнитура SL150 2. Чашка 3. Регулируемое оголовье 4. Входной штекер аудиокабеля 5. Переключатель шЗрщту® б шЗщв® 6. и шЗфв® 7. Позолоченный разъем 1/8” (3,5 мм) Содержимое упаковки Гарнитура SL150 Съемный непут ающийся аудиокабель Съемный непутающийся с встро енным пультом а...
  • Página 48 Использование Гарнитуры Soul® Осторожно выньте гарнитуру Soul® из защитной упаковки. В коробке с аксессуарами непосредственно под гарнитурой вы найдете аудиокабели, адаптеры и чистящую салфетку. Осторожно5 открывайте гарнитуру сначала до конца с одной стороны, а затем с другой стороны, пока не почувствуете, что...
  • Página 49 Использование Гарнитуры Soul® После настройки оптимального охвата, подключения аудиокабеля, установки элементов питания и выбора значения выхода Hi или Lo, вы можете насладиться полным диапазоном и качеством гарнитуры Soul®. 1. Наденьте гарнитуру. Примечание: правая и левая стороны гарнитуры помечены буквами “L” (левая) и “R” (правая) в нижней части внутренней стороны...
  • Página 50 4. Громкость - Если вы хотите увеличить громкость телефона, нажмите стрелку вверх ( ) на встроенном пульте.Примечание: Увеличивайте громкость постепенно, чтобы избежать воздействия, которое может привести к ухудшению слуха. Если вы хотите уменьшить громкость телефона, нажмите стрелку вниз( )на встроенном пульте. Управление...
  • Página 51 Отсоединение гарнитуры Soul® Когда вы не пользуетесь гарнитурой Soul®, отключайте ее от устройства. Надежно удерживайте музыкальное устройство или телефон. Выньте штекер из разъема. Тяните за штекер, а не за кабель. Храните гарнитуру в футляре, чтобы защитить ее от повреждений и загрязнения. Всегда...
  • Página 52 Informação de Segurança Português Por favor, leia este guia do proprietário e do produto Ao ler este guia está a garantir uma utilização segura e adequada dos seus Auriculares Soul®.Siga todas as orientações de operação e respeite todos os avisos e recomendações de segurança. Aviso Use os seus auriculares de forma responsável.
  • Página 53 Em baixo encontra um gráfico que ajuda a compreender melhor as causas e efeitos de diferentes níveis de som. Os níveis de som estão classificados em dB (decibéis) Ruído ambiente Nível de ruído dB Possíveis efeitos da exposição Biblioteca sossegada 30 dB Sem efeito –...
  • Página 54 Um olhar rápido 1. Auricular SL150 2. Cobertura do ouvido 3. Banda de cabeça ajustável 4. Ficha de entrada do cabo áudio 5. Interruptor de controlo para iPhone®, iPod® e iPad® 6. Ficha revestida a ouro de 1/8” (3.5mm) Conteúdo da Caixa Auriculares SL150 Cabo áudio destacável com Comando remoto em linha Cabo áudio direito destacável...
  • Página 55 Utilização dos seus Auriculares Soul® Retire cuidadosamente os seus auriculares Soul® do estojo protetor de armazenamento. Encontrará os cabos de áudio, adaptadores e pano de limpeza na caixa dos acessórios precisamente por baixo dos auriculares. Abra gentilmente os auriculares até ao máximo, um lado de cada vez até sentir que encaixaram no local certo.
  • Página 56 Manutenção dos Auriculares Os seus auriculares Soul® incluem um tecido macio de limpeza que se encontra na caixa dos acessórios. Use o tecido para remover dedadas, resíduos de gordura ou sujidade dos auriculares. Ao limpá-los, não use um pano abrasivo pois pode riscar o revestimento. Use um pano suave e macio para limpar com cuidados as coberturas dos ouvidos e remover qualquer sujidade ou acumulação de poeira.
  • Página 57 Função e diagrama do controlo remoto em linha Para controlar as funções do telefone 1. Responder/Desligar – Durante uma chamada recebida, prima e solte o botão central (•) uma vez, para responder à chamada. Logo que tenha acabado de falar, prima e solte o botão central mais uma vez para desligar o telefone. 2.
  • Página 58 Para controlar funções de música ou filme 1. Controlo de volume – Quando quiser aumentar o volume do seu telefone ou dispositivo multimédia, prima a tecla ( ) para cima no seu controlador em linha. Nota: Não se esqueça de aumentar o volume lentamente para evitar danos auditivos. Quando quiser diminuir o volume, ( ) prima a seta para baixo no seu controlador.
