Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(212P),85%本白;
2.216P, 内容见电子档;
3.单黑印刷,保持色块始终朝外,要求无色差、无污点;
4.胶装,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准。
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
版本号
@设变前料号P0800681-00,增加UKCA声明
B
重要度等级
标记处数
更改文件号
B
祁婷婷
设计
杨媛
校对
日 期
审核
周艳
工艺
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
210mm
STF457
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
21.7.28
日期
/ KULLANIM
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
/
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i
r e v
m i t
s a
145mm
说明书
A B
GD40BCB
JA
ARE /
/
/ Orijinal
SCALE: A5
常州格力博集团
GWK 40V String Trimmer
2105707
P0800681-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 2105707

  • Página 1 3.单黑印刷,保持色块始终朝外,要求无色差、无污点; 4.胶装,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准。 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 版本号 @设变前料号P0800681-00,增加UKCA声明 常州格力博集团 说明书 重要度等级 GWK 40V String Trimmer 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 祁婷婷 王小妮 设计 阶段标记 视角标记 重量 比例 2105707 杨媛 校对 审定 日 期 审核 批准 李海平 周艳 P0800681-01 工艺 21.7.28 日期...
  • Página 2 GD40BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
  • Página 3 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: String Trimmer & Brush Cutter Model: 2105707(STF457) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label · is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Página 4 English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 Maintenance........6 Purpose.............. 4 Overview............4 General information...........6 Packing list............4 Clean the machine..........6 Replace the spool..........6 Safety..........4 Replace the cutting line........6 Installation......... 4 Assemble the trimmer head....... 7 Unpack the machine.......... 4 Remove the trimmer head........7 Attach the guard..........4 Assemble the brush cutter........7...
  • Página 5 English DESCRIPTION SAFETY WARNING PURPOSE Make sure that you follow all safety instructions. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting Refer to Safety Manual. plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, INSTALLATION bushes, flowers and compost.
  • Página 6 English REMOVE THE BATTERY PACK 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. Figure 5. 4. Tighten the screws. 1. Push and hold the battery release button. 5. Put the guard cap onto the guard. 2.
  • Página 7 English • Do not force the trimmer head into uncut grass. IMPORTANT • Wire and picket fences cause cutting line wear and Use only the replacement parts and accessories of the initial breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood can manufacturer.
  • Página 8 English 1. Put the spacer correctly on the shaft. NOTE 2. Attach the inner ring-nut to inner cup in the indicated Remove the remaining cutting line on the spool. direction. 3. Make sure that the grooves of the inner ring-nut align NOTE perfectly with those of the angle transmission.
  • Página 9 English • Make sure that children cannot come near the machine. Problem Possible Cause Solution • Keep the machine away from corrosive agents such as The ma- The guard is not Remove the battery pack garden chemicals and de-icing salts. chine stops attached to the ma- and attach the guard to...
  • Página 10 Greenworks website www.greenworkstools.eu) does not cut becomes dull. with a file or replace it. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 well. years on batteries (consumer/private usage) from the date of Vibration The line is worn Make sure that the line on purchase.
  • Página 11 English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 12 Deutsch Fadenmesser............ 14 Beschreibung........12 Wartung und Instandhaltung..14 Verwendungszweck......... 12 Übersicht............12 Allgemeine Informationen.......14 Packliste............12 Maschine reinigen..........14 Spule ersetzen..........14 Sicherheit......... 12 Schneidfaden ersetzen........15 Montage..........12 Montieren des Schneidkopfs......15 Maschine auspacken........12 Entfernen des Schneidekopfs......15 Schutzabdeckung befestigen......12 Montieren der Sense........15 Montieren des Schafts........
  • Página 13 Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut befolgen. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Siehe Sicherheitshandbuch. können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Página 14 Deutsch 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem Schneidkopf 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er einrastet. 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt. mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. AKKUPACK ENTFERNEN 4.
  • Página 15 Deutsch WARTUNG UND SCHNEIDETIPPS INSTANDHALTUNG Abbildung 8. • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu WICHTIG schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Schneidfadens, um Gras zu schneiden. Wartungsanweisungen, bevor Sie die Maschine reinigen, •...
  • Página 16 Deutsch 3. Entfernen Sie die restliche Spule. 5. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die 4. Legen Sie die Spule in die Spulenabdeckung. innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung HINWEIS blockiert. 6. Montieren Sie den Schneidkopf. Achten Sie darauf, dass sich der Schneidfaden in der Nut auf der neuen Spule befindet und ca.
  • Página 17 Deutsch FEHLERBEHEBUNG 8. Ziehen Sie die Mutter mit einem 19 mm oder 3/4" Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn an (44/58 Nm). Problem Mögliche Urs- Lösung ache ENTFERNEN DER SENSE Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den Ak- Abbildung 20. schine star- Kontakt zwischen kupack.
  • Página 18 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Página 19 IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 62321-3-1. Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Kaufdatum.
  • Página 20 Español Cuchilla de corte de hilo........22 Descripción........20 Mantenimiento.........22 Finalidad............20 Perspectiva general.......... 20 Información general.........22 Lista de embalaje..........20 Limpieza de la máquina........22 Sustitución del carrete........22 Seguridad......... 20 Sustitución del hilo de corte......23 Instalación........20 Montaje del cabezal de corte......23 Desembalaje de la máquina......
  • Página 21 Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD AVISO FINALIDAD Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte Consulte el manual de seguridad. debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, INSTALACIÓN arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Página 22 Español FUNCIONAMIENTO 5. Ponga la tapa de la protección sobre la protección. 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la protección IMPORTANTE con los orificios de tornillo de la protección. 7. Apriete los tornillos. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 23 Español ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar IMPORTANTE rápidamente el hilo de corte. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE INFORMACIÓN GENERAL Figura 9. IMPORTANTE Mientras utiliza la máquina, el hilo de corte se desgasta y se acorta.
  • Página 24 Español 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su 2. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que posición. encaje en el orificio de la tuerca anular interior, bloqueando la rotación. SUSTITUCIÓN DEL HILO DE 3.
  • Página 25 Español SUSTITUCIÓN DEL MANDO DE Problema Posible causa Solución AVANCE La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. Figura 21. cuando cor- quina. 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el al mismo tiempo.
  • Página 26 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 lado. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo...
  • Página 27 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE &...
