Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ELT 813-1b

  • Página 2 Merci d'avoir choisi ce produit. peuvent jouer un rôle important en veillant à Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal ce que les DEEE ne deviennent pas un pour vous et la meilleure gamme complète problème environnemental. Il est essentiel d’électroménagers pour votre...
  • Página 3 1. RÈGLES GÉNÉRALES des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les DE SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer Le produit est conçu pour être  avec l'appareil. Le nettoyage et utilisé dans un foyer domestique, l’entretien de l’appareil ne doit comme: pas être fait par des enfants sans - Le coin cuisine dans des...
  • Página 4 Le positionnement de l’appareil  doit permettre un accès facile à ATTENTION: la prise de courant après l’eau peut atteindre installation. températures très élevées pendant le lavage. Capacité de chargement maximale  de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de N’exposez pas la machine à...
  • Página 5 2. INSTALLATION Dévissez les 2 ou 4 vis "A" sur  le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales "B" comme illustré sur la figure 1. Poser les enjoliveurs “C”, livrés  avec l’appareil (figure 2). ACCESSOIRE VENDU SÉPARÉMENT...
  • Página 6 50 cm de hauteur et 75 cm. maximum du sol (figure 4). Si nécessaire, utilisez l’accessoire  courbe*, pour vous aider à mieux fixer l’appareil et le support du tube d’évacuation. Au cas où votre modèle serait fourni avec l’accessoire: Pour pouvoir déplacer facilement le ...
  • Página 7 Raccordement à l’eau Brancher le tuyau d’eau au robinet  (figure 6). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). CERTAINS MODÈLES peuvent inclure une  ou plusieurs des caractéristiques suivantes: CHAUD ET FROID (figure 7): conduites ...
  • Página 8 3. CONSEILS PRATIQUES Maximisez le volume de chargement Utilisez capacité maximale  Conseils de chargement chargement de votre appareil. Economisez jusqu'à 50% d'énergie en lavant une charge complète au lieu de 2 Lorsque vous triez le linge, assurez- demi-charges. vous: Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage? - avoir éliminé...
  • Página 9 Une quantité trop importante de lessive  Lorsque vous lavez des blancs très entraîne un excès de mousse, ce qui sales, nous vous recommandons empêche un déroulement correct du d’utiliser le programme coton à 60°C cycle. Cela peut également affecter la ou au-dessus et d’utiliser une lessive qualité...
  • Página 10 4. ENTRETIEN ET Suggestions lors d’un déménagement NETTOYAGE ou une absence prolongée Si la machine doit être stockée dans une pièce Un entretien approprié de votre appareil  non chauffée pendant une longue période, peut prolonger sa durée de vie. vidangez toute l’eau avant votre départ.
  • Página 11 5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme ...
  • Página 12 Touche DEPART/PAUSE ATTENTION: touchez l’écran lors Fermez la porte avant d’appuyer sur la branchement de la machine car elle touche DEPART/PAUSE. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait Appuyez sur cette touche pour démarrer  engendrer un mauvais fonctionnement. le programme sélectionné. Si tel est le cas, veuillez débrancher puis brancher de nouveau la machine.
  • Página 13 - Appuyez touche DEPART Il est aussi recommandé d’utiliser cette  DIFFERE pour activer la fonction puis option pour le linge des enfants, pour le appuyez de nouveau pour définir un délai de lavage de linge très sale, en cas de forte 1 heure.
  • Página 14 Désactivez alors l’option pour terminer le  Touche SELECTION ESSORAGE cycle avec un essorage et une phase de En appuyant sur cette touche, il est  vidange. possible de réduire la vitesse maximum Grâce au contrôle électronique, l’eau est  et si vous le souhaitez, vous pouvez vidangée en silence ce qui rend cette aussi faire un arrêt cuve pleine.