  • Página 59 Cuidado Não tente desligar os auriculares puxando pelos cabos, pois pode danificar o equipamento. Guia de resolução de problemas Problema Solução Sem som Verifique a ficha: certifique-se de que está introduzida até ao fim. Verifique o nível de volume, aumente o volume se necessário. Veja a alimentação, certifique-se de que o dispositivo está...
  • Página 60 Veiligheidsinformatie Dutch Lees deze eigenaars- en producthandleiding door. Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelefoon. Volg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle veiligheidswaarschuwingen na. Waarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan te luid geluid kan leiden tot gehoorverlies. “De luidheid van geluid wordt gemeten in eenheden die decibel heten.
  • Página 61 Hieronder staat een diagram die u helpt de oorzaken en effecten van verschillende geluidsniveaus beter te begrijpen. De geluidsniveaus staan vermeld in dB (decibel) Omgevingsgeluid Geluidsniveau dB Mogelijke effecten van blootstelling Stille bibliotheek 30 dB Geen effect – Normaal Normaal gesprek 60 dB Comfortabel luisteren Stadsverkeer...
  • Página 62 Veiligheidsinstructies Lees alle instructies door voordat u uw koptelefoon gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Houdt u aan alle waarschuwingen en suggesties die in deze eigenaarsen producthandleiding staan. Houd uw koptelefoon droog en voorkom blootstelling aan vocht of water. Een overzicht 1.
  • Página 63 Inhoud verpakking Koptelefoon SL150 Afneembare rechte audiokabel met inline afstandsbediening Afneembare rechte audiokabel 1/8” (3,5mm) naar 1/4” vergulde adapter Opberghoes Schoonmaakdoekje Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos. De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het accessoiredoosje onder de koptelefoon.
  • Página 64 Selecteren en aansluiten van de audiokabel Uw Soul®-koptelefoon wordt geleverd met twee audiokabels. De eerste kabel bevat de inline afstandsbediening voor gebruik met een iPhone®, iPod® of iPad®. De tweede kabel is voor gebruik met alle andere multimedia-apparaten, zoals een Blackberry®, Android™-telefoon, multimediatablet of MP3-speler. Wanneer u de juiste kabel hebt geselecteerd, kunt u deze aansluiten op de ingangsaansluiting van de koptelefoon.
  • Página 65 Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Nu u de juiste kabel hebt geselecteerd en de hoofdband hebt aangepast, is het tijd om uw koptelefoon in te pluggen en te genieten van uw muziek in Soul®-stijl. 1. Plaats de koptelefoon op uw oren. Opmerking: De koptelefoon is aan de onderkant van de binnenkant van de hoofdband voorzien van een “L” voor links en een “R”...
  • Página 66 Functie en diagram inline afstandsbediening Voor het bedienen van telefoonfuncties 1. Beantwoorden/ophangen – Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (•) en hvoud deze ingedrukt om het gesprek te beantwoorden. Druk wanneer u het gesprek hebt afgerond eenmaal op de knop in het midden om de telefoon op te hangen. 2.
  • Página 67 3. FFW/REW – Om vooruit te spoelen naar het volgende nummer of hoofdstuk van een film, drukt u snel tweemaal op de knop in het midden. Om terug te gaan naar het vorige nummer of hoofdstuk in een film, drukt u driemaal snel op de knop in het midden. 4.
  • Página 68 Gids voor probleemoplossing Probleem Oplossing Geen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is. Controleer het volume, verhoog indien nodig het volume. Controleer de stoom, zorg ervoor dat het apparaat aanstaat. Controleer de inline afstandsbediening, druk op de knop in het midden om te kijken of deze niet op pauzeren staat. Laag volumeniveau Zorg ervoor dat de koptelefoon goed op uw oren zit.
  • Página 69 Bezpečnostní pokyny Důkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtěte Po přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat.Řiďte se všemi provozními pokyny a bezpečnostními varováními a upozorněními. Varování Svá sluchátka používejte zodpovědně. Příliš hlasitý poslech může mít za následek ztrátu sluchu způsobenou hlukem (NIHL). „Hlasitost zvuku se měří v jednotkách zvaných decibely.
  • Página 70 Tabulka níže vám pomůže lépe porozumět příčinám a následkům různých úrovní hlasitosti zvuku. Úrovně hlasitosti jsou uvedeny v dB (decibelech). Okolní hluk Hlasitost v dB Možný dopad expozice Tichá knihovna 30 dB Žádný dopad - normální Bšžná konverzace 60 dB Pohodlný...
  • Página 71 Stručný přehled 1. Sluchátka SL150 2. Náušník 3. Nastavitelný sluchátkový pásek 4. Vstupní zdířka audio kabelu 5. Vypínač pro iPhone®, iPod® a iPad® 6. Pozlacený 1/8” (3,5mm) konektor Obsah balení Sluchátka SL150 Odpojitelný rovný audio kabel s dálkovým ovládáním Odpojitelný rovný audio kabel Pozlacený...
