Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
2-CYCLE
CC
STRINg TRIMMERS
TAILLE-bORDURES à LIgNE
2 TEMPS DE 26
RECORTADORAS DE HILO
DE DOS TIMPOS 26
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce
produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
CS26
RY28121
SS26
RY28141
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY28121

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION CS26 MANUAL DEL OPERADOR RY28121 2-CYCLE STRINg TRIMMERS TAILLE-bORDURES à LIgNE 2 TEMPS DE 26 SS26 RECORTADORAS DE HILO RY28141 DE DOS TIMPOS 26 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 CS26 A - Reel-eAsy advance string head (avance de la ligne de coupe à tapant SS26 Reel-eAsy, sistema de avance de hilo por golpe Reel-eAsy) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Front handle (poignée avant, mango delantero)
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 ProPer oPerAtinG Position bonne Position de trAVAil PosiciÓn correctA PArA el mAnejo de lA herrAmientA A - stop switch (interrupteur d’arrêt, interruptor de parada) B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) A - Bolt (boulon, perno) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de B - Bracket (support, placa)
  • Página 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 19 A - spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) A - straight shaft trimmer (taille-bordures à A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de B - spool (bobine, carrete) arbre droit, recortadora de eje recto) marcha lenta) B - Dangerous cutting area (zone de coupe Fig.
  • Página 6 TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7 gENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder or unstable support. Stable foot- WARNINg: ing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire ...
  • Página 8 gENERAL SAFETY RULES  Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure  Wear your protective equipment and observe all safety the unit from moving before transporting in a vehicle. instructions. For units equipped with a clutch, be sure the cutting attachment stops turning when the engine idles.
  • Página 9 SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Página 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line cutting width CS26 ..................................17 in. SS26 ..................................18 in. Engine displacement ..............................26cc Line diameter ................................0.095 in. gRASS DEFLECTOR KNOW YOUR PRODUCT See Figure 1. The product includes a grass deflector that helps protect you from flying debris. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as REEL-EASY...
  • Página 11 ASSEMbLY ATTACHINg THE STORAgE HANgER WARNINg: See Figure 3. There are two ways to hang your attachment for storage. Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any  To use the hanger cap, push in the button and place the such alteration or modification is misuse and could result hanger cap over end of trimmer attachment.
  • Página 12 OPERATION FUEL MIXTURE WARNINg: This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded Do not allow familiarity with this product to make you gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container careless.
  • Página 13 OPERATION OXYgENATED FUELS OPERATINg THE TRIMMER See Figures 9 - 10. NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater WARNINg: than 10% ethanol) in this product. It is a violation of Engine housing can become hot during trimmer opera- federal law and will damage the unit and void your tion.
  • Página 14 OPERATION CUTTINg TIPS  Tap the knob on ground to advance line. The line advances each time the knob is tapped. Do not hold the knob on See Figures 10 - 12. the ground.  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector your body.
  • Página 15 MAINTENANCE  Insert the new spool into the string head. WARNINg: NOTE: Make sure the arrows on the spool are aligned When servicing, use only identical replacement parts. with the eyelets in the string head housing. Push down Use of any other parts could create a hazard or cause and hold the spool and housing together while complet- product damage.
  • Página 16 SPARK PLUg REPLACEMENT ting attachment movement. If the cutting attachment still The spark plug for this engine may be replaced using a Ryobi moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment accessory spark plug or a Champion RCJ6Y. The spark plug and discontinue use until the repair is made.
  • Página 17 * NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A vIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 18 TROUbLESHOOTINg IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PRObLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PRObLEM POSSIbLE CAUSE SOLUTION 1. No spark. 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug Engine will not start gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Página 19 Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est AVERTISSEMENT : souffrant ou contrarié ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le ...
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée réservoir de carburant lentement une fois que le moteur d’exposition quotidienne. est arrêté. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant. d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.
  • Página 23 SyMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne CS26 ................................432 mm (17 po) SS26 ................................457 mm (18 po) Cylindrée ..................................26 cc Diamètre de coupe ........................2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] APPRENDRE À PRODUIT DÉFLECTEUR D’HERbE Voir la figure 1. Le produit est équipé d’un déflecteur d’herbe qui protège L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension l’opérateur des débris projetés.
  • Página 25 ASSEMbLAGE INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le accessoires non recommandés pour la produit. De remisage. telles altérations ou modifications sont considérées ...