  • Página 28 Italiano Lama tagliafilo..........30 Descrizione........28 Manutenzione........30 Destinazione d'uso........... 28 Panoramica............28 Informazioni generali........30 Contenuto della confezione......28 Pulizia dell'apparecchio........30 Sostituzione della bobina.........30 Sicurezza.......... 28 Sostituzione del filo di taglio......31 Installazione........28 Assemblaggio della testa di taglio con filo..31 Disimballaggio dell'apparecchio......28 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Página 29 Italiano DESCRIZIONE 9 Manuale SICUREZZA DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Página 30 Italiano 1. Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un cacciavite a AVVERTIMENTO croce (non fornito). • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 2. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di taglio. danneggiati, sostituirli. 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i •...
  • Página 31 Italiano • tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. Tale lama taglia costantemente il filo per assicurare un diametro di indossata correttamente; taglio omogeneo ed efficace. Allungare il filo quando il •...
  • Página 32 Italiano 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di 5. Ruotare la testa di taglio e spingere la chiave finché non taglio. si incastra nel foro della ghiera filettata interna, bloccando la rotazione. 2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina. 6.
  • Página 33 Italiano RIMOZIONE DELLA TESTA DI • Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e TAGLIO CON LAMA ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato. Figura 20. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO Installare la protezione sulla lama. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 34 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Página 35 Greenworks sito web Livello di potenza sonora misura- : 93.3 dB(A) www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garanti- :96 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
  • Página 36 Français Lame de coupe de ligne........38 Description........36 Maintenance........38 Objet..............36 Aperçu............. 36 Informations générales........38 Liste de conditionnement.........36 Nettoyez la machine........38 Remplacement de bobine.........38 Sécurité..........36 Remplacement de ligne de coupe....39 Installation........36 Assemblage de tête de coupe-bordure..... 39 Déballage de la machine........36 Retrait de la tête de taille-haie......
  • Página 37 Français DESCRIPTION 9 Manuel SÉCURITÉ OBJET Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le Suivez toutes les instructions de sécurité. plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol.
  • Página 38 Français RETRAIT DE LA BATTERIE 3. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur la tête de coupe-bordure. Figure 5. 4. Serrez les vis. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie 5. Placez le capuchon de protection sur la protection. sans le relâcher.
  • Página 39 Français MAINTENANCE • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur. IMPORTANT • Ne coupez pas dans la zone dangereuse. • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité...
  • Página 40 Français REMARQUE IMPORTANT Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente sur la Vous devez installer la lame de coupe lorsque vous utilisez nouvelle bobine et étendue d'environ 15 cm avant d'installer la tête de coupe-bordure. la nouvelle bobine. RETRAIT DE LA TÊTE DE 5.
  • Página 41 Français DÉPANNAGE 2. Tournez la lame et poussez la clé pour qu'elle engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de bloquer la rotation. Problème Cause possible Solution 3. Desserrez l'écrou dans le sens horaire et retirez la La machine Aucun contact 1.
  • Página 42 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Página 43 Greenworks www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Directive 2000/14/CE.
  • Página 44 Português Lâmina de corte do fio........46 Descrição.......... 44 Manutenção........46 Intuito...............44 Vista pormenorizada........44 Informação geral..........46 Lista de material..........44 Limpar a máquina..........46 Substituir a bobina........... 46 Segurança.........44 Substituir o fio de corte........46 Instalação......... 44 Montar a cabeça da roçadora......47 Retire a máquina da caixa........44 Retirar a cabeça da roçadora......47 Fixar a proteção..........
  • Página 45 Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA AVISO INTUITO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível Consulte o manual de segurança. de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e INSTALAÇÃO adubo.
  • Página 46 Português FUNCIONAMENTO 6. Alinhe os orifícios dos parafusos na tampa de proteção com os orifícios dos parafusos na proteção. IMPORTANTE 7. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas MONTAGEM DO EIXO de segurança e as instruções de funcionamento. Imagem 3.
  • Página 47 Português AJUSTAR O COMPRIMENTO DO INFORMAÇÃO GERAL FIO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 9. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais podem efetuar a manutenção que não é apresentada no curto.
  • Página 48 Português NOTA AVISO Retire o resto do fio de corte da bobina. Use luvas e tenha cuidado com as extremidades afiadas. NOTA AVISO Use apenas fio de corte de nylon com 2 mm diâmetro. Coloque a proteção na lâmina. 1. Corte um pedaço de fio de corte com cerca de 3 m de 1.
  • Página 49 Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a quina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
  • Página 50 Greenworks página web www.greenworkstools.eu) O fio não A lâmina de corte Afie a lâmina de corte A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos corta bem. não está afiada. com uma lima, ou substi- sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da tua-a.
  • Página 51 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Página 52 Nederlands Draad afsnijd-mes..........54 Beschrijving........52 Onderhoud........54 Doel..............52 Overzicht............52 Algemene informatie........54 Paklijst............. 52 Reinig het gereedschap........54 De spoel vervangen......... 54 Veiligheid..........52 Vervang de snijdraad........55 Installatie..........52 Monteer de trimmerkop........55 Het gereedschap uitpakken......52 Verwijder de trimmerkop.........55 Bevestig de bescherming.........
  • Página 53 Nederlands BESCHRIJVING VEILIGHEID WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven Raadpleeg het veiligheidshandboek. het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn.
  • Página 54 Nederlands HET ACCUPACK VERWIJDEREN 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de schroefgaten op de trimmerkop. Afbeelding 5. 4. Draai de schroeven vast. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. 5. Plaats de beschermkap op de bescherming. 2.
  • Página 55 Nederlands • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te BELANGRIJK voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed wordt geslingerd. vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. heeft bevestigd.
  • Página 56 Nederlands 6. Verleng de snijlijn om deze los te maken van de 2. Draai de trimmerkop en druk op de sleutel totdat de geleidesleuf in de spoel. sleutel in het gat van de binnenste ringmoer grijpt, waardoor de rotatie wordt geblokkeerd. 7.
  • Página 57 Nederlands 1. Druk de lipjes aan de zijkanten van de trimmerkop Probleem Mogelijke oor- Oplossing tegelijkertijd in. zaak 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack 3. Verwijder de spoel. schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- tijdens het...
  • Página 58 Greenworks website www.greenworkstools.eu) De draad Het afsnijd-mes Slijp het afsnijd-mes met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 snijdt niet wordt bot. een vijl of vervang het. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum goed.
  • Página 59 Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: 2105707(STF457) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Página 60 Русский Описание.........60 Техобслуживание......62 Предназначение..........60 Общая информация........62 Обзор...............60 Очистка машины..........62 Упаковочная ведомость......... 60 Замена катушки..........62 Замена лески...........63 Техника безопасности....60 Сборка триммерной головки......63 Монтаж..........60 Снятие триммерной головки......63 Распаковка машины........60 Сборка режущего элемента......63 Прикрепите щиток.........60 Снятие...