  • Página 15 Lorsque la touche DEPART/PAUSE est Sélectionnez alors, si vous le souhaitez,   pressé sur la machine avec la porte un degré de salissure différent. fermée, l’icône clignote temporairement puis s’allume. 6) INDICATEURS OPTIONS Les icônes indiquent les options qui Si la porte n’est pas bien fermée, la peuvent être sélectionnées par la touche lumière continue à...
  • Página 16 Table des programmes (MAX.) DÉTERGENT PROGRAMME (voir tableau de commande) (MAX.) 1 o 2 Coton 90° Couleurs 60° Synthétique 60° Sport 40° Bébé 60° Chemises 30° Jeans 40° Essorage + Vidange Rinçage Laine/Lavage Main 30° Délicat 40° Rapide 14’ 30° Rapide 59’...
  • Página 17 Veuillez lire ces informations La vitesse d’essorage peut également être * Capacité de chargement maximale de réduite pour correspondre aux exigences de vêtements secs selon le modèle utilisé certaines étiquettes de tissu ou dans le cas de (voir le bandeau de commande). tissus très délicats pour annuler complètement l’essorage.
  • Página 18 lors du lavage et du rinçage. L’action Description des programmes d’essorage précise assure une formation minime de plis sur les tissus. Pour nettoyer différents types de tissu et niveaux de salissure, le lave-linge dispose Sport de programmes spécifiques qui satisfont Ce programme est conçu particulièrement tous les besoins de lavage (voir tableau des pour laver des tissus de vêtements de sport...
  • Página 19 Laine/Lavage Main le coton, les synthétiques et les tissus Ce programme effectue un cycle de lavage mixtes en 59 minutes seulement, en spécialement pensé pour les tissus en laine utilisant la charge pleine de la machine à qui peuvent être lavés en machine, les laver, à...
  • Página 20 MAX - Le niveau maximum de détergent  Préparation lavage est précisé sur le bac à produits. Ne dépassez pas ce niveau de remplissage. Ouverture/Fermeture tambour Ouvrir la porte du lave-linge.   Quand les tissus présentent des Ouvrir le tambour en appuyant sur le bouton ...
  • Página 21 7. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). ...
  • Página 22 AUTRES ANOMALIES Type d’anomalies Causes probables et résolutions Le lave-linge ne lance Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Vérifiez que le produit est sous tension. cycle Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en lavage. branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée.
  • Página 23 À l'exception de la liste des pièces Garantie détachées disponibles sur notre site Web, Le produit est garanti selon les termes et vous ne devez en aucun cas réparer ou conditions énoncées dans le certificat tenter de réparer l'appareil ou de faire fourni avec le produit.
  • Página 24 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 25 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 26 After installation, the appliance  must be positioned so that the WARNING: plug is accessible. water may reach very high temperatures during The maximum load capacity of  wash cycle. dry clothes depends on the model used (see control panel). Do not expose the washing ...
  • Página 27 2. INSTALLATION Remove the 2 or 4 transportation  screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. Fit the trims provided "C" (fig. 2). ...
  • Página 28 than that of the outlet pipe and at a height of min. 50 cm. and a maximum of 75 cm. from the floor (fig. 4). If necessary, use the curved*  accessory to attach and support the outlet pipe more securely. If your model offers this function: To move the washing machine ...
  • Página 29 Hydraulic connections Connect the water hose to the water  supply tap (fig. 6) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets). SOME MODELS may include one or  more of the following features: HOT&COLD (fig. 7): ...
  • Página 30 3. PRACTICAL HINTS Maximise the load size Achieve the best use of energy, water,  Load tips detergent time using recommended maximum load size. When sorting laundry, make sure: Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;...
  • Página 31 The use of ecological detergents without When washing heavily soiled whites, phosphates cause following we recommend using cotton programs of effects: 60°C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains - cloudier rinse drain water: This effect is bleaching agents that at medium/high tied to the suspended zeolites which do temperatures provide excellent results.
