Black Max BM903500 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para BM903500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
3550 WATT GENERATOR
GENERADOR 3 550 WATTS
BM903500
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Do not use E15 or E85 fuel in this product. Only use unleaded gasoline containing up to 10%
ethanol. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................16-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ...........................................................................20-21
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 16-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ............................................................................ 20-21
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM903500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3550 WATT GENERATOR GENERADOR 3 550 WATTS BM903500 NEUTRAL FLOATING NEUTRAL DE FLOTACIÓN NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 K - Fuel tank (tanque de combustible) A - Stop switch (interruptor del apagado) L - Digital display (pantalla digital) B - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) C - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite) M- 120 volt AC 30 amp RV receptacle (toma receptáculo por vehículos D - Fuel valve (válvula de combustible) recreativos de 120 V, 30 A)
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A- Bolt (perno) B - Spacer (espaciador) A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ C - Wheel (rueda) varilla medidora de aceite) D - Wheel mounting hole (agujero para rueda) B - Lubricant fill hole (agujero de llenado de E - Lock nut (tuerca de bloqueo) aceite) F - Washer (placa)
  • Página 5 Fig. 17 Fig. 12 Fig. 15 A - Select button (botón de selección) Fig. 13 A - Fuel line (conducto de combustible) B - Fuel valve (válvula de combustible) A - Spark plug (bujía) C - Petcock (llave de purga) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) Fig.
  • Página 6: Grounding The Generator

    To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, DANGER: building, near open windows, or in other unventilated space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS can become overloaded. This may result in overheating  Maintain the unit per maintenance instructions in this or stressing the generator components, possibly leading Operator’s Manual. to generator failure.  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel  Use only recommended or equivalent replacement parts leaks, etc.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. FUEL WARNING No smoking when filling with gaso- line.
  • Página 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Running Watts* ..........3,550 W Engine Type .............208 cc, OHV Rated Starting Watts ..........4,550 W Replacement Spark Plug ....LG F7TC or equivalent Rated Frequency ............60 Hz Engine Lubricant Volume........20.5 oz. DIMENSIONS Fuel Volume ..............4 gal. Length ................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
  • Página 16: Installing The Handle

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS INSTALLING THE HANDLE See Figure 4. See Figure 5. Wheels are provided to assist in moving the generator to  Locate the following items: the desired location and should be installed on the opposite Handle side as the recoil starter. 2 Bolts (1/4-20 x 1.5 in.)  Locate the following items: 2 Lock Nuts (1/4-20)
  • Página 17: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local Generator exhaust contains high levels of carbon mon- fire prevention regulations.
  • Página 18: Starting The Engine

    OPERATION CHECKING/ADDING FUEL NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used. See Figure 8.  Unscrew the oil cap/dipstick and remove.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread. DANGER:  Remove dipstick again and check lubricant level.
  • Página 19: Stopping The Engine

    OPERATION  Pull the recoil starting grip until the engine runs. Hour meter: The hour meter keeps track of how many hours the unit has been running during the current operation as NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; well as the total number of hours the unit has been used.
  • Página 20: General Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con-  Remove the deflector. Wipe with a clean cloth and replace trol devices and systems may be performed by any qualified in the air filter unit. repair establishment or individual with original or equivalent  If the air filter is dirty, wash it with warm, soapy water.
  • Página 21 MAINTENANCE  Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in.  Push the fuel valve knob through the generator housing (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend and pull down slightly to gain access to the petcock. the ground (top) electrode.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE PRIOR TO STORING TIME Less than 2  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. months 2 months to 1  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24: Warranty

    WARRANTY To obtain service for this BLACK MAX generator This BLACK MAX generator is warranted to the original you must return it, freight prepaid, or take it in to a purchaser only to be free from defects in material and...
  • Página 25: About Your Warranty

    WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY DUCAR Corporation will repair or replace, free of charge, any what appears to be premature wear. Such wear, when caused part(s) of the engine that is defective in material or workmanship by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or other abrasive material or both.
  • Página 26: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. PELIGRO:  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO menos a 3 m (10 pies) de distancia.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Solo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento y accessorios y siga las instrucciones descritas en la sección señaladas en este manual del operador. de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no ...
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR y segura de administrar la potencia del generador consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes siguiente: vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 1.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....3 550 W Tipo de motor ..........208 cc, OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Bujía de repuesto ......LG F7TC o equivalente Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de aceite de motor .....
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. ref. Descripción Cant.
  • Página 36: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS COLOCACIÓN DEL MANGO Vea la figura 4. Vea la figura 5. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el  Localice los siguientes artículos: generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse Mango del opuesto lado que el arrancador retráctil. 2 Pernos (1/4-20 x 1,5 pulg.)  Localice los siguientes artículos: 2 Tuerca de bloqueo (1/4-20)
  • Página 37: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría Los gases de escape del generador contienen niveles causar lesiones graves.
  • Página 38: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y Consulte a un electricista calificado, a un inspector de asegúrela. instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción:  Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco  En algunas áreas, se deben registrar los generadores en minutos para permitir que el estabilizador trate todo el las respectivas compañías de servicios públicos locales.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque DE LA PANTALLA DIGITAL de combustible. No use combustible E85. Vea la figura 12. ARRANQUE DEL MOTOR La pantalla digital muestra el voltaje de CA de salida, la Vea las figuras 9 a 11.
  • Página 40: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado  Si el filtro de aire están sucios, limpie el filtro con agua jabonosa puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación tibia. Enjuague el filtro de aire y déjelo secar completamente. de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos  Aplique una capa delgada de lubricante a filtro de aire y, después, originales o equivalentes.
  • Página 41: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO  Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, trasroscarla. y coloque el otro extremo en un recipiente de combustible de la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del  Apriétela con una llave para comprimir la arandela.
  • Página 42: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 44: Garantía

    GARANTÍA BLACK MAX GENERADOR motor. OWT Industries, Inc., niega cualquier y todo expresado o las garantías implícitas con respecto al motor de gasolina. GARANTÍA DE LIMITADA OWT INDUSTRIES, INC., NO OFRECEN NINGUNA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al GARANTÍA, DECLARACIÓN O PROMESA EN RELACIÓN...
  • Página 45: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera al motor por causa de un mantenimiento inadecuado, no está de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los cubierto por esta garantía. materiales o ambos. Los cargos de transporte para el envío del Esta garantía cubre únicamente defectos en los materiales o producto para su reparación o sustitución bajo los términos de la fabricación relacionados con el motor, y no sustituciones...
  • Página 46 NOTES/NOTAS...
  • Página 47 NOTES/NOTAS...
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    3550 WATT GENERATOR GENERADOR 3 550 WATTS BM903500 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. Please call 1-800-726-5760 for assistance.

Tabla de contenido