Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
U N I T E D
S TAT E S
m E x i c o
S P A I N
C O L O M B I A
I TA L Y
A R G E N T I N A
p o r t u g a l
B R A Z I L
F R A N C E
D E U T S C H L
1 74
L 1 3 S 2 1
J L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABANTERA 174L13S21JL

  • Página 1 USER MANUAL U N I T E D S TAT E S m E x i c o S P A I N C O L O M B I A I TA L Y A R G E N T I N A p o r t u g a l B R A Z I L F R A N C E...
  • Página 3 KNOW US Dear costumer, from all of us in ABANTERA, we would like to thank you for choosing us as your trusted manufacturer. In order for you to know our organization in depth, we inform you that ABANTERA CORPORATION is a Spanish manufacturing group comprised of, firstly, one of the world’s largest publishing companies, ABANTERA EDICIONES, which...
  • Página 4 Fabricamos y distribuimos libros y formatos audiovisuales en diferentes idiomas y países. Y compuesto en último lugar por ABANTERA, una de las empresas de ingeniería industrial más grande del mundo con plantas de producción industrial en Europa y países como China, Taiwán, Corea del Sur e Indonesia, con un amplio y sofisticado equipo de ingenieros industriales donde desarrollamos y fabricamos a diario numerosos productos tecnológicos que superan muy ampliamente...
  • Página 5 Produciamo e distribuiamo libri e formati audiovisivi in diverse lingue e paesi. Infine, fa parte di ABANTERA una delle più grandi società...
  • Página 6 Caro cliente, na ABANTERA, queremos agradecer-lhe por nos ter escolhido como o seu fabricante de confiança. Para que possa saber mais sobre a nossa organização, informamos que a CORPORAÇÃO ABANTERA é um grupo fabricante espanhol constituído em primeiro lugar por uma das maiores editoras do mundo, ABANTERA EDICIONES, para a qual trabalham e colaboram inúmeras pessoas famosas e personalidades de muitas áreas e de diferentes países do mundo.
  • Página 7 Nous fabriquons et distribuons des livres et des formats audiovisuels dans différentes langues et pays. Et il est composé enfin par ABANTERA, l’une des entreprises d’ingénierie les plus grandes du monde disposant d’usines de production industrielle en Europe et dans des pays tels que la Chine, Taïwan, la Corée du Sud et l’Indonésie, avec une grande équipe sophistiquée d’ingénieurs industriels, où...
  • Página 8 Free ozone nega tive ioNs genera tor 1 74 L 1 3 S 2 1 produces produces 800 mg/h 800 mg/h of ozone of ozone and hydroxyl radicals hydroxyl radicals ozone w a ter ozone w a ter and and ozone air ozone air function function removes 99.99%...
  • Página 9 FOR ANY WARRANTY CLAIM, PLEASE CONT ACT ABANTERA THROUGH GARANTIA @ ABANTERA.COM, WHERE WE WOULD BE PLEASED TO HELP YOU. THIS MODEL 174L13S21JL HAS SURPASSED ALL INTERNA TIONAL QUALITY AND SAFETY ST ANDARDS FOR ITS MANUFACTURE BY A WIDE MARGIN.
  • Página 10 ACCIDENT AL POR MAL USO, NEGLIGENCIA, ABUSO, DESGASTE NORMAL. SE EXCLUYE ADEMÁS EL MAL USO O MANEJO POR PARTE DE TERCEROS COMO PUEDEN SER técnicos, ELECTRICIST AS, ingenieros O CUALQUIER OTRO OPERADOR NO AUTORIZADO POR ABANTERA. EST A GARANTÍA APLICA ÚNICAMENTE PRIMER COMPRADOR.
  • Página 11 QUESTA GARANZIA È APPLICABILE SOLO PRIMO ACQUIRENTE. QUALSIASI RICHIESTA RELATIVA ALLA GARANZIA, PREGA CONTATTARE ABANTERA ALL’INDIRIZZO GARANTIA @ ABANTERA.COM, SAREMO LIETI DI FORNIRVI ASSISTENZA. IL MODELLO IN QUESTIONE 174L13S21JL È STATO PRODOTTO RISPETTANDO AMPIAMENTE GLI STANDARD INTERNAZIONALI DI QUALITÀ E SICUREZZA.