  • Página 32 4. CLEANING AND Unplug the washing machine.  MAINTENANCE  Detach the tube from the strap and lower it, fully draining water into a bowl. Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Secure the drain tube with the strap when ...
  • Página 33 5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMS This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Program selection Turn on the washing machine and select ...
  • Página 34 START/PAUSE button WARNING: Don’t touch the display while inserting Close the door BEFORE selecting the plug because machines button START/PAUSE. calibrates the systems during the first seconds: touching the display, the machine couldn’t work property. In Press to start the selected cycle. ...
  • Página 35 To delay the start use the following  - EXTRA RINSE procedure:  This option allows you to add one rinse at the end of the washing cycle and is useful - Select the required programme. for people with delicate and sensitive skin, for which a small amount of detergent - Press the delay start button once to residue can cause irritations or allergies.
  • Página 36 If you want carry out a cold wash all the During the phase in which the water is   indicators must be off. held in the tub, the relevant indicator light blink to show that the machine is at a standstill.
  • Página 37 When START/PAUSE is pressed on the Selecting a different stain level the   machine with the door closed, the relevant indicator will light up. indicator will flash momentarily and then illuminate. 6) OPTIONS INDICATOR LIGHTS The indicator lights show the option that If the door is not properly closed, can be selected by the relevant button.
  • Página 38 Table of programmes (MAX.) DETERGENT PROGRAMME (see control panel) (MAX.) 1 o 2 Cottons 90° Coloured 60° Synthetics 60° Sport 40° Baby 60° Shirts 30° Jeans 40° Spin & Drain Rinse Wool & Hand Wash 30° Delicate 40° Rapid 14' 30°...
  • Página 39 Please read these notes: The spin speed may also be reduced, to * Maximum load capacity of dry clothes, match any guidelines suggested on the according to the model used (see control fabric label, or for very delicate fabrics panel). cancel the spin completely this option is available with a spin speed button.
  • Página 40 Sport Description of programmes This programme is specially designed to wash mixed sportswear fabrics that cannot To clean different types of fabrics and be washed on hotter programmes and is various levels of dirt, the washing machine designed to remove the dirt and staining has specific programs to meet every need created by participation in sports activities.
  • Página 41 Delicate machine, at 40°C (or less) temperature. This programme has reduced periods of This programme is particularly suited to drum rotation during the cycle and is slightly dirty fabrics. particularly suitable or washing delicate Mix 20° fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to This innovative programme, allows you to ensure the best performance.
  • Página 42 The compartment is for fabric  Preparing the wash conditioners, scenting agents and special additives such as starch, blueing, etc. Opening/ closing the drum Open the washing machine lid.  MAX - on the detergent case is underlined  the maximum level of detergent to be used. Open the drum by pressing the (A) button ...
  • Página 43 7. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. ERROR CODE FORMAT Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E” ...
  • Página 44 OTHER ANOMALIES Problem Possible causes and practical solutions The washing machine Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. does not work / start Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
  • Página 45 Except for the list of spare parts available Warranty on our website, under no circumstances The product is guaranteed under the should you repair or attempt to repair the terms and conditions stated on the appliance yourself or have the appliance certificate included with the product.
  • Página 47 Gracias por haber elegido este producto. La gente puede desempeñar una función Estamos orgullosos de ofrecer el producto importante a la hora de asegurarse de que ideal para ti y la mejor gama completa de los RAEE no se convierten en un problema electrodomésticos para tu rutina diaria.
  • Página 48 1. NORMAS DE seguridad hayan sido instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente  Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
  • Página 49 encendida (solo para modelos con No instalar la lavadora en el  mando programador). exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a instalado  otros factores ambientales. electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe. caso fallo ...
  • Página 50 2. INSTALACIÓN Extraer los 2 o 4 tornillos "A" que  se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte "B", tal y como se muestra en la figura 1. Poner embellecedores ...