  • Página 72 Používání sluchátek Soul® Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela rozevřete, dokud neucítíte, jak se zamknou v rozevřené pozici. Úprava sluchátkového pásku Sluchátka Soul®...
  • Página 73 Pozor Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky. Sluchátka udržujte za všech okolností suchá. Voda by mohla poškodit citlivé obvodu uvnitř sluchátek. Používání sluchátek Soul® Nyní, když jste vybrali správný kabel a nastavili sluchátkový pásek, je čas začít si se sluchátky Soul® užívat hudbu. 1.
  • Página 74 Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu Ovládání funkcí telefonu 1. Příjem hovoru/Zavěšení – Během příchozího hovoru jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•) pro přijetí hovoru. Jakmile hovor dokončíte, znovu jednou stiskněte prostřední tlačítko pro zavěšení. 2. Odmítnutí hovoru – Pokud nechcete přijmout příchozí hovor, na přibližně dvě sekundy přidržte prostřední tlačítko. Až tlačítko uvolní, ozvou se dvě pípnutí, která potvrzují, že byl hovor odmítnut.
  • Página 75 3. Přetočení dopředu/dozadu – Chcete-li přeskočit dopředu na další skladbu nebo kapitolu ve filmu, rychle dvakrát stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko. Chcete-li se vrátit na předchozí skladbu nebo kapitolu ve filmu, rychle prostřední tlačítko stiskněte a uvolněte třikrát. 4. Procházení – Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo filmem dopředu, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko, okamžitě poté prostřední...
  • Página 76 Průvodce řešením problémů Problém Řešení Neozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený. Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost zesilte. Zkontrolujte napájení, ověřte, zda je zařízení zapnuté. Zkontrolujte dálkové ovládání, stiskněte prostřední tlačítko, abyste se ujistili, že není přehrávání pozastavené. Nízká...
  • Página 77 Säkerhetsinformation Svenska Läs denna ägar- och produktguide Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®. Följ alla driftriktlinjer och följ alla säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder. Varning Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning . “Ljudstyrka mäts i enheter, som kallas decibel. Till exempel är surrande kylskåp 40 decibel, normal konversation ca 60 decibel och stadens trafikbuller kan vara 85 decibel.
  • Página 78 Nedan är ett diagram för att hjälpa dig att bättre förstå orsakerna till och effekterna av olika ljudnivåer. Ljudnivåerna är klassade i dB (decibel) Omgivningsbuller Ljudnivå dB Eventuella effekter av exponering Tyst bibliotek 30 dB Ingen effekt - Normal Normal konversation 60 dB God hörbarhet Maximal nivå...
  • Página 79 Överblick 1. SL150 hörlurar 2. Kåpan 3. Justerbart huvudband 4. Audiokabel Ingång 5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt 6. 1/8 “(3,5 mm) guldpläterad plugg Förpackningens innehåll SL150 Hörlurar Löstagbar rak ljudkabel med inbyggd fjärrkontroll Löstagbar rak ljudkabel 1/8 “(3,5 mm) till ¼”...
  • Página 80 Användning av Soul ® hörlurar Ta försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan direkt under hörlurarna. Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats. Justera huvudbandet Dina Soul®...
  • Página 81 Varning Använd aldrig starka rengöringsmedel. Håll dina hörlurar torra hela tiden. Vatten kan skada den känsliga kretsen i dina hörlurar. Användning av Soul ® Hörlurar Nu när du har valt rätt kabel och justerat huvudbandet är det tid att koppla in hörlurarna och börja njuta av din musik via Soul ® hörlurarna. 1.
  • Página 82 Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen Para controlar as funções do telefone 1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat samtalet trycker du på...
  • Página 83 3. FW / REW - För att hoppa framåt till nästa låt eller kapitel i en film tryck snabbt på och släpp mittknappen två gånger. För att återgå till föregående låt eller kapitel i en film tryck snabbt på och släpp mittknappen tre gånger. 4.
  • Página 84 Guia de resolução de problemas Problem Lösning Inget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen. Kontrollera volymen, öka volymen om det behövs. Kontrollera att enheten är på. Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på Paus. Låg volym Se till att hörlurarna skapar en ordentlig tätning runt öronen.
  • Página 85 Biztonsági információ magyar Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót. A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatát. Kövesse a tájékoztató használatra vonatkozó összes útmutatását és tartson be minden biztonsági figyelmeztetést. Figyelem! Fejhallgatóját használja felelősséggel. „A túlságosan hangos zajnak történő kitettség akut zajártalmat (zaj által kiváltott halláskárosodás, hallásvesztés) okozhat. A zaj szintjét decibelnek nevezett mértékegységben mérik.