  • Página 12 Abantera a tra vés do endereço eletrónico GARANTIA @ ABANTERA.COM, onde teremos todo o gosto em a tendê- lo. Este modelo 174L13S21JL superou de longe todos os padrões de qualidade e de segurança internacionais no que diz respeito ao...
  • Página 13 UNE USURE NORMALE. DE PLUS, UNE MAUV AISE UTILISA TION OU UNE MANUTENTION PAR DES TIERS, TELS QUE LES techniciens, ÉLECTRICIENS, ingénieurs OU TOUT AUTRE OPÉRA TEUR NON AUTORISÉ PAR ABANTERA, EST ÉGALEMENT EXCLUS. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AU PREMIER ACHETEUR. POUR TOUTE RÉCLAMA TION DE GARANTIE, CONT ACTER...
  • Página 14 U N I T E D S TAT E S USER MANUAL Index Part 1 Parts and components Installation and use Characteristics, operation and chemical standards Sterilization functions Part 2 Safety precautions Technical specifications Warranty Safety, negligence and loss of warranty Certifications...
  • Página 15 U N I T E D S TAT E S Parts components Parts and components Functions Time Power button Ozone mode Anion mode The Abantera Ozone unit produces 800 MG/H of free Ozone and Anions. 174L13S21JL...
  • Página 16 U N I T E D S TAT E S Parts components Digital panel Anion Outlet (Negative ions) Ozone Outlet Removable base. Unit can be hung on wall or set on table Backets to mount on wall • Ozone is one of the most powerful natural disinfectants that exists today.
  • Página 17 U N I T E D S TAT E S Parts components Volcanic rock (2 pieces) Ozone water Screws outlet tubes rubber (2 pieces) dowels (2 sets) Ozone tube connection for water Ozone water outlet tube Volcanic rock Digital Panel Volcanic rocks (2 pieces) Anion outlet Screws and rubber dowels (2 sets)
  • Página 18 Installation and use Remove the unit from its original packaging. Check that the unit has been 174L13S21JL delivered with all parts included and that it has not been damaged during transport. Defective parts must be replaced immediately. Place the unit upright on a flat surface or hang it on a wall using the screws and dowels provided with the unit.
  • Página 19 U N I T E D S TAT E S INST ALLa tion 174L13S21JL OPERATION OF THE UNIT DIGITAL DISPLAY Press once to turn on the unit. The time display will illuminate and indicate the next signal in light. Press to select the “generate free ozone”...
  • Página 20 U N I T E D E S P A Ñ A S TAT E S CHARACTERISTICS, opera tion CHEMICAL ST ANDARDS Characteristics, operation and chemical standards Ozone characteristics Ozone (03) are the allotropes of 02, a blue gas with a specific and characteristic odor. The molecular weight is 48 g/mol.
  • Página 21 U N I T E D S TAT E S CHARACTERISTICS, opera tion CHEMICAL ST ANDARDS Anion characteristics An anion (or ion) is an ion with a negative electrical charge, meaning it has gained more electrons. Monatomic anions are characterized by having a negative oxidation state. Polyatomic anions are characterized by having a set of united atoms with a negative overall electrical charge, varying their individual oxidation states.
  • Página 22 U N I T E D S TAT E S steriliza tion FUNCTIONS Sterilization Functions Esterilización y conservación de frutas, verduras y otros alimentos FIVE FUNCTIONS The Ozone and anion generating unit has 4 time stages to operate different types of sterilization.
  • Página 23 U N I T E D S TAT E S steriliza tion FUNCTIONS Ozone sterilization (60 minutes) Purpose Observations 1. Sterilize kitchen utensils, tableware, glassware and other household Apply to kitchen utensils, items with Ozone water to keep them free from bacteria and tableware, glassware viruses.
  • Página 24 U N I T E D S TAT E S steriliza tion FUNCTIONS Eliminate bad smells (90 minutes) Purpose Observations Sterilizing the kitchen environment with Ozone-treated air Eliminate kitchen odor eliminates the lingering smells of frying or other activities carried out in the kitchen, the smell of fish and other unpleasant odors.