  • Página 51 lavadora, a una altura mínima de 50 cm. y máxima de 75 cm. del suelo (figura 4). En caso necesario, utilice el  accesorio curvado* para una mejor fijación y soporte del tubo desagüe. En caso de que su modelo cuente con éllo: Para desplazar...
  • Página 52 Conexión a la red de agua Conectar la manguera de agua al  grifo (figura 6), empleando únicamente manguera suministrada electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). ALGUNOS MODELOS tienen una o más  de las siguientes características: Conexiones HOT&COLD para agua fría ...
  • Página 53 3. CONSEJOS PRÁCTICOS Cargar al máximo la lavadora Para ahorrar energía, detergente y tiempo,  se recomienda cargar al máximo la lavadora. Consejos para colocar la ropa Es posible ahorrar hasta un 50% de energía en la lavadora con una única colada de carga llena, en lugar de dos coladas a media carga.
  • Página 54 Un exceso de detergente producirá un  Para lavar ropa blanca sucia exceso de espuma, lo cual evitará que el y obtener excelentes resultados, emplear ciclo desarrolle correctamente. programas para algodón con temperaturas También podría afectar a la calidad del de 60°C o superiores y un detergente en lavado y del aclarado.
  • Página 55 4. LIMPIEZA Y Recomendaciones para el traslado MANTENIMIENTO o para largos períodos de inactividad de la lavadora Un mantenimiento adecuado de su electro- En el caso de que la lavadora estuviese  doméstico puede prolongar su vida útil. inactiva durante un largo período de tiempo en lugares a bajas temperaturas, se recomienda Limpieza exterior...
  • Página 56 5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas Encender la lavadora y seleccionar el ...
  • Página 57 Tecla INICIO/PAUSA ATENCIÓN: No toque la pantalla al insertar el Cierre escotilla ANTES enchufe, porque la lavadora calibra los sistemas durante los primeros seleccionar INICIO/PAUSA. segundos: Al tocar la pantalla, la máquina podía trabajar Presionar para iniciar el ciclo.  propiedad.
  • Página 58 Para diferir el inicio del ciclo:  - ACLARADO EXTRA - Introduzca el programa deseado.  Esta opción permite añadir un aclarado al final del ciclo de lavado y está diseñado - Pulse el botón una vez para activarlo especialmente para las personas con (h00 aparece en la pantalla) y luego pieles delicadas y sensibles, para las pulse de nuevo para fijar un intervalo de...
  • Página 59 No se puede aumentar la temperatura  Tecla LAVADO NOCTURNO por encima del máximo permitido para cada programa, para conservar Esta opción reduce la velocidad de  tejidos. centrifugado intermedio a 400 rpm, en su caso, aumenta el nivel de agua durante el Si deseas lavar con un programa frío, ...
  • Página 60 4) DURACIÓN CICLO Display digital Cuando se selecciona un programa, el  Display digital permite estar display muestra automáticamente constantemente informado sobre el estado duración del ciclo, que puede variar, de la lavadora. dependiendo de las opciones seleccionadas. Una vez que el programa ha comenzado se ...
  • Página 61 - Ajusta el ritmo de rotación del tambor A través de cada fase de lavado  "DETECTION DE LA CHARGE" permite para el tipo de tejido que se lava; monitorear la información sobre la carga de ropa en el tambor y en los primeros - Reconoce la presencia de espuma, minutos de la colada él: aumentando,...
  • Página 62 Tabla de programas (MAX.) DETERGENTE PROGRAMA (ver panel de control) (MAX.) 1 o 2 Algodón 90° Ropa De Color 60° Sintéticos 60° Sport 40° Baby 60° Camisas 30° Jeans 40° Centrifugado + Desagüe Aclarados Lana/a Mano 30° Délicat 40° Rapide 14’ 30°...
  • Página 63 Por favor lea estas notas: velocidad centrifugado puede * La capacidad máxima de colada seca reducirse también, para que coincida con depende del modelo usado (ver panel de las directrices sugeridas en la etiqueta de la control). prenda, incluso para tejidos delicados cancelar...