  • Página 61 Русский ОПИСАНИЕ 9 Руководство ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, ВНИМАНИЕ небольших сорных трав и прочих подобных растений Удостоверьтесь, что вы следуете все инструкции ТБ. приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна поверхности земли. Машину нельзя использовать для резки или рубки См.
  • Página 62 Русский 2. Установите щиток на триммерную головку. 1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в батарейном отсеке. 3. Совместите отверстия под винты на щитке с такими же отверстиями на триммерной головке. 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он не защелкнется на месте. 4.
  • Página 63 Русский • Извлеките аккумулятор. лучшую производительность и равномерность продвижения при скашивании травы. • Уберите траву. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ Рис. 8. ВАЖНО • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву Перед чисткой, ремонтом или техослуживанием концов лески. машины внимательно изучите правила техники •...
  • Página 64 Русский 2. Потяните и снимите крышку катушки. 7. Поверните триммерную головку против часовой стрелки, чтобы затянуть ее. 3. Извлеките оставшуюся часть катушки. 8. Извлеките ключ. 4. Вставьте катушку в ее крышку. ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ При использовании триммерной головки необходимо Прежде чем устанавливать новую катушку, убедитесь, установить...
  • Página 65 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ВНИМАНИЕ УСТРАНЕНИЕ Установите щиток ножа. НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Вставьте ключ в соответствующее отверстие для Проблема Возможная Решение передачи угла. причина 2. Поверните нож и протолкните гаечный ключ до зацепления с отверстием внутренней круглой гайки, Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. заблокировав...
  • Página 66 Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Página 67 представлен на веб-странице Greenworks IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Способ оценки соответствия к Приложению VI / года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Директиве 2000/14/EC. покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Página 68 Русский Фактический уровень звукового : 101 дБ(А) WA.d давления: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Malmö, 7.28.2021...
  • Página 69 Suomi Kuvaus..........69 Kunnossapito........71 Käyttötarkoitus..........69 Yleisiä tietoja........... 71 Yleiskatsaus............. 69 Koneen puhdistaminen........71 Pakkauslista............. 69 Kelan vaihtaminen........... 71 Leikkuusiiman vaihtaminen......71 Turvallisuus........69 Trimmeripään kokoaminen......72 Asennus..........69 Trimmerin pään irrottaminen......72 Pura kone pakkauksesta........69 Pensasleikkurin kokoaminen......72 Suojuksen kiinnittäminen........ 69 Pensasleikkurin poistaminen......72 Varren kokoaminen..........70 Kupupään vaihtaminen........
  • Página 70 Suomi KUVAUS TURVALLISUUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Katso Turvallisuusopas. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien ASENNUS leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen. YLEISKATSAUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista.
  • Página 71 Suomi KÄYTTÖ 6. Kohdista suojuksen kannen ruuvien reiät suojuksen ruuvien reikiin. TÄRKEÄÄ 7. Kiristä ruuvit. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet VARREN KOKOAMINEN ennen koneen käyttämistä. Kuva 3. VAROITUS 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. Ole varovainen koneen käytössä. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 3.
  • Página 72 Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN YLEISIÄ TIETOJA SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Kuva 9. Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä Koneen käytön aikana leikkuusiima kuluu ja lyhenee. Voit kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä säätää leikkuusiiman pituutta. käyttöoppaassa. 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta Ennen kunnossapitotoimia: käyttäessäsi.
  • Página 73 Suomi 2. Kiinnitä sisempi rengasmutteri sisempään kuppiin ja HUOMAA määritettyyn suuntaan. Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 2 mm läpimitta. 3. Varmista, että sisemmän rengasmutterin urat kohdistuvat 1. Leikkaa noin 3 metrin pituinen kappale leikkuusiimaa. täydellisesti kulman siirtoon. 4. Kiinnitä terä ja ulompi rengasmutteri tasainen osa terään 2.
  • Página 74 Suomi • Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puutarhakemikaalit ja tiesuolat. Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. • Kiinnitä kone kuljetuksen ajaksi vaurioiden ja ku eteen- tuneet yhteen. loukkaantumisten välttämiseksi. Puhdista kone ja tarkasta päin.
  • Página 75 Siimaleikkuri (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Mitattu äänentehotaso: : 93.3 dB (A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 76 Svenska Beskrivning........76 Underhåll......... 78 Syfte..............76 Allmänna upplysningar........78 Översikt............76 Rengöra maskinen........... 78 Förpackningslista..........76 Byta ut spolen..........78 Byta trimtråd............78 Säkerhet........... 76 Sätta på trimmerhuvudet........79 Installation........76 Ta av trimmerhuvudet........79 Packa upp maskinen........76 Montera slyklingan.......... 79 Fäst skyddet............. 76 Ta bort slyklingan..........
  • Página 77 Svenska BESKRIVNING SÄKERHET VARNING SYFTE Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet Se säkerhetshandboken. måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, INSTALLATION buskar, blommor eller kompost.
  • Página 78 Svenska ANVÄNDNING 5. Sätt skyddskåpan på skyddet. 6. Passa in skruvhålen på skyddskåpan över skruvhålen på VIKTIGT skyddet. 7. Dra åt skruvarna. Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. MONTERA SKAFTET VARNING Figur 3. Var försiktig när du använder maskinen. 1.
  • Página 79 Svenska När du använder maskinen slits trimtråden och blir kortare. Före underhållsarbete: Du kan justera trimtrådens längd. • Stäng av maskinen. 1. Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör maskinen. • Ta ut batteripaketet. 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av •...
  • Página 80 Svenska 4. För in trådarna i guideslitsarna. 7. Vrid på klingan och tryck på nyckeln, tills den går in i hålet i den inre axelmuttern och förhindrar rotation. 5. Linda inte trådarna utanför kanten på spolen. 8. Dra åt muttern moturs med en 19 mm eller ¾ tums nyckel SÄTTA PÅ...
  • Página 81 Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Tråden Trådarna har smält Smörj med silikonsprej. Problem Möjlig orsak Lösning matas inte ihop. fram. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. För lite tråd på Sätt i mer tråd. startar inte kontakt mellan spolen.
  • Página 82 Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks www.greenworkstools.eu) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Uppmätt ljudeffektnivå: : 93.3 dB(A) batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d...
  • Página 83 Norsk Kutteblad for tråden.........85 Beskrivelse........83 Vedlikehold........85 Formål..............83 Oversikt............83 Generell informasjon........85 Pakkeliste............83 Rengjøre maskinen.......... 85 Bytte spole............85 Sikkerhet.......... 83 Bytte skjæretråd..........85 Installasjon........83 Montere trimmerhodet........86 Pakk ut maskinen..........83 Ta av trimmerhodet..........86 Feste bladvernet..........83 Montere vegetasjonsklipperen......86 Monter akselen..........
