Página 1
03/2022-01 Grille-viande Meat Grill Vleesgrill Plancha de asar 968269 - HO-GV CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....12 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....20 INSTRUCCIONES DE USO ....30...
Página 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 5
Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 6
Aperçu de l’appareil VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Composants Voyant de préchauffage Poignée du couvercle Couvercle Manche du verrou de rangement Plaques de cuisson fixes...
Página 7
Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. • Utilisez toujours l’appareil en intérieur dans une zone bien ventilée. Caractéristiques Modèle : 968269 - HO-GV Tension de fonctionnement : 220-240 V ~, 50-60 Hz Puissance nominale : 750 W Plage de température : 150-200 °C...
Página 8
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation ATTENTION ! Assurez-vous que le grille-viande est débranché de la prise secteur avant de le nettoyer. • Essuyez les plaques de cuisson et l’appareil ( Nettoyage et entretien). • Graissez légèrement les plaques de cuisson avec de l’huile de cuisson et suivez les instructions de la section suivante pour faire chauffer l’appareil pendant quelques minutes (sans aliments) afin d’éliminer la fumée initiale.
Página 9
Utilisation de l’appareil Une fois que le voyant de préchauffage s’éteint, ouvrez le couvercle et placez les aliments sur la plaque de cuisson du bas. Baissez doucement le couvercle pour faire griller les aliments des deux côtés en même temps. Ce grille-viande est parfait pour faire griller du pain ou des paninis et saisir de fines tranches de viandes maigres (sans os) ou de légumes.
Página 10
Utilisation de l’appareil CONSEILS DE CUISSON : • Cet appareil chauffe et cuit assez rapidement. Pour rendre le processus de cuisson plus efficace, préparez tous les ingrédients avant de mettre le grille-viande en marche. • Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments, du type de viande/d’aliment et de la température du grille-viande.
Página 11
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Débranchez toujours l’appareil et attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
Página 12
Nettoyage et entretien Rangement • Vérifiez toujours que l’appareil est débranché et complètement refroidi avant de le ranger. • Fermez le verrou de rangement pour que le couvercle reste en position fermée et enroulez le cordon autour de l’appareil. Ne rangez pas l’appareil verticalement. •...
Página 14
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 15
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Página 16
Product overview PLEASE TAKE TIME TO READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE. Parts Preheating indicator Lid handle Storage lock handle Fixed cooking plates Power cable and plug Product overview •...
Página 17
• Any other use may damage the unit or cause injury. • Always use the unit indoors in a well ventilated area. Specifications Model: 968269 - HO-GV Operating voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz Rated power: 750 W Temperature range: 150-200°C...
Página 18
Product usage Before first use WARNING! Make sure that the meat grill has been unplugged from the mains socket before cleaning it. • Wipe the cooking plates and the unit ( Cleaning and maintenance). • Lightly grease the cooking plates with cooking oil and follow the instructions provided in the section below to heat the unit for a few minutes (without food) until the initial smoke clears.
Página 19
Product usage • The lid has been designed with a pivot that allows the top cooking plate to automatically adjust to the thickness of the food, thus ensuring an even pressure for optimal grilling results. NOTE: • During the cooking process, the preheating indicator will intermittently turn on and off while the meat grill’s thermostat automatically adjusts the temperature.
Página 20
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Always unplug the unit and allow it to cool down completely before cleaning it. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any other liquid. Never rinse them under the tap. •...
Página 22
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 23
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Página 24
Overzicht van het toestel LEES ALTIJD EERST DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE AFZONDERLIJKE GIDS MET WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN DOOR VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE TWEE HANDLEIDINGEN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Onderdelen Voorverwarmingslampje Handgreep van deksel Deksel Handgreepvergrendeling voor tijdens opslag Vaste bakplaten Snoer en stekker Overzicht van het apparaat •...
