Descargar Imprimir esta página

Bertazzoni F905 Instalación página 13

Publicidad

UMSTELLEN
AUF
EINEN
ANDEREN GASTYP
Vor dem Umstellen auf einen
anderen Gastyp den Gastyp
feststellen, auf den das Gerät
eingestellt
ist
(Klebeetikett
(Abbildung 1) auf dem Gerät).
Das
Gerät
spannungsfrei
schalten.
Für den Düsendurchmesser
siehe Tabelle der Düsen.
Austausch der Düse des
unteren Brenners
1) Die
Brennerabdeckung
herausziehen
(siehe
HERAUSZIEHEN
DES
BODENS Seite 44).
2) Die Schraube, mit der der
Ofenbrenner befestigt ist,
ausschrauben
und
ihn
zusammen
mit
dem
Heizelement
und
der
Zündkerze herausnehmen.
(Abbildung 5)
3) Die Düse mit einem 7er-
Steckschlüssel abnehmen.
(Abbildung 6)
4) Die
neue
Düse
aufschrauben
(der
Durchmesser in mm ist auf
der Düse eingestanzt) und
dabei darauf achten, dass
das Gewinde exakt sitzt.
5) Den
Brenner
wieder
montieren (wie oben ab
Punkt
2,
jedoch
in
umgekehrter Reihenfolge).
6) Die
Abdeckung
wieder
korrekt einsetzen.
7) Mindesteinstellung (siehe
Anleitungen auf S. 17)
CAMBIO DE UN GAS A
OTRO
Antes de cambiar de gas, hay
que controlar para qué tipo se
ha regulado el aparato. Para
ello, véase la chapa adhesiva
(figura 1) del aparato.
Cortar la tensión del aparato.
Para el diámetro de la boquilla,
véase la tabla de las boquillas.
Sustitución del inyector
del quemador inferior
1) Quitar la solera que cubre el
quemador
(véase
DESMONTAJE
DE
LA
SOLERA, página 44).
2) Desenroscar el tornillo de
fijación del quemador del
horno
y
extraer
conjuntamente el elemento
térmico
y
la
bujía
de
encendido de su soporte
(figura 5).
3) Quitar
la
boquilla
del
empalme con una llave de
tubo de 7 (figura 6).
4) Enroscar hasta el tope la
nueva boquilla (diámetro
impreso en centésimas de
milímetro en la boquilla)
controlando que la rosca se
introduzca bien.
5) Montar
el
quemador
efectuando las operaciones
del punto 2 en orden
inverso.
6) Montar la solera.
7) Ajuste del mínimo (véanse las
instrucciones en la pág. 17)
OMBOUWEN
NAAR
EEN
ANDERE GASSOORT
Voor de ombouw naar een
andere
gassoort
moet
u
controleren voor welke gassoort
het apparaat is ingesteld. (sticker
(Afbeelding 1) op het apparaat).
Sluit het apparaat van
de
voedingsspanning af;
Raadpleeg voor de diameter van
de inspuiter de tabel van de
inspuiters.
De spuitmond van de
onderste brander vervangen
1) Neem de bodem weg die
de
brander
afdekt
(zie
VERWIJDEREN VAN DE
BODEM pagina 44).
2) Draai de bevestigingsschroef
van de ovenbrander los en
neem hem samen met het
verwarmingselement en de
ontsteker van de steun weg.
(Afbeelding 5)
3) Verwijder de inspuiter van
de aansluiting met behulp
van een steeksleutel nr. 7.
(Afbeelding 6)
4) Draai de nieuwe inspuiter
goed aan (de diameter staat
op de inspuiter gedrukt in
honderdsten
van
een
millimeter) en let er daarbij
op
de
schroefdraad
nauwkeurig te plaatsen.
5) Monteer de brander in de
omgekeerde volgorde als bij
punt 2 is beschreven.
6) Plaats de bodem weer in de
juiste positie.
7) De laagste stand afstellen
(zie instructies op pag. 17)
CONVERSÃO PARA OUTRO
TIPO DE GÁS
Antes da conversão para outro
tipo de gás, verifique o tipo para
o qual o aparelho está regulado.
(etiqueta adesiva (Figura 1)
aplicada no aparelho).
Desligue a tensão do aparelho;
Para conhecer o diâmetro dos
bicos, consulte a tabela dos
bicos.
Substituição do bico do
queimador inferior
1) Extraia
a
cobertura
do
queimador
(consultar
EXTRACÇÃO
DA
COBERTURA página 44).
2) Desaperte o parafuso de
fixação do queimador do
forno e extraia do suporte,
juntamente com o elemento
térmico e a vela de ignição.
(Figura 5)
3) Retire o bico do respectivo
suporte com uma chave de
tubos de 7. (Figura 6)
4) Aperte totalmente o novo
bico (diâmetro impresso em
centésimas de milímetros
no bico), certificando-se de
que
insere
a
rosca
correctamente.
5) Monte o queimador na
ordem inversa à descrita no
ponto 2.
6) Volte a colocar a cobertura
na posição adequada.
7) Regulação do mínimo (ver
instruções da pág.17)
13

Publicidad

loading