  • Página 84 Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET ADVARSEL FORMÅL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Slå opp i sikkerhetshåndboken. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må...
  • Página 85 Norsk BETJENING 6. Juster skruehullene på beskyttelsesdekslet så de er på linje med hullene i bladvernet. VIKTIG 7. Stram til skruene. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og MONTER AKSELEN forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figur 3.
  • Página 86 Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ GENERELL INFORMASJON SKJÆRETRÅDEN VIKTIG Figur 9. Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere. utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne Du kan justere lengden på skjæretråden. håndboken.
  • Página 87 Norsk 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. 4. Fest bladet og ytre ringmutter med den flate siden mot knivbladet. 2. Bøy tråden på midten og hekt løkken inn i sporet midt på spolen. Pass på at tråden er riktig plassert i sporet. 5.
  • Página 88 Norsk • Sørg for forsvarlig feste av maskinen under transport for å Problem Mulig årsak Løsning hindre skader på person eller eiendeler. Rengjør maskinen Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. og sjekk om den har skader. den trekkes koblet seg sam- ikke frem.
  • Página 89 : 93.3 dB (A) nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Vegetasjonsklipper garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 90 Dansk Afskæringskniv til snor........92 Beskrivelse........90 Vedligeholdelse.........92 Formål..............90 Oversigt............90 Generelle oplysninger........92 Liste over dele..........90 Rengør maskinen..........92 Udskift spolen..........92 Sikkerhed......... 90 Udskift klippesnoren........92 Installation........90 Montering af trimmerhovedet......93 Pak maskinen ud..........90 Fjern trimmerhovedet........93 Fastgør skærmen..........90 Montering af buskrydderen......
  • Página 91 Dansk BESKRIVELSE SIKKERHED ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der Se sikkerhedsvejledningen. skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning INSTALLATION af af hække, buske, buske, blomster eller kompost.
  • Página 92 Dansk BETJENING 6. Sæt skruehullerne på skærmenhætten mod skruehullerne på skærmen. VIGTIGT 7. Spænd skruerne. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og SAMLING AF SKAFT betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. Figur 3. ADVARSEL 1. Løsn skruen på koblingsstykket. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 2.
  • Página 93 Dansk JUSTER KLIPPESNORENS GENERELLE OPLYSNINGER LÆNGDE VIGTIGT Figur 9. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. vejledning. 1.
  • Página 94 Dansk 1. Klip en klippesnor på ca. 3 meter. 3. Sørg for, at ringene på den indre ringmøtrik passer perfekt sammen med vinkeloveføringen. 2. Bøj snoren på midten, og stik løkken i rillen midt på spolens side. Sørg for, at snoren klemmes fast i rillen. 4.
  • Página 95 Dansk • Fastgør maskinen under transport for, at undgå Problem Mulig årsag Løsning beskadigelse og personskader. Rengør og undersøg Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt maskinen for eventuelle skader. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på...
  • Página 96 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på rhuset. Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Klippesno- Afskæringskniven Slib afskæringskniven Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for ren klipper er døv. med en fil, eller skift den. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne ikke særlig garanti dækker produktionsfejl.
  • Página 97 Dansk • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 98 Polski Ostrze tnące żyłki.......... 100 Opis...........98 Konserwacja........100 Cel..............98 Informacje ogólne..........98 Ogólne informacje......... 100 Lista elementów w opakowaniu...... 98 Wyczyść urządzenie........100 Wymień szpulę..........100 Bezpieczeństwo........ 98 Wymienić żyłkę tnącą........101 Instalowanie........98 Zamontuj głowicę obcinarki......101 Rozpakuj urządzenie........98 Wyjmij głowicę obcinarki......101 Zamocuj osłonę..........98 Zamontuj wykaszarkę...
  • Página 99 Polski OPIS 7 Klucz imbusowy 9 Instrukcja obsługi 8 Pasy nośne na ramiona BEZPIECZEŃSTWO Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, instrukcjami bezpieczeństwa.
  • Página 100 Polski WYJMIJ AKUMULATOR. 2. Umieść osłonę w głowicy przycinarki. 3. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na Rysunek 5. głowicy przycinarki. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora. 4. Przykręć śruby. 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. 5. Włóż zakrętkę osłony do osłony. 6.
  • Página 101 Polski • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by WAŻNE uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są • Nie koś na niebezpiecznym obszarze. mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień • Nie forsować głowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. przymocowania uchwytów.
  • Página 102 Polski 6. Rozciągnij żyłkę tnącą, by uwolnić ją ze szczeliny 2. Obróć głowicę obcinarki i popchnij klucz aż do jego prowadnicy na szpuli. zablokowania w otworze wewnętrznej nakrętki pierścienia blokując obroty. 7. Włóż szpulę i pokrywę szpuli na głowicę obcinarki. 3.
  • Página 103 Polski WŁÓŻ Z POWROTEM GAŁKĘ Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie UDERZENIOWĄ Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Rysunek 21. zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- 1. Popychaj zakładki z dwóch stron głowicy obcinarki się podczas ządzeniu. niu.
  • Página 104 2. Usuwaj nie więcej niż obcinarki i 8'' za jednym razem, by obudowy GWARANCJA unikać zawijania. silnika. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Żyłka nie Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- internetowej www.greenworkstools.eu) tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj.
  • Página 105 Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: 2105707(STF457) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Página 106 Česky Řezací čepel struny........108 Popis..........106 Údržba..........108 Účel..............106 Popis.............. 106 Obecné informace..........108 Seznam balení..........106 Čistění stroje..........108 Výměna cívky..........108 Bezpečnost........106 Výměna žací struny........108 Instalace......... 106 Montáž strunové hlavy........109 Rozbalení zařízení......... 106 Demontáž strunové hlavy......109 Připojení chrániče.......... 106 Montáž...
  • Página 107 Česky POPIS BEZPEČNOST VAROVÁNÍ ÚČEL Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být Viz Bezpečnostní příručka. přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, INSTALACE květin a kompostu.
  • Página 108 Česky PROVOZ 6. Zarovnejte otvory pro šrouby na ochranném víčku s otvory pro šrouby na chrániči. DŮLEŽITÉ 7. Utáhněte šrouby. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní MONTÁŽ HŘÍDELE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1.
  • Página 109 Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ OBECNÉ INFORMACE STRUNY DŮLEŽITÉ Obrázek 9. Pouze váš prodejce nebo schválené servisní středisko Během používání stroje se žací struna opotřebovává a mohou provádět údržbu, která není uvedena v této příručce. zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. Před údržbářskými pracemi: 1.