  • Página 86 Az alábbi táblázat segít jobban megérteni a különböző zajszintek forrásait és azok hatásait. A zajszintek decibelben kerültek feltüntetésre (dB) Környezeti zaj Zajszint dB Lehetséges hatás Csendes könyvtár 30 dB Nincs hatás - normális Normál beszélgetés 60 dB Jól hallható Városi közlekedés A halláskárosodás bekövetkezte előtti legnagyobb zajszint.
  • Página 87 Külső megjelenés 1. SL150 fejhallgató 2. Fülpárna 3. Állítható fejpánt 4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója 5. iPhone®, iPod® and iPad® vezérlő kapcsoló 6. 1/8” (3,5mm) aranyozott csatlakozó...
  • Página 88 A doboz tartalma SL150 fejhallgató Leválasztható egyenes audio kábel beépített távvezérlővel Leválasztható egyenes audio kábel 1/8” (3,5mm) – ¼” aranyozott csatlakozó Szállító tároló Törlőkendő A Soul® fejhallgató használata Soul® fejhallgatóját óvatosan vegye ki a szállító tárolóból. Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a csatlakozókat és a törlőkendőt.
  • Página 89 Az audio kábel kiválasztása és csatlakoztatása Soul® fejhallgatója két audio kábelt tartalmaz. Az első kábelen van a beépített távvezérlő az iPhone®, iPod® or iPad® készülékekkel történő használathoz. A másik kábel az összes többi multimédiás készülékkel történő használathoz való, mint pl. Blackberry®, Android™ telefon, multimediás táblagép vagy MP3 lejátszó.
  • Página 90 3. Készülékét kapcsolja ki. 4. Csatlakoztassa az 1/8” (3,5mm) csatlakozódugót a fejhallgató jack-csatlakozójába. 5. Kapcsolja be készülékét. 6. Válassza ki a zenét, amit meg szeretne hallgatni, vagy a filmet, amit meg szeretne megnézni. 7. Lassan növelje a hangerőt arra a szintre, amit a maga számára biztonságosnak és megfelelőnek tart. Figyelmeztetés Fejhallgatóját felelősséggel használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL).
  • Página 91 4. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának a hangerejét szeretné növelni, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén.Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor csökkenteni akarja telefonjának hangerejét, a lefelé mutató nyilat ( ) nyomja meg a vezérlőjén. Zene és film funkciók irányítása 1.
  • Página 92 A Soul® fejhallgató leválasztása Soul® fejhallgatóját használat után válassza le készülékéről. Multimédiás vagy telefonkészülékét fogja meg erősen. Húzza ki a csatlakozódugót a készülékből a csatlakozónál fogva. Tárolja fejhallgatóját a védőtokban, hogy biztonságban legyen és tisztán maradjon. A fejhallgatót használaton kívül mindig tartsa a tokban. Figyelmeztetés Ne próbálja leválasztani fejhallgatóját a vezeték húzásával, mert azzal kárt okozhat.
  • Página 93 Sikkerhetsinformasjon Norske Vennligst les denne eierens produktguide Les denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg alle retningslinjer for drift og overhold alle advarsler og vis forsiktighet. Avarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). “Lydstyrken blir målt i enheter kalt desibel. For eksempel er summing av et kjøleskap 40 desibel, er normal samtale om lag 60 desibel, og trafikkstøy i byen kan være 85 desibel.
  • Página 94 Nedenfor er et diagram for å hjelpe deg å bedre forstå årsakene og virkningene av ulike lydnivåer. Støynivåene er vurdert i dB (desibel) miljøstøy Støynivå dB mulige effekter av eksponering Stille bibliotek 30 dB Ingen Effect - Normal Vanlig samtale 60 dB komfortabel hørsel Maksimalt nivå...
  • Página 95 I korte trekk 1. SL150 Hodetelefoner 2. Øreklokken 3. Justerbar hodebøyle 4. Lydkabel inngang Jack 5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter 6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg...
  • Página 96 Emballasjeinnhold SL150 Headphones Avtagbar Rett lydkabel med In-Line fjernkontroll Avtagbar Rett lydkabel 1/8”(3.5mm)til1/4” gullbelagt Adapter plugg Lagring reiseveske pusseklut Bruke av dine Soul ® hodetelefoner Fjern forsiktig dine Soul ®-hodetelefoner fra den beskyttende reisevesken. Du finner lydkablene, adaptere og pusseklut i tilbehøret boksen rett under hodetelefonene.