  • Página 64 fase de aclarado. El centrifugado preciso Descripción de los programas reduce la formación de arrugas en los tejidos. A fin de poder lavar diferentes tipos de tejidos y con varios grados de suciedad, la Sport lavadora cuenta con programas específicos Este programa está...
  • Página 65 Lana/a Mano le coton, les synthétiques et les tissus Este programa ejecuta un ciclo de lavado mixtes en 59 minutes seulement, en específico para tejidos de lana que se utilisant la charge pleine de la machine à pueden lavar en lavadora, para prendas laver, à...
  • Página 66 MAX- compartimento detergente  Preparación de lavado presenta la línea para la indicación del nivel máximo de detergente que no debe Apertura / Cierre del tambor ser superado Abrir la puerta de la lavadora.  Cuando tejidos presenten   Abrir el tambor apoyando sobre el botón manchas que necesitan tratamiento con (A), y posicionar al mismo tiempo la otra...
  • Página 67 7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los problemas más comunes. INFORME DE ERROR Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra ...
  • Página 68 OTRAS ANOMALÍAS Problema Posibles causas y soluciones prácticas La lavadora no Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que funcione. funciona Asegúrate de que hay electricidad. /no se enciende Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando, enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
  • Página 69 Excepto por la lista de piezas de repuesto Garantía disponibles en nuestro sitio web, en ningún El producto tiene unas condiciones de caso debe repararse o tratar de reparar el garantía establecidas en el certificado electrodoméstico usted mismo o que otras que se incluye en el producto.
  • Página 71 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das dass elektrische und elektronische Altgeräte ideale Produkt bestmögliche, (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten Umwelt nicht schaden: für Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 72 1. GENERELLE physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich  nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
  • Página 73 Vergewissern Sie sich, dass mit dem Stecker des Gerätes  ein Teppich nicht die Maschine kompatibel ist. Ansonsten Ventilatorenöffnungen, holen Sie sich bitte qualifizierte behindert. professionelle Unterstützung. Das Gerät ist abgeschaltet, Die Verwendung von Spannungs-   wenn sich der Referenzpunkt wandlern, Mehrfachsteckdosen auf dem Bedienknauf in der oder Verlängerungskabeln bitte...
  • Página 74 2. INSTALLATION Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben  "A" auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke "B" wie in Abbildung 1 gezeigt. Anziehen mitgelieferten  Zierteile “C” anbringen (Abbildung 2). SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR...
  • Página 75 besser - in einer Mindesthöhe von 50 cm und höchstens 75 cm. vom Boden an einen festen Abfluß anschließen, dessen Durchmesser größer als der des Geräteschlauchs sein muß (Abbildung 4). Falls notwendig, benutzen Sie das  gebogene* Zusatzteil um einen besseren Halt für das Abwasserrohr zu erreichen.
  • Página 76 Wasseranschluss Bitte das Gerät ausschließlich mit dem  mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 6). EINIGE MODELLE enthalten ein oder  mehrere der folgenden Eigenschaften: HEIß&KALT (Abbildung Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
  • Página 77 3. PRAKTISCHE TIPPS Maximieren Sie die Füllmenge Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-  Beladungstipps und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Waschmaschine immer voll füllen. Sichern Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen Sie folgende Punkte: Ladung im Gegensatz zu zwei halben Ladungen.
  • Página 78 - Weißer Schleier auf der Kleidung am Befolgen Sie für eine richtige Dosierung  Ende des Waschvorgangs: Dies ist Waschmittels, Weichspüler oder normal, da das Waschmittel nicht von der sonstiger Reinigungsmittel immer die Wäsche aufgenommen wird. Empfehlungen Herstellers: Eine ordnungsgemäße Verwendung - Schaumbildung im letzten Spülgang: Geräts mit der richtigen Dosierung...
