Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
3600 WATT GENERATOR
GENERADOR 3 600 WATTS
BM903600 / BM903611
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in
this product. It is a violation of
federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ................................................3-4
 Specific Safety Rules ...............................................................4
 Symbols ................................................................................5-7
 Electrical ...............................................................................8-9
 Features .................................................................................10
 Assembly ..........................................................................11-12
 Operation ..........................................................................12-15
 Maintenance .....................................................................15-18
 Troubleshooting .....................................................................19
 Parts Ordering / Service ........................................... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVISO
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL DE FLOTACIÓN
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................3-4
 Reglas de seguridad específicas ............................................ 4
 Símbolos ..............................................................................5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................8-9
 Características ...................................................................... 10
 Armado ............................................................................11-12
 Funcionamiento ...............................................................12-15
 Mantenimiento .................................................................15-18
 Corrección de problemas ..................................................... 19
 Pedidos de piezas/ servicio ............................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BM903611

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3600 WATT GENERATOR GENERADOR 3 600 WATTS BM903600 / BM903611 NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Handle release pin (conjunto de pasador de G - Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite) N - Fuel valve (interruptor del motor) afloje de mango)
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 A - Axle (eje) B - Wheel (rueda) C - Washer (arandela) A - Bolt (perno) D - U-bracket (soporte en “U”) B - Frame (armazón) E - Hitch pin (pasador del enganche) C - Rubber foot (pie de goma)
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 10 A - Put choke lever in START position [desplace de la palanca del anegador hasta la posición A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite / START (ARRANQUE)] varilla medidora de aceite) B - Move choke lever to RUN [desplace de la B - Oil fill hole (agujero de llenado de aceite) palanca del anegador hasta la posición RUN (FUNCIONAMIENTO)]...
  • Página 5 Fig. 20 Fig. 15 Fig. 18 A - Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite) B - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite) A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje Fig. 16 del carburador) A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Hose barb (conector de manguera dentada)
  • Página 6 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS or stressing the generator components, possibly leading  Maintain the unit per maintenance instructions in this to generator failure. Operator’s Manual.  Use only recommended or equivalent replacement parts  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel and accessories and follow instructions in the Mainte- leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. CHECK LUBRICANT ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first op-...
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Make sure the generator can supply enough continuous (run- ning) and surge (starting) watts for the items you will power it is important to take care when adding electrical loads to at the same time.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage .............120 V Engine Type ............208cc OHV Rated Amps .............. 30.0 A Replacement Spark Plug ... NGK BP6ES or equivalent Rated Output*............3600 W Lubricant Fill Volume ........approx. 18 oz. Starting Watts ............4500 W Fuel Volume ..............
  • Página 15 ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST UNPACKING See Figure 2 This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS  Raise the end of the generator where the handle is located high enough to gain access to the frame bottom; securely See Figure 5. position props underneath to support. Wheels are provided to assist in moving the generator to  Slide the axle through the hole in the center of the wheel.
  • Página 17 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT NOTICE: See Figure 7. Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, NOTICE: etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not Attempting to start the engine before it has been properly operate this product until all missing or damaged parts filled with lubricant will result in equipment failure.
  • Página 18 OPERATION ETHANOL-BLENDED FUELS STARTING THE ENGINE See Figures 9 - 10. NOTICE: NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a viola- tion of federal law and will damage the unit and void On a level surface with the engine off, check the lubricant your warranty.
  • Página 19 OPERATION LIFTING THE GENERATOR HIGH ALTITUDE OPERATION See Figure 13. Your engine is configured for operation below 2000 feet  Turn off the generator. altitude at the factory. Your engine must be reconfigured for operation above 2000 feet altitude. Operating the engine  Fold the handle to the down position.
  • Página 20 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT CLEANING THE EXHAUST PORT AND See Figure 15. MUFFLER  Remove the oil cap/dipstick. Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust  Place a container underneath the oil drain plug to collect used lubricant as it drains.
  • Página 21 MAINTENANCE DRAINING THE CARBURETOR  Remove the fuel line from both sides of the filter by squeezing the ends of the retaining clip with pliers.  Turn the engine switch OFF ( O ).  Slide the fuel line off.  Turn the fuel valve to the OFF position.
  • Página 22 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Página 24 NOTES Page 20 — English...
  • Página 25 Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 30 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 31 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) al generador.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ..........208 cc, OHV GENERADOR Bujía de repuesto ......NGK BP6ES o equivalente Voltaje nominal ............120 V Volumen de llenado de lubricante ..aprox. 0,53 l (18 onz. ) Amperaje nominal............30,0 A Volumen de combustible ........15,14 l (4 gal) Salida nominal* ............3 600 W Salida máxima ............4 500 W Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 34 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. ref.
  • Página 35 ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Vea la figura 5.  Deslice pase el eje a través del agujero situado en el Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el centro de la rueda.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE AVISO: LUBRICANTE Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Vea la figura 7. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los AVISO: sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. AVISO: No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. No utilice combustibles E15 o E85 con este producto.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO TRASLADO EL GENERADOR NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere varios perso nas a levantar. Para evitar lesionarse la espalda, mantenga Vea la figura 12. dobladas las rodillas, levante con las piernas, no con la  Apague la generador espalda, y obtenga ayuda cada vez que la necesite.
  • Página 39 MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE  Retire los bujías con la llave (no incluido). Vea la figura 14.  Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el aislante Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de está...
  • Página 40 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO FILTRO DE DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADOR COMBUSTIBLE Vea las figuras 18 a 20. Vea la figura 21. En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema y deberá...
  • Página 41 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 42 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. Este motor viene con una característica que apagará...
  • Página 43 NOTAS Pàgina 20 — Español...
  • Página 44 3600 WATT GENERATOR GENERADOR 3 600 WATTS BM903600 / BM903611 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Este manual también es adecuado para:

Bm903600