  • Página 110 Česky 2. Ohněte strunu ve středu a zahákněte smyčku do štěrbiny 5. Připojte vnější manžetu bez utažení matice. ve středovém okraji cívky. Ujistěte se, že struna zaskočí 6. Vložte klíč do určeného otvoru pro nastavení úhlu. na místo v štěrbině. 7.
  • Página 111 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Struna se Struny se navzá- Promažte silikonovým Problém Možná příčina Řešení neprodlu- jem spojily. sprejem. žuje. Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. Nedostatek struny Nainstalujte více struny. nespustí po kontaktu mezi na cívce. 2.
  • Página 112 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) Měřená hladina akustického vý- : 93.3 dB(A) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Página 113 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........115 Popis..........113 Údržba..........115 Účel..............113 Prehľad............113 Všeobecné informácie........115 Zoznam balenia..........113 Čistenie stroja..........115 Výmena cievky..........115 Bezpečnosť........113 Výmena žacej struny........115 Inštalácia........113 Montáž strunovej hlavy......... 116 Rozbalenie stroja..........113 Odstránenie strunovej hlavy......116 Pripojenie chrániča........113 Montáž kotúča..........116 Montáž...
  • Página 114 Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ VAROVANIE ÚČEL Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť Pozrite si Bezpečnostnú príručku. približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a INŠTALÁCIA kompostu.
  • Página 115 Slovenčina OBSLUHA 6. Zarovnajte otvory pre skrutky na ochrannom kryte s otvormi pre skrutky na chrániči. DÔLEŽITÉ 7. Utiahnite skrutky. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné MONTÁŽ TYČE predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 3. VAROVANIE 1.
  • Página 116 Slovenčina NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 9. Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a vykonávať údržbu, ktorá nie je uvedená v tejto príručke. skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. Pred údržbárskymi prácami: 1.
  • Página 117 Slovenčina 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 3. Uistite sa, že drážky vnútornej okrúhlej matice sú dokonale zarovnané s drážkami pre nastavenie uhla. 2. Ohnite strunu v strede a zaháknite slučku do štrbiny v stredovom okraji cievky. Uistite sa, že struna zaskočí na 4.
  • Página 118 Slovenčina • Počas prepravy zaistite stroj, aby nedošlo k jeho poškodeniu alebo zraneniu. Vyčistite a skontrolujte stroj, či nedošlo k jeho poškodeniu. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní...
  • Página 119 Uistite sa, že struna je na oboch koncoch normálna. šujú. včas sa nepredĺžila. Predĺžte strunu. TECHNICKÉ ÚDAJE Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Napätie 40 V Chybný...
  • Página 120 Slovenčina Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1.
  • Página 121 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........123 Opis..........121 Vzdrževanje........123 Namen............121 Pregled............121 Splošne informacije........123 Seznam delov..........121 Očistite napravo..........123 Menjava navitka..........123 Varnost........... 121 Zamenjava nitke za košnjo......123 Namestitev........121 Sestavljanje glave kosilnice......124 Razpakiranje naprave........121 Odstranjevanje glave kosilnice...... 124 Namestite ščit..........
  • Página 122 Slovenščina OPIS VARNOST OPOZORILO NAMEN V celoti upoštevajte varnostna navodila. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje Oglejte si varnostni priročnik. mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Página 123 Slovenščina UPRAVLJANJE 6. Odprtine za vijake na pokrovu ščita poravnajte z odprtinami za vijake na ščitu. POMEMBNO 7. Privijte vijake. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in SESTAVLJANJE GREDI razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje. Slika 3. OPOZORILO 1.
  • Página 124 Slovenščina NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA SPLOŠNE INFORMACIJE KOŠNJO POMEMBNO Slika 9. Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko opravi Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in le vaš trgovec ali odobreni servisni center. skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. Pred vzdrževanjem: 1.
  • Página 125 Slovenščina 2. Nitko na sredini prepognite in jo pritrdite v režo v 2. Notranjo krožno matico pritrdite na notranjo skodelico v središču roba navitka. Poskrbite, da se nitka zaskoči na prikazani smeri. mesto v reži. 3. Poskrbite, da se utori notranje krožne matice popolnoma 3.
  • Página 126 Slovenščina • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. Težava Možen vzrok Rešitev • Naprave ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. med košnjo napravo.
  • Página 127 GARANCIJA se pri vsakem rezu pre- in ohišja maknite za največ 8’’. motorja. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga strani www.greenworkstools.eu) reže dobro.
  • Página 128 Slovenščina • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 129 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........131 Opis..........129 Održavanje........131 Svrha.............. 129 Pregled............129 Opći podaci............131 Sadržaj pakiranja........... 129 Očistite stroj...........131 Zamjena koluta..........131 Sigurnost........129 Zamjena rezne niti......... 131 Ugradnja........129 Sastavljanje glave trimera......132 Vađenje stroja iz ambalaže......129 Uklanjanje glave trimera....... 132 Pričvršćivanje štitnika........129 Sastavljanje četkastog rezača......132 Postavljanje drške..........
  • Página 130 Hrvatski OPIS SIGURNOST UPOZORENJE SVRHA Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina Pogledajte priručnik za sigurnost. mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, UGRADNJA cvijeća i komposta.
  • Página 131 Hrvatski RUKOVANJE 6. Poravnajte rupe za vijke na poklopcu štitnika s rupama za vijke na štitniku. VAŽNO 7. Zategnite vijke. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte POSTAVLJANJE DRŠKE sigurnosne propise i upute za upotrebu. Slika 3. UPOZORENJE 1. Otpustite vijak na spojki. Budite oprezni kada koristite stroj.
  • Página 132 Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE OPĆI PODACI NITI VAŽNO Slika 9. Samo prodavač ili ovlašteni servisni centar može izvoditi Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu održavanje koje nije opisano u ovom priručniku. rezne niti možete prilagoditi. Prije početka upotrebe uređaja: 1.
  • Página 133 Hrvatski 2. Postavite unutarnju prstenastu maticu na unutarnju čašicu NAPOMENA u naznačenom smjeru. Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 2 mm . 3. Pazite da su žljebovi unutarnje prstenaste matice savršeno 1. Odrežite komad rezne niti, dug približno 3 m. poravnati s prijenosom kuta.
  • Página 134 Hrvatski • Držite uređaj podalje od korozivnih sredstava kao što su Problem Mogući uzrok Rješenje vrtne kemikalije i soli za odleđivanje. Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul • Učvrstite uređaj tijekom transporta kako ne bi došlo do zaustavlja postavljen štitnik.
  • Página 135 Naoštrite rezni nož koris- Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) dobro. pio. teći turpiju ili ga zamijen- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 ite. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Vibracije se Nit je istrošena na Provjerite je li nit nor- kupnje.