  • Página 97 Velg og Koble til lydkabelen Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer to lydkabler. Den første kabelen omfatter fjernkontroll for bruk med en iPhone®, iPod® or iPad®. Den andre kabelen er for bruk med alle andre multimedia enheter som BlackBerry ®, Android ™-telefon, multimedia tablett eller MP3-spiller. Når du har valgt riktig kabel er du klar til å...
  • Página 98 4. Lzd opp enheten. 5. Velg musikken eller filmen du ønsker å høre eller se. 6. Øk volumet til du finner et tryggt og hensiktsmessigt lyttenivå for deg Advarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). Legg aldri hodetelefonene når enheten er på...
  • Página 99 For Kontrollere musikk eller film funksjoner 1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) på kontrolleren. 2.
  • Página 100 Advarsel Ikke prøv å koble hodetelefonene ved å trekke kablene siden det kan forårsake skade. Feilsøkingstabell Problem Løsning Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn. Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig. Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på. Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å...
  • Página 101 Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania Polski Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa. Ostrzeżenie Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom głośności dźwięku mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami.
  • Página 102 Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach). Hałas w środowisku Poziom hałasu w dB Możliwe skutki ekspozycji Cicha biblioteka 30 dB Brak skutku - normalny Zwykła rozmowa 60 dB Komfortowe słuchanie Maksimalt nivå...
  • Página 103 Zasady bezpieczeństwar Przed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń, uwag i sugestii znajdujących się w niniejszej instrukcji. Przechowuj słuchawki w suchym miejscu i unikaj kontaktu z wilgocią lub wodą. Opis w skrócie 1.
  • Página 104 Zawartość opakowania Słuchawki SL150 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio 1/8” (3.5mm) do ¼” Pozłacany adapter Etui ochronne Szmatka do czyszczenia Sposób użycia Twoich słuchawek Soul® Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod słuchawkami.
  • Página 105 Wybór i podłączenie kabla audio Twoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak iPhone®, iPod® lub iPad®. Drugi kabel jest przeznaczony do używania ze wszystkimi innymi urządzeniami multimedialnymi, takimi jak BlackBerry®, telefon Android ™, tablet multimedialny lub odtwarzacz MP3.
  • Página 106 3. Wyłącz urządzenie. 4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego. 5. Włącz urządzenie. 6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub film, który chcesz obejrzeć. 7. Powoli zwiększyć poziom głośności aż do ustalenia odpowiedniego i bezpiecznego do słuchania poziomu. Uwaga Słuchawek należy używać...
  • Página 107 4. Regulacja głośności - Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.Ważne : Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność telefonu, naciśnij strzałkę w dół ( ) na kontrolerze. Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania filmu 1.
  • Página 108 Odłączanie słuchawek Soul® Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub odtwarzacz muzyki. Wyciągnij wtyczkę z urządzenia. Aby słuchawki były bezpieczne i czyste, przechowuj je w etui ochronnym. Kiedy nie używasz słuchawek, zawsze przechowuj je w etui, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
  • Página 109 安全指引: Polski 请详细阅读用户及产品指引 本指引说明了安全及正当使用Soul®耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项。 警告: 请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。音量是以分贝为单位。例如,冰箱发出嗡嗡的噪音是40分贝,一般的谈话 声大约为60分贝,而城市交通的噪音可能达到85分贝。可能导致噪音性失聪的噪音包括电单车、炮仗和小型枪炮,其音量可高达120至150分 贝。长期或反复处于85分贝或以上的声音,可能导致听力受损。声量越大,就越容易患上噪音性失聪。至于75以下分贝的音量,即使长时间鸣 响,也不会导致人们的听力受损。 数据源:网址:http://www.drf.org。有关预防导致听力受损的信息,请浏览电子消费品协会(The Consumer Electronics Association ) 网址:http://www.ce.org。世界卫生组织 网址:http://www.who.int. 美国环境保护署 网址:http://epa.gov. 将Soul®耳机插入电话或多媒体装置前,请确保声量已经被设定为0分贝或装置未开启。开启装置后,将声量调整至舒适安全的声量。在最大声 量的情况下带上耳机可能导致您的听力受损。 请将耳机置于小孩子无法触摸到的地方。耳机并非玩具,可能对小童构成伤害。 以下的表格可协助你进一步理解各音量对人的影响。噪音以分贝为单位 环境噪音 噪音水平(dB) 接触噪音的潜在影响 宁静的图书馆 30 分贝(dB) 无影响—正常 正常的交谈声 60 分贝(dB) 听感舒适 城市交通(车内) 85 分贝(dB) 免导致听力受损的最高安全音量。美国职业安全与健康管理局(OSHA)建议每天切勿处于90 分贝声音的环境中超过8小时。 三匹马力的动力锯发出的噪音 110 分贝(dB) 长时间置于其中而不采取保护措施就会导致听力的永久性丧失 100匹马力的喷气发动机...