  • Página 26 UTILISATION MÉLANGE DE CARbURANT AVERTISSEMENT : Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps la prudence.
  • Página 27 UTILISATION CARbURANTS OXyGÉNÉS UTILISATION DU TAILLE-bORDURES Voir les figures 9 et 10. avis : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant AVERTISSEMENT : contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Le logement du moteur peut devenir chaud pendant Une telle utilisation représente une violation de la loi l’utilisation du taille bordures à...
  • Página 28 UTILISATION CONSEILS DE COUPE AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À Voir les figures 10 à 12. LIGNE DE COUPE DE REEL-EASy)  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe l’outil à...
  • Página 29 ENTRETIEN Sur les modèles SS26, tourner la retenue de bobine vers AVERTISSEMENT : la droite.  Retirer la bobine vide de la tête de coupe. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 30 La bougie d’allumage de ce moteur peut être remplacée par L’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le une bougie de rechange de marque Ryobi ou Champion RCJ6y. moteur est au ralenti. Tourner la vis de ralenti dans le sens L’écartement d’électrode doit être fixé...
  • Página 31 DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 32 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PRObLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PRObLÈME CAUSE POSSIbLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Net toye r ou re mplace r la bougie. Ré gle r l’écartement de l’électrode.
  • Página 33 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 34 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe ADVERTENCIA: el riesgo adicional de que las personas presentes sufran lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento Lea y comprenda todas las instrucciones. El en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reacción incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo inesperada de la sierra.
  • Página 35 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya chispas a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las ni llamas. Limpie todo derrame de combustible. Aléjese manos y las muñecas.
  • Página 36 SÍmboLoS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍmboLo SEÑAL SIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Anchura del corte del hilo CS26 ................................432 mm (17 pulg.) SS26 ................................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor .................................26 cc Diámetro del hilo ..........................2,4 mm [0,095 pulg. (0.095 in.)] DEFLECToR DE PASTo FAmILIARÍCESE CoN SU PRoDUCTo Vea la figura 1.
  • Página 38 ARmADo moNTAjE DE LA ASA DE ALmACENAmIENTo ADVERTENCIA: Vea la figura 3. Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo. No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o  Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque modificación constituye maltrato el cual puede causar una la tapa en el extremo del eje del aditamento.
  • Página 39 FUNCIoNAmIENTo mEZCLA DE CombUSTIbLE ADVERTENCIA: Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor No permita que su familarización con este producto le de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y vuelva descuidado.
  • Página 40 FUNCIoNAmIENTo CombUSTIbLES oXIGENADoS SI NECESITA ASISTENCIA PARA UTILIZAR ESTE PRoDUCTo: aviso: No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles todo problema que pueda tener. que contengan más de 10 % de etanol) con este pro- si necesita asistencia llame al: 1-800-860-4050 ducto.
  • Página 41 FUNCIoNAmIENTo PARA AVANZAR EL hILo DE CoRTE (CAbEZAL ADVERTENCIA: DEL hILo DE REEL-EASy) Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, El avance del hilo se controla golpeando levemente el manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el a la máxima aceleración.
  • Página 42 mANTENImIENTo NoTA: No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del hilo del eje de impulsión. ADVERTENCIA:  Inserte el nuevo carrete en el cabezal del hilo. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un NoTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén peligro o dañar el producto.
  • Página 43 La bujía de este motor se puede cambiar por una bujía comuníquese con un representante de servicio para que accesoria Ryobi o por una Champion RCJ6y. Fije la una la ajusten, y suspenda el uso de la unidad hasta que se separación interelectródica de 0,63 mm (0,025 pulg.).
  • Página 44 * aviso: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 45 SoLUCIÓN DE PRobLEmAS SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRobLEmA, ComUNÍQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. PRobLEmA CAUSA PoSIbLE SoLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Página 46 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RyOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Página 47 El motor no vehicular pequeño debe carecer de defectos en los durante el período de cobertura de la garantía, será reparada o reemplazada materiales y en la mano de obra que puedan causar el incumplimiento de las sin cargo en cualquier Centro de Servicio Autorizado de RyOBI . Cualquier ®...
  • Página 48 • CóMO ObTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la RYOBI is a registered trademark of Ryobi dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Este manual también es adecuado para:

Ry28141Cs26Ss26