  • Página 25 U N I T E D S TAT E S safety precautions Safety precautions When water is being sterilized with the Ozone treatment, the volcanic aeration stone must be located under the water. This unit must be connected to a safe, grounded outlet. Since Ozone oxidizes quickly, do not wash the accessories of the unit for an excessive amount of time.
  • Página 26 U N I T E D S TAT E S Technical specifica tions warranty Technical specifications Power: 18w. Voltage: 220 / 60Hz. Ozone emissions: 800 mg/h. Operating temperature and humidity: +5ºC~ +40ºC 30%RH~80%RH. Transport and storage temperature and humidity: -20ºC~ +55ºC 10%RH~95%RH . Atmospheric operating pressure: 86kPa~106kPa.
  • Página 27 2. Damages caused by unforeseeable circumstances, power surges, floods, lack of ventilation, humidity or heat sources. 3. Performance failures caused by the handling of the product by personnel not authorized by ABANTERA, as well as the use of any unoriginal accessory.
  • Página 28 1 74 L 1 3 S 2 1 authorized by ABANTERA. Improper repair work or any work performed by unauthorized personnel may cause considerable damage to the unit and/or the user. •...
  • Página 29 U N I T E D S TAT E S certifica tions Certifications THIS DEVICE HAS THE FOLLOWING CERTIFICATIONS OF THE HIGHEST QUALITY AT AN INTERNATIONAL LEVEL...
  • Página 30 E S P A Ñ A manual del usuario Índice Parte 1 Piezas y componentes Instalación y uso Características, funcionamiento y principios químicos Funciones de esterilización Parte 2 Precauciones de seguridad Especificaciones técnicas Garantía Seguridad, negligencias y pérdida de garantía Declaración de certificados...
  • Página 31 E S P A Ñ A Piezas componentes Piezas y componentes Funciones Tiempo Botón de encendido Función Ozono Función Anión La unidad de Ozono de Abantera produce 800 MG/H de Ozono libre y Aniones. 174L13S21JL...
  • Página 32 E S P A Ñ A Piezas componentes Panel Digital Salida de Aniones (Iones negativos) Salida de Ozono Base extraíble. Puede colgarse en la pared o colocarse de pie sobre la mesa Soportes para montaje en la pared • El Ozono es uno de los desinfectantes naturales más potentes que existe en la actualidad.
  • Página 33 E S P A Ñ A Piezas componentes Piedra volcánica (2 piezas) Tubos de salida de Tornillos Ozono para y tacos agua de goma (2 piezas) (2 juegos) Conexión del tubo de Ozono para agua Tubo de salida de Ozono para agua Piedra volcánica Panel Digital Piedras volcánicas (2 piezas)
  • Página 34 Instalación y uso Saque la unidad de su embalaje original. Compruebe que la unidad ha sido 174L13S21JL entregada con todas las piezas y que no ha sufrido daños durante el transporte. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente. Coloque la unidad en posición vertical sobre una superficie plana o cuélguela en la pared con los tornillos y tacos que incorpora esta unidad.
  • Página 35 E S P A Ñ A INST ALACIÓN 174L13S21JL FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DIGITAL DE LA UNIDAD Presione una vez para encender la unidad, la pantalla de tiempo se iluminará indicando la siguiente señal luminosa Presione para seleccionar el modo de función “generar Ozono libre”. La pantalla de tiempo indicará...
  • Página 36 E S P A Ñ A E S P A Ñ A CARACTERÍSTICAS, funcionamiento PRINCIPIOS QUíMICOS Características, funcionamiento y principios químicos Características del Ozono Ozono (03) son los alótropos del 02, siendo este un gas azul con un olor especial y caracteristico. El peso molecular es de 48 g/mol, cuya densidad es de 2,14 kg/m³, siendo esta 6 veces superior a la del aire.
  • Página 37 E S P A Ñ A CARACTERÍSTICAS, funcionamiento PRINCIPIOS QUíMICOS Características de los Aniones Un anión es un ion (o ión) con carga eléctrica negativa, es decir, que ha ganado más electrones. Los aniones monoatómicos se describen con un estado de oxidación negativo. Los aniones poliatómicos se describen como un conjunto de átomos unidos con una carga eléctrica global negativa, variando sus estados de oxidación individuales.