  • Página 136 Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EU • 2000/14/EZ & 2005/88/EZ • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: •...
  • Página 137 Magyar Vágópenge............. 139 Leírás..........137 Karbantartás......... 139 Cél..............137 Áttekintés............137 Általános információk........139 Csomagolás tartalma........137 A gép tisztítása..........139 Az orsó cseréje..........139 Biztonság........137 A vágószál cseréje......... 140 Telepítés..........137 A sövénynyíró fej összeszerelése....140 A gép kicsomagolása........137 A fűkasza fej levétele........140 Védőburkolat csatlakoztatása......
  • Página 138 Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS CÉL Tartson be minden biztonsági utasítást. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak Lásd a biztonsági útmutatót. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és TELEPÍTÉS komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Página 139 Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. Illessze a védőburkolaton lévő csavar nyílásokat a fűkasza fejen lévő csavar nyílásokhoz. KIVÉTELE 4. Húzza meg a csavarokat 5. ábra 5. Helyezze fel a védőburkolat sapkát a védőburkolatra. 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 6.
  • Página 140 Magyar • Ne nyírjon veszélyes területen. FONTOS • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. Ellenőrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és vannak-e húzva. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és fa a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve.
  • Página 141 Magyar 7. Helyezze be az orsót és az orsó burkolatot a fűkasza 2. Fordítsa el a fűkasza fejet, és addig tolja a csavarkulcsot, fejbe. amíg a csavarkulcs a belső gyűrűs anya nyílásába nem rögzül a forgást blokkolva. 8. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem kattan.
  • Página 142 Magyar 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. Probléma Lehetséges ok Megoldás 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- 3. Távolítsa el az orsót. nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben.
  • Página 143 8” in-nél hosszabb szá- (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks lat. weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a nem vág pa lett.
  • Página 144 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 145 Română Cutterul de fir..........147 Descriere.........145 Întreținere........147 Scop............... 145 Prezentare generală........145 Informații generale........147 Lista componentelor........145 Curăţarea mașinii........... 147 Înlocuirea bobinei.......... 147 Siguranță........145 Înlocuirea firului de tăiere......148 Instalare..........145 Asamblarea capului de tăiere a ierbii.... 148 Dezambalarea mașinii........145 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
  • Página 146 Română DESCRIERE SIGURANȚĂ AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul Consultați Manualul de siguranță. de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului.
  • Página 147 Română SCOATEREA SETULUI DE 4. Strângeţi şuruburile. ACUMULATORI 5. Puneți capacul de protecție pe apărătoare. 6. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe capacul de protecție Figura 5. cu găurile pentru șuruburi de pe apărătoare. 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului 7.
  • Página 148 Română • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni IMPORTANT aruncarea resturilor spre operator. Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor şi • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt strânse • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. bine.
  • Página 149 Română 7. Montați bobina și capacul bobinei pe capul de tăiere a 2. Rotiți capul de tăiere a ierbii și împingeți cheia până când ierbii. cheia fixează orificiul piuliței interioare, blocând rotația. 8. Împingeți capacul bobinei până când se fixează în poziție. 3.
  • Página 150 Română 3. Îndepărtaţi bobina. Problemă Cauză posibilă Soluție 4. Apucați de butonul de derulare și extrageți-l cu o tijă Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- metalică (neinclusă). oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- 5. Introduceți o bobină nouă în carcasa bobinei. când tăiați mașină.
  • Página 151 Greenworks pe website www.greenworkstools.eu) Firul nu taie Lama de tăiere a Ascuțiți lama de tăiere a Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani bine. firului se tocește. firului cu o pilă sau înlo- pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cuiți-o.
  • Página 152 Română Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE &...
  • Página 153 български Описание........153 Поддръжка........155 Цел..............153 Обща информация........155 Преглед............153 Почистване на машината......155 Опаковъчен списък ........153 Подмяна на макарата........156 Подмяна на режещата корда....... 156 Безопасност........153 Сглобяване на главата на тримера....156 Монтаж..........153 Изваждане на главата на тримера....156 Разопаковане на машината......153 Сглобяване...
  • Página 154 български ОПИСАНИЕ 9 Ръководство БЕЗОПАСНОСТ ЦЕЛ Тази машина се използва за рязане на трева, малки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ плевели и друга подобна растителност при или около Уверете се, че следвате всички инструкции за земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат безопасност. приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Página 155 български 1. Извадете винтовете от главата на тримера с кръстата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвертка (не е предоставена). • Ако акумулаторната батерия или зарядното 2. Поставете предпазителя в главата на тримера. устройство са повредени, подменете акумулаторната 3. Подравнете отворите за винтовете на предпазителя с батерия...
  • Página 156 български 1. Премахнете акумулаторната батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. Извадете винтовете на ножа на крайния нож.. Не работете с машината без поставен предпазител на място. 3. Завъртете крайния нож на 180°. 4. Затегнете винтовете на ножа. Изпълнявайте тези съвети, когато използвате машината НОЖ...
  • Página 157 български СГЛОБЯВАНЕ НА ГЛАВАТА НА • Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители за почистване на пластмасовите части ТРИМЕРА. или ръкохватките. Фигура 19. • Поддържайте главата на тримера чиста от трева, листа или прекомерна смазка. 1. Поставете разделителите правилно на щангата. •...
  • Página 158 български СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА 4. Закрепете ножа и външната гайка пръстен, с плоската част сочеща към ножа. • Снемете акумулаторната батерия от машината. 5. Закрепете външната чаша без да затягате гайката. • Уверете се, че деца не могат да доближат до 6.
  • Página 159 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Página 160 EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Página 161 български Гарантирано ниво на сила на : 101dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 7.28.2021...
  • Página 162 Ελληνικά Περιγραφή........162 Συντήρηση........164 Σκοπός............162 Γενικές πληροφορίες........164 Επισκόπηση........... 162 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 164 Κατάλογος συσκευασίας....... 162 Αντικατάσταση του καρουλιού......165 Αντικατάσταση του νήματος κοπής....165 Ασφάλεια........162 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..... 165 Εγκατάσταση......... 162 Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού..165 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία162 Συναρμολόγηση...
  • Página 163 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 8 Λουρί ώμου 9 Εγχειρίδιο ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΣΚΟΠΌΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών ασφαλείας. ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη...
  • Página 164 Ελληνικά 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό επάνω στην κεφαλή αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. κοπής. • Διακόψτε...