Página 25
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweegbrengen. • Gebruik het apparaat altijd binnenshuis en in een goed geventileerde ruimte. Specificaties Model: 968269 - HO-GV Bedrijfsspanning: 220-240 V ~, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 750 W Temperatuurbereik: 150-200 °C...
Página 26
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname OPGELET! Controleer of de stekker niet in het stopcontact zit voordat de vleesgrill wordt schoongemaakt. • Maak de bakplaten en het apparaat schoon ( Reiniging en onderhoud). • Smeer de bakplaten lichtjes met spijsolie en volg de instructies in de volgende sectie om het apparaat enkele minuten (zonder levensmiddelen) te verwarmen om initiële rookvorming af te voeren.
Página 27
Gebruik van het toestel Zodra het voorverwarmingslampje dooft, open het deksel en leg de levensmiddelen op de onderste bakplaat. Laat het deksel langzaam zakken om de levensmiddelen tegelijkertijd aan weerskanten te grillen. Deze vleesgrill is ideaal voor het grillen van brood of panini en het braden van dunne sneetjes mager vlees (zonder botten) of groente.
Página 28
Gebruik van het toestel KOOKTIPS: • Dit apparaat warmt snel op en bakt het voedsel snel. Voor een meer doeltreffend bakproces, bereid alle ingrediënten van tevoren alvorens de vleesgrill in te schakelen. • De baktijd is afhankelijk van de dikte van de levensmiddelen, het soort vlees/levensmiddel en de temperatuur van de vleesgrill.
Página 29
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat het wordt gereinigd. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. Spoel ze nooit onder de kraan.
Página 30
Reiniging en onderhoud Opslag • Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het opbergt. • Sluit de vergrendeling zodat het deksel in de gesloten positie blijft en rol het snoer rond het apparaat. Berg het apparaat niet verticaal op.
Página 32
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Página 33
Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del Modo de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Página 34
Descripción del aparato LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ASÍ COMO EL MANUAL DE ADVERTENCIAS NORMATIVAS, ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. GUARDE AMBOS MANUALES PARA FUTURAS CONSULTAS. Componentes Indicador de precalentamiento Asa de la tapa Tapa Pestaña del bloqueo de almacenamiento Placas de cocción fijas Cable y enchufe de alimentación Descripción del aparato...
Página 35
Cualquier otro uso podría dañar el aparato o provocar lesiones. • Utilice siempre el aparato en interiores en una zona bien ventilada. Características Modelo: 968269 - HO-GV Tensión de funcionamiento: 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia nominal: 750 W Intervalo de temperatura 150-200 °C...
Página 36
Utilización del aparato Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la plancha de asar está desenchufada de la toma de corriente antes de limpiarla. • Limpie las placas de cocción y el aparato ( Limpieza y mantenimiento). • Engrase ligeramente las placas de cocción con aceite de cocina y siga las instrucciones del siguiente apartado para calentar el aparato durante unos minutos (sin alimentos) con el fin de eliminar el humo inicial.
Página 37
Utilización del aparato Una vez se haya apagado el indicador de precalentamiento, abra la tapa y coloque los alimentos sobre la placa de cocción inferior. Baje suavemente la tapa para asar los alimentos por los dos lados al mismo tiempo. Esta plancha de asar es perfecta para asar pan o paninis y cocinar filetes finos de carnes magras (sin huesos) o rodajas finas de verduras.
Página 38
Utilización del aparato CONSEJOS DE COCCIÓN: • Este aparato se calienta y cocina bastante rápido. Para que el proceso de cocción sea más eficaz, prepare todos los ingredientes antes de encender la plancha de asar. • El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos, del tipo de carne/alimento y de la temperatura de la plancha de asar.
Página 39
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido. Nunca los aclare bajo el grifo.
Página 40
Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de guardar el aparato, asegúrese siempre de que esté desenchufado y se haya enfriado completamente. • Cierre el bloqueo de almacenamiento para que la tapa permanezca en posición cerrada y enrolle el cable alrededor del aparato.
Página 44
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.