  • Página 38 E S P A Ñ A E S P A Ñ A E S P A Ñ A funciones esterilización Funciones de Esterilización Esterilización y conservación de frutas, verduras y otros alimentos CINCO FUNCIONES La unidad generadora de Ozono libre y aniones tiene 4 etapas de tiempo para operar diferentes tipos de formas de esterilización.
  • Página 39 E S P A Ñ A funciones esterilización Esterilización del Ozono (60 minutos) Aplicación Observación Aplicar a utensilios 1. Esterilizar utensilios de cocina, vajillas, cristalerías y demás de cocina, vajillas, elementos del hogar con Ozono agua para mantenerlos libres de cristalerías y demás virus y bacterias.
  • Página 40 E S P A Ñ A funciones esterilización Elimina el mal olor (90 minutos) Aplicación Observación Esterilizar el ambiente de la cocina con Ozono aire elimina los olores Eliminar el olor de la de las frituras realizadas en la cocina, el olor a pescado y otros olores cocina desagradables.
  • Página 41 E S P A Ñ A precauciones seguridad Precauciones de seguridad Cuando se esteriliza el agua con Ozono agua, la piedra volcánica de aireación debe estar situada bajo el agua. Esta unidad debe estar conectada a una toma de corriente segura con toma de tierra. Dado que el Ozono tiene una fuerte oxidación, no lave por un excesivo tiempo los accesorios de esta unidad.
  • Página 42 E S P A Ñ A Especificaciones técnicas garantía Especificaciones técnicas Potencia: 18w. Voltaje: 220 / 60Hz. Emisiones de Ozono libre: 800 mg/h. Humedad de la temperatura de operación: +5ºC~ +40ºC 30%RH~80%RH. Humedad de la temperatura de transporte y almacenamiento: -20ºC~ +55ºC 10%RH~95%RH . Presión atmosférica de operación: 86kPa~106kPa.
  • Página 43 2. Daños causados por fuerza mayor, subidas de tensión, inundaciones, falta de ventilación, humedades y fuentes de calor. 3. Fallos de rendimiento provocados por la manipulación del producto por personal no autorizado por ABANTERA, así como, el uso de cualquier accesorio que no sea original.
  • Página 44 únicamente por personal 1 74 L 1 3 S 2 1 cualificado o autorizado por ABANTERA. Un trabajo de reparación inadecuado o realizado por personal no autorizado, puede causar un peligro considerable a la unidad o al usuario. •...
  • Página 45 E S P A Ñ A Declaración certificados Declaración de certificados ESTE DISPOSITIVO CUENTA CON LAS SIGUIENTES CERTIFICACIONES DE MÁXIMA CALIDAD A NIVEL INTERNACIONAL...
  • Página 46 I TA L I A manualE PER L’UTENTE Indice Parte 1 Parti e componenti Installazione e uso Caratteristiche, funzionamento e principi chimici Funzioni di sterilizzazione Parte 2 Precauzioni di sicurezza Specifiche tecniche Garanzia Sicurezza, negligenze e perdita della garanzia Dichiarazione delle certificazioni...
  • Página 47 I TA L I A PARTI COMPONENTI Parti e componenti Funzioni Tempo Pulsante di accesione Funzione Ozono Funzione Anione L’unità di Ozono di Abantera produce 800 mg/h de Ozono libero e Anioni. 174L13S21JL...
  • Página 48 I TA L I A Parti componenti Pannello digitale Uscita di anioni (Ioni negativi) Uscita di Ozono Base estraibile. Può essere appeso alla parete o appoggiato in piedi sul tavolo Supporti per montaggio a parete • L’Ozono è uno dei disinfettanti naturali più...
  • Página 49 I TA L I A Parti componenti Pietra vulcanica (2 unità) Tubi per l’uscita Viti e tasselli dell’Ozono di gomma per l’acqua (2 set) (2 unità) Collegamento del tubo di Ozono per l’acqua Tubo d’uscita dell’Ozono per l’acqua Pietra vulcanica Panello digitale Pietre vulcaniche (2 unità) Uscita di anioni...