  • Página 165 Ελληνικά 2. Αφαιρέστε τις βίδες λεπίδας από την λεπίδα κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 3. Γυρίστε την λεπίδα κοπής 180°. Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. 4. Σφίξτε τις βίδες λεπίδας. ΛΕΠΊΔΑ ΚΟΠΉΣ ΝΉΜΑΤΟΣ Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση του μηχανήματος...
  • Página 166 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, φύλλα ή υπερβολικό γράσο. ΚΕΦΑΛΉΣ ΚΟΠΉΣ • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ελεύθερα Εικόνα 19. από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και ζημιάς στον κινητήρα ή την μπαταρία. 1. Τοποθετήστε τον αποστάτη σωστά στον άξονα. •...
  • Página 167 Ελληνικά 4. Προσαρτήστε τη λεπίδα και τον εξωτερικό δακτύλιο • Διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος. ρύθμισης με το επίπεδο τμήμα να βλέπει στη λεπίδα. • Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών και φορτίστε την. 5. Προσαρτήστε την εξωτερική υποδοχή χωρίς να σφίξετε •...
  • Página 168 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Página 169 IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) 62321-3-1. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Παράρτημα VI / Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
  • Página 170 Ελληνικά Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 101dB(A) WA.d ισχύος: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö, 7.28.2021...
  • Página 171 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ......... ‫الوصف‬ ......... ‫الصيانة‬ ............‫الغرض‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........... ‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ......... ‫السلامة‬ ......... ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ........
  • Página 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلامة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬...
  • Página 173 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫عند‬ ‫حري ص ً ا‬ ‫كن‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الوصلة‬ ‫مسمار‬ ‫فك‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الشكل‬ ‫العمودين‬ ‫وحر ّ ك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ...
  • Página 174 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫الأجزاء‬ ‫لتنظيف‬ ‫الشديدة‬ ‫الأكالة‬ ‫المذيبات‬ ‫أو‬ ‫المنظفات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫المقابض‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الشكل‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫الشحم‬ ‫أو‬ ‫الشجر‬ ‫أوراق‬ ‫أو‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫رأس‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫الزائد‬ ‫ملاحظة‬ ‫السخونة‬ ‫لتجنب‬ ‫يعيقها‬ ‫ما‬ ‫وجود‬...
  • Página 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫والصامولة‬ ‫الداخلي‬ ‫والكوب‬ ‫والشفرة‬ ‫الخارجية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫اخلع‬ ‫في‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫رأس‬ ‫أدر‬ ‫العمود‬ ‫من‬ ‫العازل‬ ‫خلع‬ ‫بدون‬ ‫ولكن‬ ‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الدوران‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫فتحة‬...
  • Página 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫الجز‬ ‫للأسفل‬ ‫الأعلى‬...
  • Página 177 Micael Johansson ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫الأغصان‬ ‫قاطع‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ STF457 2105707 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬...
  • Página 178 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......180 Açıklama........178 Bakım..........180 Amaç..............178 Genel bakış............ 178 Genel bilgiler..........180 Paket listesi............ 178 Makineyi temizleyin........180 Makarayı değiştirin........180 Güvenlik......... 178 Kesme misinaısnı değiştirin......180 Kurulum.........178 Kesme kafasını birleştirin......181 Makineyi paketinden çıkarın......178 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..181 Korumayı...
  • Página 179 Türkçe AÇIKLAMA GÜVENLIK UYARI AMAÇ Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde Güvenlik Kılavuzuna bakın. kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya KURULUM doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Página 180 Türkçe ÇALIŞMA 6. Koruma başlığındaki vida deliklerini, korumadaki vida delikleriyle hizalayın. ÖNEMLI 7. Vidaları sıkın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve ŞAFT MONTE EDIN çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. Şekil 3. UYARI 1. Kuplördeki vidayı gevşetin. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 2.
  • Página 181 Türkçe KESME MISINASININ GENEL BILGILER UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 9. Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili Makineyi kullanırken kesme misinası aşınır ve kısalır. Kesme satıcınız veya onaylanmış servis merkeziniz yapabilir. misinasının uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. Bakım işlemlerinden önce: 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. •...
  • Página 182 Türkçe 1. Yaklaşık 3 m uzunluğunda bir parça kesme misinası 3. İç halka-somundaki yivlerin, açı iletimininkilerle kesin. mükemmel şekilde hizalandığından emin olun. 2. Misinayı orta noktada bükün ve ilmeği makaranın 4. Bıçağı ve dış halka-somunu, düz parça bıçağa bakacak merkezindeki yuvaya takın. Misinanın yuvadaki yerine şekilde takın.
  • Página 183 Türkçe • Hasarı veya yaralanmayı önlemek için makineyi taşırken Sorun Olası Sebep Çözüm emniyete alın. Makineyi temizleyin ve herhangi bir Misina iler- Misinalar kendi- Silikon sprey ile hasara karşı inceleyin. lemiyor. lerine kaynaklıdır. yağlayın. SORUN GIDERME Makarada yeterli Daha fazla misina takın. misina yok.
  • Página 184 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 93.3 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
  • Página 185 ‫עברית‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ............‫מטרה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ .......... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Página 186 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Página 187 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הצינור‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫תמונה‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫שני‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫הצינורות‬...
  • Página 188 ‫עברית‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫קטנים‬ ‫מעצמים‬ ‫וחופשיים‬ ‫נקיים‬ ‫יהיו‬ ‫האוורור‬ ‫שחורי‬ ‫ודא‬ • ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לסוללה‬ ‫או‬ ‫למנוע‬ ‫ונזק‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫ניתן‬ ‫אך‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫נקבע‬ ‫הכלי‬ ‫עבור‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫הזה‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫הסליל‬...
  • Página 189 ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫והסר‬ ‫משוך‬ ‫חשוב‬ ‫הסליל‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫צריך‬ ‫החרמש‬ ‫בראש‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫מתכת‬ ‫מוט‬ ‫בעזרת‬ ‫החוצה‬ ‫אותו‬ ‫ושלוף‬ ‫בקרקע‬ ‫הנגיעה‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫כלול‬ ‫לא‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ‫הסליל‬ ‫גוף‬ ‫לתוך‬ ‫החדש‬ ‫בקרקע‬ ‫הנגיעה‬...
  • Página 190 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫בגובה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫מתלפף‬ ‫הדשא‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫למטה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫ולבית‬ ‫החרמש‬...
  • Página 191 ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ STF457 2105707 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬...
  • Página 192 Lietuvių k. Aprašymas........192 Techninė priežiūra......194 Paskirtis............192 Bendroji informacija........194 Apžvalga............192 Žoliapjovės valymas........194 Pakuotės turinys..........192 Ritės keitimas..........194 Pjovimo lynelio keitimas....... 195 Sauga..........192 Žoliapjovės galvutės surinkimas....195 Montavimas........192 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....195 Įrenginio išpakavimas........192 Krūmapjovės sumontavimas......195 Apsaugos montavimas........192 Krūmapjovės nuėmimas........