  • Página 110 注意事项: 在任何情况下,你必须正确使用耳机。不要在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对你自己或他人带来危险,而且在 很多国家,这样做是非法的。听音乐或戴着耳机会降低你对周围各种声音的反应能力,诸如紧急车辆报警器或其他车辆发出的喇叭声。在交通 繁忙的道路驾驶、跑步或散步时,建议不要配戴耳机,因为在这些地方需要高度警惕,以防发生交通事故。 安全指引: 在使用耳机前,请详细阅读所有指引。 请妥善保管指引以备将来查阅。 请遵守本用户及产品指引的所有安全警告、注意事项及使用建议。 耳机须保持干爽,并避免接触湿气或水份。 耳机外观: 1. SL150 耳机 2. 耳罩 3. 可调整头带 4. 音频线输入插口 5. iPhone®、iPod® 及iPad® 控制键 6. 1/8”(3.5毫米)镀金插头...
  • Página 111 套装配件: SL150 耳机 可转换直角音频线连内置遥控器 可转换直式音频线 1/8”(3.5 毫米) 至1/4”镀金插头 收藏保护盒 专用清洁抹布 如何使用Soul 耳机: ® 从保护盒取出 Soul® 耳机。耳机附件盒内有音频线、插头和抹布。每次使用时,请轻轻地将耳罩遂一打开,直至感到耳机位置已锁定。 调整耳机头带: Soul®耳机头带可以被调整至最舒适的配戴位置。调整头带时,一边紧按着头带的顶部,另一边则托住耳机底部。轻轻地把头带和耳机底部上 下滑动,直至找到适合你的佩戴位置。切勿只手持耳罩调整头带,以免损坏耳机。耳罩是完全铰接的,因此戴上耳机时,耳罩就会自然调整以 全面罩住耳朵。当耳机调校至最舒适的佩戴位置后,便可接驳音频线。...
  • Página 112 选择并连接音频线: Soul®耳机包括两套音频线。第一套音频线包括内置遥控器,适用于连接 iPhone®、 iPod® 和 iPad®。第二套音频线用来连接其他多媒体装 置, 例如Blackberry®、AndroidTM 电话、多媒体 tablet 或MP3播放器等。两套音频线均包括直式插头和直角插头。选好合适的音频线后,请将 音频线插入耳机输入插口中。耳机头带内的字母「L」标示这是耳机的左边。输入插座位于耳机的左侧底部。请确定插头已经完全插入到输入 插口内。 佩戴好耳机并连接好音频线后,便可开始享受Soul®耳机呈献的广阔音域和完美音质。 耳机保养: Soul®耳机附件盒内有一块柔软抹布。你可用来抹拭耳筒上的指纹、油渍或污垢。请勿用砂布清洁耳筒,因为砂布会刮伤耳机表面的涂漆。请 使用柔软干净的干布来轻拭耳罩上的污垢或灰尘。 注意事项: 切勿使用任何烈性清洁剂。 必须将耳机放于干爽处。水份可能会损坏耳机内的敏感电路。 如何使用Soul®耳机: 选好合适的音频线并妥善调整头带后,你便可以把音频线插进耳机插口,然后依照以下步骤,开始享受Soul®呈献的优美音质,体验崭新的听 觉效果,请将耳机正确佩戴于头上. 耳机内下方有左右识别标志:「L」代表左边,「R」代表右边。 请确保声量一直调较至在0分贝。 关闭装置。 将1/8”(3.5毫米) 插头插进装置耳机插口。 开启装置。 选择要收听的歌曲或要欣赏的电影。 慢慢将音量调大至你认为安全合适的音量。 注意事项: 请正确使用耳机。处于巨大的噪音下可能导致噪音性失聪(NIHL)。...