  • Página 50 Installazione e uso Estrarre l’unità dalla confezione originale. Verificare che l’unità sia stata 174L13S21JL consegnata con tutte le parti e che non abbia subito danni durante il trasporto. Le parti difettose devono essere sostituite immediatamente. Appoggiare l’unità in posizione verticale su una superficie piana o appenderla alla parete con le viti e i tasselli in dotazione con l’unità.
  • Página 51 I TA L I A INST ALLAZIONE 174L13S21JL FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY DIGITALE DELL’UNITÀ Premere una volta per accendere l’unità; il display del tempo si illumina e appare il seguente segnale luminoso Premere per selezionare la modalità della funzione “generare Ozono libero”. Sul display del tempo appare il seguente segnale luminoso, , che indica il tempo di programmazione a “20...
  • Página 52 I TA L I A CARA TTERISTICHE, funZionamento PRINCIPI CHIMICI Caratteristiche, funzionamento e principi chimici Caratteristiche dell’Ozono Ozono (03) sono gli allotropi del 02, un gas di colore azzurro con un particolare odore caratteristico. Il peso molecolare è di 48 g/mol, con una densità di 2,14 kg/m³, ovvero 6 volte superiore a quella dell’aria.
  • Página 53 I TA L I A CARA TTERISTICHE, funZionamento PRINCIPI CHIMICI Caratteristiche degli Anioni Un anione è uno ione con carica elettrica negativa, cioè che ha acquisito più elettroni. Gli anioni monoatomici sono descritti con uno stato di ossidazione negativo. Gli anioni poliatomici sono descritti come un insieme di atomi uniti con una carica elettrica globale negativa e variazioni dello stato di ossidazione individuale.
  • Página 54 I TA L I A FUNZIONI STERILIZZAZIONE Funzioni di sterilizzazione Esterilización y conservación de frutas, verduras y otros alimentos CINQUE FUNZIONI L’unità generatrice di Ozono libero e anioni dispone di 4 fasi temporali per eseguire diversi tipi di sterilizzazione. Sterilizzazione e conservazione di frutta, verdura e altri alimenti (20 minuti) Applicazione Osservazione 1.
  • Página 55 I TA L I A FUNZIONI STERILIZZAZIONE Sterilizzazione dell'Ozono (60 minuti) Applicazione Osservazione 1. Sterilizzare gli utensili da cucina, le stoviglie, il vetro e altri Utilizzare per gli utensili elementi della casa con Ozono acqua per mantenerli liberi da virus da cucina, le stoviglie, il e batteri.
  • Página 56 I TA L I A funciones esterilización Elimina i cattivi odori (90 minuti) Applicazione Osservazione Eliminare gli odori della La sterilizzazione dell’ambiente con Ozono aria elimina l’odore dei cucina fritti dalla cucina, l’odore di pesce e altri odori sgradevoli. 1. La sterilizzazione con Ozono aria dei mobili nuovi o degli oggetti decorativi della casa è...
  • Página 57 I TA L I A PRECAUZIONI SICUREZZA Precauzioni di sicurezza Durante la sterilizzazione dell’acqua con Ozono acqua, la pietra vulcanica di ventilazione deve essere posta sottacqua. L’unità deve essere collegata a una presa di corrente sicura con messa a terra. Dovuto alla forte ossidazione dell’Ozono, evitare di lavare eccessivamente gli accessori di questa unità.
  • Página 58 I TA L I A SPECIFICHE TECNICHE garanZIA Specifiche tecniche Potenza: 18w. Tensione: 220 / 60Hz. Emissioni di Ozono libero: 800 mg/h. Umidità della temperatura di funzionamento: +5ºC~ +40ºC 30%RH~80%RH. Umidità della temperatura di trasporto e conservazione: -20ºC~ +55ºC 10%RH~95%RH . Pressione atmosferica di funzionamento: 86kPa~106kPa.
  • Página 59 2. Danni causati da forza maggiore, aumenti di tensione, inondazioni, mancanza di ventilazione, umidità e fonti di calore. 3. Difetti nel funzionamento provocati della manipolazione da parte di personale non autorizzato da ABANTERA, nonché l’utilizzo di qualsiasi accessorio non originale.