  • Página 193 Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma Žr. saugos vadovą. turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto MONTAVIMAS pjovimui ir kapojimui.
  • Página 194 Lietuvių k. 6. Sulyginkite apsaugos dangtelio angas su apsaugos 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo angomis. mygtuką. 7. Priveržkite sraigtus. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. EKSPLOATAVIMAS KOTO SURINKIMAS Paveikslas 3. SVARBU 1. Atlaisvinkite movos varžtą. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir 2.
  • Página 195 Lietuvių k. • Nepjaukite pavojingoje zonoje. SVARBU • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę Patikrinkite ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra priveržti. naudodami jėgą. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos. • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis susidėvi ir nutrūksta.
  • Página 196 Lietuvių k. 7. Ant žoliapjovės galvutės uždėkite ritę ir ritės dangtelį. 3. Tam, kad atlaisvintumėte žoliapjovės galvutę, sukite ją pagal laikrodžio rodyklę. Nuo veleno nenuimkite 8. Spauskite ritės dangtelį iki jis užsifiksuos. tarpiklio. PJOVIMO LYNELIO KEITIMAS KRŪMAPJOVĖS SUMONTAVIMAS Iliustracija 16 - 18. Iliustracija 20.
  • Página 197 Lietuvių k. 5. Įstatykite į ritės korpusą naują lynelio prailginimo Problema Galima priežastis Sprendimas galvutę. Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- GABENIMAS IR liapjovė. saugą prie žoliapjovės. SANDĖLIAVIMAS Naudojama per Naudokite tik nailoninį PRIETAISO PERKĖLIMAS daug tvirtas pjovi- pjovimo lynelį, 2 mm...
  • Página 198 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje variklio apsivyniojimo. www.greenworkstools.eu) korpusą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam pjauna ne- kirtimo peilis.
  • Página 199 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 200 Latviešu Auklas griezējasmens........202 Apraksts......... 200 Apkope........... 202 Paredzētais lietojums........200 Pārskats............200 Vispārīga informācija........202 Iepakojuma satura saraksts......200 Mašīnas tīrīšana..........202 Spoles nomaiņa..........202 Drošība........... 200 Griezējauklas nomaiņa........203 Uzstādīšana........200 Trimmera galvas uzstādīšana......203 Iekārtas izpakošana........200 Trimmera galvas noņemšana......203 Aizsarga uzlikšana.........
  • Página 201 Latviešu APRAKSTS 8 Plecu drošības siksna 9 Lietošanas instrukcija DROŠĪBA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs Ievērojiet visus drošības norādījumus. tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai.
  • Página 202 Latviešu 3. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera galvas 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama skrūvju caurumiem. klikšķa skaņa. 4. Pieskrūvējiet skrūves. AKUMULATORA BLOKA 5. Uzlieciet aizsargam vāciņu. IZŅEMŠANA 6. Salāgojiet aizsarga vāciņa skrūvju caurumus ar aizsarga skrūvju caurumiem.
  • Página 203 Latviešu • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, lai SVARĪGI atgriezumi neatlēktu operatora virzienā. Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves • Nepļaujiet bīstamajā zonā. un skrūves. Regulāri pārbaudiet, vai rokturi ir stingri • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. piestiprināti.
  • Página 204 Latviešu 8. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķina 3. Pagrieziet trimmera galvu pulksteņrādītāja kustības skaņa. virzienā, lai to atbrīvotu. Nenoņemiet starpliku no vārpstas. GRIEZĒJAUKLAS NOMAIŅA KRŪMGRIEŽA UZSTĀDĪŠANA Attēls Nr. 16 - 18. Attēls Nr. 20. PIEZĪME BRĪDINĀJUMS Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām.
  • Página 205 Latviešu 3. Izņemiet spoli. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 4. Izlauziet uzgriežņa pogu ar metāla stieni (neietilpst komplektācijā). Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- 5. Uzstādiet spoles korpusā jaunu uzgriežņa pogu. stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet šanas laikā.
  • Página 206 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Aukla ne- Griezējasmens Uzasiniet griezējasmeni Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — griež pietie- kļuvis neass. ar vīli vai nomainiet to. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), kami labi.
  • Página 207 Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Página 208 Eesti keel Kirjeldus.........208 Hooldus...........210 Eesmärk............208 Üldine informatsioon........210 Ülevaade............208 Seadme puhastamine........210 Pakendis sisalduva loend....... 208 Vahetage pool välja........210 Pange poolile uus lõikejõhv......210 Ohutus..........208 Pange trimmeripea kokku......211 Paigaldus........208 Eemaldage trimmeripea......... 211 Seadme lahtipakkimine........208 Pange võsalõikur kokku.........211 Paigaldage kaitse...........
  • Página 209 Eesti keel KIRJELDUS OHUTUS HOIATUS EESMÄRK Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna Lugege kasutusjuhendit. lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede PAIGALDUS ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Página 210 Eesti keel KASUTAMINE 6. Joondage kaitsepiirde katte kruviaugud kaitsepiirde kruviaukudega. OLULINE 7. Keerake kruvid kinni. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui PANGE VARS KOKKU kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. Joonis 3. HOIATUS 1. Vabastage ühenduslüli kruvi. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. 2.
  • Página 211 Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI ÜLDINE INFORMATSIOON PIKKUST OLULINE Joonis 9. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid Seadme kasutamisel lõikejõhv kulub ja muutub lühemaks. võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. Reguleerige lõikejõhvi pikkust. Enne hooldustoiminguid: 1. Lööge trimmeripea seadme töötamise ajal vastu maad. •...
  • Página 212 Eesti keel 2. Kinnitage sisemine rõngasmutter näidatud suunas MÄRKUS sisemise katte külge. Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga . 2 mm 3. Veenduge, et sisemise rõngasmutri sooned joonduvad 1. Lõigake umbes 3 m tükk lõikejõhvi. täpselt nurga ülekande omadega. 4. Kinnitage tera ja välimine ratasmutter nii, et lapik osa 2.
  • Página 213 Eesti keel • Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks Probleem Võimalik põhjus Lahendus aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad. Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja • Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage seade tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire transportimiseks.
  • Página 214 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel www.greenworkstools.eu) Jõhv ei lõi- Jõhvi lõikamise Teritage jõhvi lõikamise . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele ka hästi. tera muutub nür- tera viiliga või vahetage (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii iks.
  • Página 215 Eesti keel • 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744;ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...

Este manual también es adecuado para:

Stf457Gd40bcb