  • Página 113 内置遥控各项功能及图标: 各项遥控通话功能 1.接听 / 挂线 - 要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间( • )按钮一次以挂线。 2.拒接来电–如不想接听来电,可按住中间按钮约两秒,听到两声「嘟嘟」后放开,即已拒接来电。 3.来电等候–在通话期间,你可按中间按钮插听新来电。透过这个功能,你可插听新来电时,并请原来的通话者等候。再按中间按钮,即可切换 至原本的通话。接听原本的的通话后,第二个电话会处在等待状态,你可以重复此步骤再接听第二个电话。 4.音量控制–如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加 音量,以免损害你的听力。 各项遥控音乐,视频功能 1.音量控制–如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增加音 量,以免损害你的听力。 2.播放 / 停止–按中间按钮一次,即可播放歌曲或视频。若要停止播放,可再按一次中间(•)按钮。若要继续播放,只需再按一次中间按钮。 3.速播 / 速回(FFW/REW)–要速播至下一首歌曲或下一个电影章节,可速连按中间按钮两次。需要返回前一首歌或前一个电影章节,可速连 按中间按钮三次。 4.扫描(Scan)- 要快速扫描歌曲或电影,可速按中间按钮一次,再立刻长按中间按钮,直至所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。要回扫歌曲或 电影,可速连按中间按钮两次,再立刻长按中间按钮,返回所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。 注意:遥控器的功能未必适用于所有型号。功能可用性或因不同的电话或多媒体装置而异。 内置遥控兼容性指引 下列系统格式的苹果装置可享用遥控器的所有功能:iPhone® 4S、iPhone® 4和iPhone® 3Gs、iPad®2 Wi-Fi及iPad®2、3G iPad® Wi-Fi及 iPad®...
  • Página 114 把 Soul® 耳机与其他装置分离 暂时不使用Soul® 耳机时,请把耳机与装置分离。手持插头,紧握你的音乐或电话装置,把插头从装置上分开。将耳机放在保护盒内,保持耳机干净, 不被损坏。长时间不用的时候, 请把耳机放在盒子内保存,防止损坏。 注意事项 不要手持音频线拔掉耳机,因为这样会损害耳机。 问题解决指引 问题 解决方案 没有声音 检查插头,确定插头正确插于插口。 检查音量,必要时尝试调高音量。 检查电源,确定多媒体或电话装置已开启。 检查内置遥控器,按中间按钮,确定装置并非处于暂停状态。 低音量 确定耳机在你的耳朵周边处于一个密封的区域。增加装置音量。 一边耳机不能调节音量 确定插头正确插于装置耳机的插口上。检查耳机输入插座的连接情况。确定插头处于正确插入状 态。 产品注册网站:www.soulelectronics.com 注意:你必须为产品注册,保养方会生效 客户支持:www.soulelectronics.com...
  • Página 115 安全上のご注意 日本語 ご使用の前に、 このオーナーズガイドを必ずお読みください。 ご購入頂いたSoul®ヘッ ドホンを安全にお使いいただくために、 以下の使用上の注意に従って、 正しく ご利用ください。 また必要なときにすぐにご覧になれるように、 大切に保管 しておく事をお薦めします。 警告 お客様が、 過度に大きな音量の試聴を続けると、 聴力障害を引き起こすことがあります。 音量はデジペル (dB)という単位で計測されますが、 例えば冷蔵庫が発生するノイズは約 40dB、 人間の通常の会話の音量は約60dBです。 聴力障害を即座に誘因する音量レベルとしてはバイク、 爆竹等があり、 120~150dBとされています。 85dB以上の音量を長時間も しくは繰り返し試聴することは、 聴力の低下を招く恐れがあります。 また音量が大きくなるほど、 速やかに聴力障害を誘因させる事となります。 出典 : http : //www.drf.org聴力障害を防ぐためのより詳しい情報については次のサイトをご参照下さい。 全米家電協会http : //www.ce.org、 世界保健機構http : //www.who.int、 環境保護庁http : //epa.gov (すべて英語表記) Soul®ヘッ...
  • Página 116 注意 自動車の運転中や、 重機等の機械操作をしている時はヘッ ドホンを使用しないでください。 重大な事故の原因となります。 交通が激レい場所でのサイクリング、 ジョギング、 まだ はウォーキング中に、 ヘッ ドホンを使用することは避けてください。 どのような状況においても、 ヘッ ドホンはお客様自身の責任を持って使用して下さい。 安全上の注意 Soul®ヘッ ドホンSL150をお買い上げ頂きましてありがとうございます。 本製品を安全にお使い頂くために、 このオーナーズマニュアルをご活用ください。 また、 お読みになったあとも、 保証書とともにいつでも見られる所に大切に保管してください。 ヘッ ドホンは常に乾燥した状態でおき、 湿気や水を避けてください。 製品各部の名称 1.SL 150ヘッ ドホン 2.イヤーカップ 3.調節可能なへッ ドバンド 4.オーディオケーブル入力端子 5. iPhone®、 iPod®およびiPad®用コントロールスイッチ 6. 3.5mm金メッキプラグ...