  • Página 60 1 74 L 1 3 S 2 1 personale qualificato o autorizzato da ABANTERA. Un’attività di manutenzione inadeguata o realizzata da personale non autorizzato può causare un pericolo notevole per l’unità o per l’usuario. •...
  • Página 61 I TA L I A DICHIARAZIONE DELLE certificaZIONI Dichiarazione delle certificazioni IL PRESENTE DISPOSITIVO HA OTTENUTO LE SEGUENTI CERTIFICAZIONI DI MASSIMA QUALITÀ A LIVELLO INTERNAZIONALE...
  • Página 62 P O R T U G A L manual dO uTILIZADOR Índice Parte 1 Peças e componentes Instalação e utilização Características, funcionamento e princípios químicos Funções de esterilização Parte 2 Precauções de segurança Características técnicas Garantia Segurança, negligência e perda de garantia Declaração de certificados...
  • Página 63 P O R T U G A L PEÇAS componentes Peças e componentes Funçoes Tempo Botão de ligar Função Ozono Função Anião A unidade de Ozono de Abantera produz 800 MG/H de Ozono livre e Aniões. 174L13S21JL...
  • Página 64 P O R T U G A L PEÇAS componentes Painel Digital Saída de Aniões (Iões negativos) Saída de Ozono Base extraível. Pode pendurar-se na parede ou ficar em cima da mesa Suportes para montagem na parede • O Ozono é um dos desinfetantes naturais mais poderosos da atualidade.
  • Página 65 P O R T U G A L PEÇAS componentes Pedra vulcânica (2 peças) Tubos de saída de Parafusos Ozono para e buchas água de borracha (2 peças) (2 conjuntos) Ligação do tubo de Ozono para água Tubo de saída de Ozono para água Pedra vulcânica Painel Digital...
  • Página 66 Instalação e utilização Retire a unidade da embalagem original. Verifique se falta alguma peça e 174L13S21JL se existem danos causados pelo transporte. As peças defeituosas devem ser imediatamente substituídas. Coloque a unidade em posição vertical numa superfície plana ou pendure-a na parede com os parafusos e as buchas incluídos na unidade.
  • Página 67 P O R T U G A L INST ALAÇÃO uTILIZAÇÃO 174L13S21JL FUNCIONAMENTO DO ECRÃ DIGITAL DA UNIDADE Carregue uma vez em para ligar a unidade. O ecrã de tempo ficará aceso com a seguinte luz de aviso Carregue em para selecionar o modo de função “gerar Ozono livre”.
  • Página 68 P O R T U G A L CARACTERÍSTICAS, funcionamiento PRINCIPIOS QUíMICOS Características, funcionamiento e principios químicos Características do Ozono Ozono (O3) é um alótropo do O2, um gás azul com um odor especial y característico. O seu peso molecular é de 48 g/mol, com uma densidade de 2,14 kg/m³, sendo esta última 6 vezes superior à do ar.
  • Página 69 P O R T U G A L CARACTERÍSTICAS, funcionamiento PRINCIPIOS QUíMICOS Características dos Aniões Um anião é um ião (ou íon) com carga elétrica negativa, ou seja, que ganhou mais eletrões. Os aniões monoatómicos são descritos como um estado de oxidação negativo. Os aniões poliatómicos são descritos como um conjunto de átomos unidos com uma carga elétrica global negativa, variando os seus estados de oxidação individuais.
  • Página 70 P O R T U G A L FUNÇÕES ESTERILIZAÇÃO Funções de Esterilização Esterilización y conservación de frutas, verduras y otros alimentos CINCO FUNÇÕES A unidade geradora de Ozono livre e aniões conta com 4 fases de tempo para levar a cabo diferentes tipos de esterilização.
  • Página 71 P O R T U G A L FUNÇÕES ESTERILIZAÇÃO Esterilização do Ozono (60 minutos) Aplicação Observação Aplicar em utensílios de 1. Esterilizar utensílios de cozinha, loiça, vidros e restantes elementos cozinha, loiça, vidros e da casa com Ozono água para mantê-los livres de vírus e bactérias. restantes elementos para 2.