  • Página 79 4. WARTUNG UND Vorschläge für anhaltenden REINIGUNG Nichtgebrauch Die richtige Wartung und Pflege Ihres Sollte die Maschine in einem überhitzten  Elektrogeräts kann seine Lebensdauer Raum gelagert sein, lassen Sie das verlängern. gesamte Wasser aus den Schläuchen. Ziehen Sie alle Stecker aus der Maschine. ...
  • Página 80 5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie  das benötigte Programm aus. Stellen wenn nötig eine ...
  • Página 81 Taste START/PAUSE WARNUNG: Berühren beim Einstecken des Geräts ZUERST das Bullauge schliessen und in keinem Fall das Display, da sich die dann die Taste START/PAUSE drücken. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Gerät vom Drücken Sie die Taste START/PAUSE, ...
  • Página 82 Es wird empfohlen hierfür 20% der  Taste STARTZEITVORWAHL vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmitteldosis angegebenen Programmstart kann zwischen  Waschmittelfach zu verwenden. 1 Stunde und 24 Stunden verzögert werden. - EXTRA SPÜLEN Um den Programmstart zu verzögern,  bitte diesen Schritten folgen: Mit dieser Option können Sie am Ende ...
  • Página 83 Taste WASCHTEMPERATURWAHL Die machine is uitgerust met een speciaal elektronisch apparaat, dat centrifugeren dieser Taste können  voorkomt indien er geen belading is of bij Temperatur des Waschgangs verändern. bijzonder asymmetrische belading. Dit vermindert het lawaai en de trillingen in de Um die Stoffe zu schützen, kann die für ...
  • Página 84 geändert werden kann. Wenn Sie eine Die Tastensperre kann ganz einfach  Kaltwäsche durchführen wollen, müssen durch das gleichzeitige Drücken der zwei alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein. Tasten oder durch das Abschalten des Geräts aufgehoben werden. 4) PROGRAMMDAUER Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde, ...
  • Página 85 - Trommeldrehrhythmus nach Art und Alle Verbrauchswerte und Programmschritte  Menge der eingefüllten Wäsche werden dahingehend automatisch optimiert und angepasst: - Benötigte Wassermenge nach Art und - Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger Menge der eingefüllten Wäsche Schaumbildung - Programmdauer nach Art und Menge des eingefüllten Wäsche - Anzahl und Intensität der Spülgänge - Schleuderdrehzahl nach Art und Menge...
  • Página 86 Programmübersicht (MAX.) WASCHMITTEL PROGRAMM (siehe Steuertafel) (MAX.) 1 o 2 Baumwolle 90° Buntwäsche 60° Synthetik 60° Sport 40° Baby 60° Hemden 30° Jeans 40° Schleudern +Abpumpen Spülen Wolle/Handwäsche 30° Feinwäsche 40° Kurz 14' 30° Kurz 59' 40° Mix 20° 20° Eco 40-60 60°...
  • Página 87 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Die Schleuderdrehzahl kann je nach Modell * Die maximale Beladungskapazität (trockene und den Angaben auf dem Wäscheetikett auch Kleidung lt. Normtest) hängt von dem angepasst bzw. das Endschleudern komplett jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). unterbunden werden. Die Steuerung geschieht dabei über die Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL.
  • Página 88 beim Waschen Spülen optimiert. Programmbeschreibungen Optimal angepasstes Schleudern bedeutet weniger Knitterfalten. Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine Sport eigene programme an, die allen Anforderungen Dieses Programm wurde speziell zum gerecht werden (siehe Programmtabelle). Waschen unterschiedlicher Sportkleidungsstoffe konzipiert, nicht heißeren Wählen Sie das zur Waschanleitung...
  • Página 89 entsprechenden Taste verrkürzt oder Kurz 59' ausgeschaltet werden), was z. B. nach diesem Programm können einer Handwäsche nützlich ist. unterschiedliche Textilien aus Baumwolle, Synthetik und gemischten Fasern in nur 59 Wolle/Handwäsche Minuten 40°C (oder weniger) Dieses Programm wäscht Textilien aus zusammen waschen.