  • Página 117 製品と付属品 SL150ヘッ ドホン アップル製品リモコンオーディオケーブル オーディオケーブル 3.5mm-6.3mm変換金メッキアダプタ 保管ケース クリーニング用クロス ® Soul ヘッ ドホンの使用 保管ケースからSoul®ヘッ ドホンを丁寧に取り出して下さい。 ヘッ ドホンを片方ずつ、 固定されるまでゆっく りと開いて下さい。 ヘッ ドパンドの調節 Soul®ヘッ ドホンは快適にフィッ トするよう調節可能です。 片方の手でヘッ ドバンドの上部をしっかりとつかみ、 もう片方の手でヘッ ドホン下部分を掴みます。 へッ ドパンドを調節する際はイヤ ーキャップを掴まない下さい。 破損する場合があります。 ヘッ ドパンドをやさしく スライドし、 最適にフィッ トするよう調節して下さい。 イヤーキャッブは角度調節が可能で、 ヘッ ドホンを装着後 に自動的にフィ ッ トするようになっています。 快適にフィ ッ トするように調節出来たら、 次にオーディオケーブルを接続します。...
  • Página 118 オーディオケーブルの選択と接続 Soul®へッ ドホンには2種類のオーディオケーブルが同梱されています。 1つ目のケーブルにはリモコンがついており、 iPhone®、 iPod®またはiPad®用です。 2つ目のケーブルは、 AndroidTM Blackberry®等の携帯電話、 タブレッ トPCまたはMP3プレイヤー等のその他音声再生機器用です。 ケーブルを選んだら、 ヘッ ドホン入力ジャックに接続しまし ょ う。 どちらのケーブルにも、 ストレートおよび直角プラグがついています。 ストレートプラグをヘッドホンの入力ジャックに差し込んで下さい。 入力ジャックはヘッドホンの左側下部にありま す。 ヘッ ドホンの内側へッ ドバンド部分に 「L」 と印がある方が左側です。 プラグが入力ジャックに根元までしっかりと差し込んであるのを確認して下さい。 ヘッ ドホンのメンテナンス Soul®ヘッ ドホンにはクリー二ング用クロスが同梱されています。 ヘッ ドホンについてしまった指紋、 油性の汚れ、 ほこりを取り除くのに、 このクロスを使用して下さい。 ヘッ ドホンクリーニング には、 研磨布は使用しないで下さい。 イヤーキャップは、 乾いた柔らかい清潔な布を使って優しく拭き、 たまってしまった汚れやほこりを取り除いて下さい。 注意...
  • Página 119 Apple® 製品用リモコン機能 Soul®ヘッ ドホンは、 アップル社製品を操作できる、 マイク内蔵型のリモコンオーディオケーブルが装備されています。 電話の着信や通話、 音楽再生等の音量調節、 再生、 一時停止等の操作が 簡単に行えます。 電話機能 1. 電話に出る/電話を切る- 電話がかかってきたら、 中央のボタン(*)を1回押して、 電話に出ます。 電話が終わったら、 もう一度中央ボタンを押して電話を切ります。 2. 着信拒否 - かかってきた電話に出たくない場合、 中央ボタンを2秒ほど押し続けます。 その後ボタンを離すとビープ音が2度鳴り、 着信を拒否したことになります。 3. 割込電話 - 通話中に別の電話がかかってきた場合は、 中央ボタンを押すことで割込電話に出ることができます。 割込電話に出ている間は、 元の通話は保留状態となります。 元の 通話に戻 る場合はもう一度中央ボタンを押して下さい。 これにより、 元の通話に戻っている聞は割込電話が保留状態となります。 2番目の通話に戻る場合は、 同じ動作を繰り返して下さい。 4.
  • Página 120 リモコンの互換ガイド 次のApple社製品は、 リモコンの機能をフルにお使いいただけます。 iPhone®4S、 iPhone®4およびiPhone®3GS、 iPad®2 Wi-Fi、 iPad®23G、 iPad®Wi-FiおよびiPad®3G、 iPod touch®第4世代、 iPod touch®第3世代および iPod touch®第2世代、 iPod nano®第6世 代、 iPod nano®第5世代およびiPod nano®第4世代、 iPod classic®。 AndroidTMまたはBlackBerry®モデルの場合、 リモコン操作機能が限定もしくは機能しない場合があります。 Soul®ヘッ ドホンの取り外し Soul®ヘッ ドホンを使い終わったら、 お使いの音声再生機器から取り外して下さい。 再生機器をしっかりと掴みます。 オーディオケーブルのプラグをしっかりと掴み、 再生機器からプラグを引き 抜きます。 Soul®ヘッ ドホンを安全かつ清潔に保管するため、 保管ケースにヘッ ドホンを保管します。 損傷を受けるのを防ぐため、 ヘッ ドホンは常にケースに保管するようにして下さい。 ※注意...
  • Página 121 ©2011 Signeo USA, LLC 1025 Greenwood Blvd, Lake Mary, FL 32746 All trademarks are the property of their respective owners. iPhone, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. LITSL150-2 MADE IN CHINA VER.4/2011...