  • Página 72 P O R T U G A L FUNÇÕES ESTERILIZAÇÃO Elimina o mau cheiro (90 minutos) Aplicação Observação Esterilizar o ambiente da cozinha com Ozono ar elimina os cheiros Eliminar os cheiros da de fritos feitos na cozinha, o cheiro a peixe e outros odores cozinha desagradáveis.
  • Página 73 P O R T U G A L FUNÇÕES ESTERILIZAÇÃO Precauções de segurança Quando a água for esterilizada com Ozono água, a pedra vulcânica de aeração deverá estar debaixo de água Esta unidade tem de estar ligada a uma tomada elétrica segura com ligação à terra. Uma vez que o Ozono possui uma forte oxidação, os acessórios desta unidade não deverão ser lavados durante um excessivo período de tempo.
  • Página 74 P O R T U G A L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIA Características técnicas Potência: 18w. Voltagem: 220 / 60Hz. Emissões de Ozono livre: 800 mg/h. Humidade da temperatura de funcionamento: +5ºC~ +40ºC 30%RH~80%RH. Humidade da temperatura de transporte e armazenamento: -20ºC~ +55ºC 10%RH~95%RH . Pressão atmosférica de funcionamento: 86kPa~106kPa.
  • Página 75 CLÁUSULA DE NÃO GARANTIA 1. Manutenção não autorizada por ABANTERA, utilização indevida, colisão, negligência, abuso, introdução de líquido, acidente, alteração, utilização incorreta de outros acessórios, quebra e modificação da etiqueta. 2. Danos causados por força maior, picos de corrente, inundações, falta de ventilação, humidade e fontes de calor.
  • Página 76 1 74 L 1 3 S 2 1 qualificado ou autorizado por ABANTERA. Um trabalho de reparação inadequado ou realizado por pessoal não autorizado pode constituir um perigo significativo para a unidade ou para o utilizador.
  • Página 77 P O R T U G A L DECLARAÇÃO CERTIFICADOS Declaração de certificados ESTE DISPOSITIVO CONTA COM AS SEGUINTES CERTIFICAÇÕES DE MÁXIMA QUALIDADE A NÍVEL INTERNACIONAL...
  • Página 78 F R A N C E Manuel d’utilisa tion Index Partie 1 Pièces et composants Installation et utilisation Caractéristiques, fonctionnement et principes chimiques Fonctions de stérilisation Partie 2 Précautions de sécurité Spécifications techniques Garantie Sécurité, négligence et perte de garantie Déclaration des certificats...
  • Página 79 F R A N C E PIÈCES COMPOSANTS Pièces et Composants Fonctions Temps Bouton marche Fonction ozone Fonction anionique L’unité d’ozone Abantera produit 800 MG / H d’ozone libre et d’anions. 174L13S21JL...
  • Página 80 F R A N C E PIÈCES COMPOSANTS Panneau numérique Sortie d’anion (Ions négatifs) Sortie d’ozone Base amovible. Peut être accroché au mur ou placé debout sur la table Supports de montage mural • L’ozone est l’un des désinfectants naturels les plus puissants disponibles aujourd’hui.
  • Página 81 F R A N C E PIÈCES COMPOSANTS Pierre volcanique (2 pièces) Tubes de sortie d’eau Vis et d’ozone chevilles en (2 pieces) Caoutchouc (2 ensembles) Connexion du Ozone de l’eau Tube de sortie de Ozone de l’eau Pierre volcanique Panneau numérique Pierres volcaniques (2 pièces) Sortie d’anion...
  • Página 82 Installation et utilisation Retirez l’unité de son emballage d’origine. Vérifiez que l’appareil a été livré avec 174L13S21JL toutes les pièces et qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement. Placez l’appareil à la verticale sur une surface plane ou accrochez-le au mur avec les vis et les chevilles fournies avec cet appareil.
  • Página 83 F R A N C E INST ALLA TION UTILISA TION 174L13S21JL FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE L’UNITÉ Appuyez une fois pour allumer l’appareil, l’affichage de l’heure s’allumera indiquant le signal lumineux suivant. Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonction «générer de l’ozone libre». L’affichage de l’heure indiquera le signal lumineux suivant...