  • Página 90 Fach ist für Weichspüler, Duftmittel,  Waschvorbereitung Stärke und spezielle Zusatzmittel (wie z.B. Stärke und Waschblau) vorgesehen. Trommel öffnen / schließen Tür des Waschautomaten öffnen.  Die Beschriftung MAX am Waschmittelbehälter  Die Trommel beim Betätigen des Knopfes  gibt die maximale Befüllung mit Waschmittel an. (A) öffnen, und gleichzeitig die andere Keinesfalls mehr einfüllen.
  • Página 91 7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind. FEHLER-BERICHT Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer ...
  • Página 92 SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. geht nicht/startet nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe) Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal.
  • Página 93 Abgesehen von der Ersatzteilliste auf Garantie unserer Website dürfen Sie das Gerät unter Die Garantiezeit des Gerätes entspricht keinen Umständen selbst reparieren oder den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. versuchen zu reparieren oder das Gerät Nähere Angaben zu Art und Umfang von unerfahrenen und/oder unqualifizierten Garantiebedingungen finden Personen reparieren lassen.
  • Página 95 Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor AEEA mag niet worden behandeld als ...
  • Página 96 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld  instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
  • Página 97 De OFF stand is bereikt door het Het gebruik van omzetters,   plaatsen van het referentieteken meerdere aansluitingen op de programma controle / knop verlengsnoeren wordt sterk in de verticale positie. Elke andere afgeraden. positie van deze knop betekent Alvorens de wasmachine te dat de machine ON staat (alleen...
  • Página 98 2. INSTALLATIE Draai de 2 of 4 schroeven "A" aan  de achterkant los en verwijder de 2 of 4 schijven "B" zoals weergegeven in figuur 1. Plaats daarop de bijgeleverde  sierdopjes "C" (figuur 2). APART VERKOCHT ACCESSOIRE...
  • Página 99 van de wasmachine, en op een afstand van minstens 50 cm. en hoogstens 75 cm. van de grond (figuur 4). Gebruik zonodig het gebogen*  hulpstuk om de afvoerslang beter op te hangen en te ondersteunen. Voor het geval dat uw model daarvan is voorzien: Om de wasmachine gemakkelijk te ...
  • Página 100 Hydraulische aansluitingen Sluit enkel waterslang  de kraan, die werd geleverd met de machine (figuur 6). Hergebruik geen oude slang-sets. SOMMIGE MODELLEN kunnen een of  meer van de volgende kenmerken hebben: HOT & COLD (figuur 7): Het toestel kan ...
  • Página 101 3. PRAKTISCHE TIPS Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed Bereik het beste gebruik van energie,  Laadtips water, wasmiddel en tijd door gebruik te maken van de aanbevolen maximale lading. Bespaar tot 50% energie door het Wanneer je je was rangschikt, zorg wassen van een volle lading in plaats van ervoor dat: 2 gedeeltelijke ladingen.
  • Página 102 Te veel wasmiddel geeft overmatige  Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
  • Página 103 4. ONDERHOUD EN Suggesties voor het verplaatsen REINIGING of bij langdurig ongebruik Indien de wasmachine wordt opgeslagen  Door uw machine op de juiste manier te in een onverwarmde ruimte voor een lange verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij tijd, voer dan al het water uit de buizen.
  • Página 104 5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze Zet de wasmachine aan en selecteer het ...
  • Página 105 START/PAUZE knop WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan tijdens Sluit de deur ALVORENS op de het insteken van de stekker omdat START/PAUZE knop te drukken. de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de Druk hier om de geselecteerde cyclus te ...
  • Página 106 Om de start uit te stellen volg de  - EXTRA SPOELBEURT volgende procedure: Met deze functie kunt u een extra  - Stel het gewenste programma in. spoelbeurt einde programma instellen. Dit kan nuttig zijn - Druk 1 keer op de knop om te activeren voor mensen met een gevoelige huid en (h00 verschijnt op het display) , druk bij mensen voor wie kleine hoeveelheden...
  • Página 107 Om de stof te beschermen is het niet  NACHTWAS knop mogelijk om de temperatuur hoger in te stellen dan de maximumtemperatuur voor Deze optie verlaagt de snelheid van het  ieder programma. centrifugeren tussen de fases tot 400 rpm, waar mogelijk, verhoogt het water Wanneer u een koude was wilt draaien ...
  • Página 108 4) CYCLUS DUURTIJD Digitale Display Wanneer programma wordt  Op de display kunt u permanent aflezen wat geselecteerd zal automatisch op het de status is van de machine. display de cyclusduur verschijnen, die variëren afhankelijk geselecteerde opties. Zodra het programma gestart wordt, blijft ...
  • Página 109 - het aantal toeren wordt aangepast aan Tijdens elke wasfase zorgt  "DETECTION DE LA CHARGE" ervoor het type stof dat wordt gewassen. dat de hoeveelheid was in de trommel wordt weergegeven, en tijdens de eerste - de aanwezigheid van lederen stoffen minuten van het wasprogramma: wordt herkend, en de hoeveelheid water - de...
  • Página 110 Programma tabel (MAX.) WASMIDDEL PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) 1 o 2 Katoen 90° Gekleurd 60° Synthetische 60° Stoffen Sport 40° Baby 60° Hemden 30° Jeans 40° Centrifugeren + Afvoeren Spoelen Wol/Handwas 30° Delicaat 40° Snel 14' 30° Snel 59' 40° Mix 20°...
  • Página 111 Lees deze opmerkingen nauwkeurig: De centrifugesnelheid kan verlaagd worden * De maximale toegestane hoeveelheid van volgens de instructies op het kledinglabel. de lading van droge kleren hangt af van Voor zeer fijne stoffen is het mogelijk om de het gebruikte model (zie bedieningspaneel). centrifugeerfunctie uit te schakelen met de knop voor centrifugesnelheid.
  • Página 112 Sport Programmabeschrijving Este programa está diseñado especialmente para lavar ropa de deporte verschillende soorten stoffen de diferentes tejidos que no puede lavarse verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen programas temperaturas más heeft de wasmachine specifieke programma's elevadas y que está diseñado para quitar la die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
  • Página 113 kledingstukken die met de hand moeten synthetische stoffen en gemengde stoffen worden gewassen of artikelen van zijde of in slechts 59 minuten, bij 40°C (of minder) met "Wassen als zijde" op het waslabel. temperatuur. Dit programma is bijzonder geschikt voor licht vervuild textiel. Delicaat Dit programma wisselt momenten van Mix 20°...
  • Página 114 MAX – op het wasmiddelbakje is de  De was voorbereiden maximaal toegestane hoeveelheid wasmiddel gemarkeerd. Ga hier niet De trommel openen/sluiten. overheen. Open het deksel van de wasmachine.  Wanneer vlekken met vloeibare   Open de trommel door op de knop (A) te bleek behandeld moeten worden dan drukken met de ene hand terwijl u op de kunnen deze als eerste in de machine.
  • Página 115 7. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de ...
  • Página 116 ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. De wasmachine Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
  • Página 117 uitzondering lijst Garantie reserveonderdelen die beschikbaar zijn op De garantie voor dit product is geldig onze website, mag u het apparaat in geen onder de voorwaarden die op het geval zelf repareren of proberen zelf te certificaat staan dat bij dit product repareren, of het apparaat laten repareren geleverd is.
  • Página 120 EN MAGASIN EN DtCHÈTERIE �ouiEo•$ Art. 8010328 Points de collede sur www.quefairedemesdechets.fr Rei. ELT 813-1B Prlvlléglez la réparatlon ou le don de votre appareil ! SERVI CE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atencién al Cliente/ Made in China/ Fabricado en R.P.C.