  • Página 84 F R A N C E CARACTÉRISTIQUES, FONCTIONNEMENT PRINCIPES CHIMIQUES Caractéristiques, fonctionnement et principes chimiques Caractéristiques de l’ozone L’ozone (03) sont les allotropes de 02, étant un gaz bleu avec une odeur spéciale et caractéristique. Le poids moléculaire est de 48 g / mol, dont la densité est de 2,14 kg / m³, ce qui est 6 fois plus élevé que l’air.
  • Página 85 F R A N C E CARACTÉRISTIQUES, FONCTIONNEMENT PRINCIPES CHIMIQUES Caractéristiques des anions Un anion est un ion (ou ion) avec une charge électrique négative, c’est-à-dire qu’il a gagné plus d’électrons. Les anions monoatomiques sont décrits avec un état d’oxydation négatif. Les anions polyatomiques sont décrits comme une collection d’atomes réunis avec une charge électrique négative globale, faisant varier leurs états d’oxydation individuels.
  • Página 86 F R A N C E Fonctions stérilisa tion Fonctions de stérilisation Esterilización y conservación de frutas, verduras y otros alimentos CINQ FONCTIONS L’unité de génération d’ozone libre et d’anions a 4 étapes de temps pour faire fonctionner différents types de formes de stérilisation. Sterilization and conservation of fruits, vegetables and other foods (20 minutes) Application Observation...
  • Página 87 F R A N C E Fonctions stérilisa tion Stérilisation à l’ozone (60 minutes) Application Observation Appliquer sur les 1. Stérilisez les ustensiles de cuisine, la vaisselle, la verrerie et autres ustensiles de cuisine, articles ménagers avec de l’eau ozone pour les garder exempts de la vaisselle, la verrerie virus et de bactéries.
  • Página 88 F R A N C E Fonctions stérilisa tion Élimine les mauvaises odeurs (90 minutes) Application Observation La stérilisation de l’environnement de la cuisine avec Ozone Air Élimine les odeurs de élimine les odeurs des aliments frits préparés dans la cuisine, l’odeur cuisine du poisson et d’autres odeurs désagréables.
  • Página 89 F R A N C E Précautions sécurité Précautions de sécurité Lorsque l’eau est stérilisée avec de l’eau ozone, la pierre d’aération volcanique doit être située sous l’eau. Cet appareil doit être connecté à une prise de terre sûre. L’ozone étant fortement oxydé, ne lavez pas les accessoires de cet appareil trop longtemps. La sensibilité...
  • Página 90 F R A N C E Spécifica tions TECHNIQUES GARANTIE Spécifications Techniques Puissance: 18w. Tension: 220 / 60Hz. Émissions d’ozone libre: 800 mg / h. Humidité de la température de fonctionnement: + 5ºC~ + 40ºC 30% HR~80% HR. Température de transport et de stockage Humidité: -20ºC~ + 55ºC 10% HR~95% HR. Pression atmosphérique de fonctionnement: 86kPa~106kPa.
  • Página 91 2. Dommages causés par la force majeure, les surtensions, les inondations, le manque de ventilation, l’humidité et les sources de chaleur. 3. Pannes de performances causées par la manipulation du produit par du personnel non autorisé par ABANTERA, ainsi que l’utilisation de tout accessoire non original.
  • Página 92 être effectuées que par du personnel 1 74 L 1 3 S 2 1 qualifié ou autorisé par ABANTERA. Des travaux de réparation inappropriés ou des travaux exécutés par du personnel non autorisé peuvent entraîner un danger considérable pour l’unité ou l’utilisateur.
  • Página 93 F R A N C E Déclara tion Certifica t Déclaration de Certificat CET APPAREIL POSSEDE LES CERTIFICATIONS SUIVANTES DE QUALITE MAXIMALE AU NIVEAU INTERNATIONAL...
  • Página 94 1 74 L 1 3 S 2 1 www.abantera.com DESIGNED IN SPAIN BY ABANTERA TO BE ASSEMBLED IN CHINA...