Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 24 V
PODADORA DE SETOS DE 24 V
RY24602
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY24602

  • Página 1 24 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 24 V PODADORA DE SETOS DE 24 V RY24602 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de corte) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de proteción) Fig.
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4  Instructions de sécurité générales pour outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Hedge Trimmer Safety Warnings ............................4 Avertissements de sécurité...
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING injuries. Read all safety warnings and all instructions. Failure to  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in follow the warnings and instructions may result in electric the off-position before connecting to power source shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS before use. Many accidents are caused by poorly  Use power tools only with specifically designated maintained power tools. battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Página 9 Please call 1-800-860-4050 or contact an authorized service sufficient to inflict serious injury. center for assistance. This product will accept Ryobi 24 V lithium-ion battery packs. WARNING: For complete charging instructions, refer to the Operator’s Always wear eye protection with side shields marked to Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Página 10 OPERATION HOLDING THE HEDGE TRIMMER To install: See Figure 4.  Place the battery pack in the hedge trimmer. Align the raised rib on the battery pack with groove in the hedge The unit has both a front and rear handle. With the blade trimmer’s battery port.
  • Página 11 OPERATION  If desired, you can use a string to help cut your hedge for cutting in either direction in a slow, sweeping action level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch from side to side. a piece of string along the hedge at this height. Trim the ...
  • Página 12 MAINTENANCE CLEANING THE HEDGE TRIMMER  Remove the battery pack from the hedge trimmer.  Lay the hedge trimmer on a flat surface. Apply light weight  Remove the battery pack. machine oil along the edge of the top blade. ...
  • Página 13 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à outils mal entretenus. l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un...
  • Página 18 PROTECTION DES PILES Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie et accessoires non recommandés peut entraîner des...
  • Página 19 UTILISATION Pour arrancar : RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figure 2.  Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette.  Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage AVERTISSEMENT : se remet automatiquement en position verrouillée. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler TENUE DU TAILLE-HAIES des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder Voir la figure 4.
  • Página 20 UTILISATION  Si les lames se bloquent, arrêter le moteur, laisser les  Pendant le travail, toujours tenir le taille-haies des deux lames s’arrêter et retirer le bloc-piles avant d’essayer de mains. Tenir fermement les deux poignées. L’outil peut être débloquer les lames.
  • Página 21 ENTRETIEN LUBRIFICATION DES LAMES  Retirer le taille-haies de l’étau, remettre le bloc-piles en place et remettre l’outil en marche. Laisser les lames du Voir la figure 7. taille-haies s’arrêter de manière à ce que les tranchants non affûtés des dents soient exposés. AVERTISSEMENT : ...
  • Página 22 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ADVERTENCIA que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede puesto, propicia accidentes.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, y son más fáciles de controlar.
  • Página 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 26 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 27 ANSI Z87.1. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. modelos de cargador.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE  Oprima el gatillo del interruptor. DE BATERÍAS  Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad continúe oprimiendo el gatillo. Vea la figura 2. Para apagado: ADVERTENCIA:  Suelte el gatillo cuando desee apagar la podadora de setos.  Al soltar el gatillo, el botón del seguro regresa Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta automáticamente a la posición de aseguramiento.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO levemente más angosto en la parte superior. Cuando se  No intente cortar tallos o ramas más gruesas de 19 mm le da forma de esta manera al seto, más área del mismo (3/4 pulg.), ni aquéllas demasiado gruesas para entrar en queda expuesta, y quedará...
  • Página 30 MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  Retire el paquete de baterías de la podadora de setos.  Sujete el conjunto de las hojas en una prensa de banco  Retire el paquete de baterías. y lime la superficie expuesta de cada diente con una  Siempre coloque la cubierta de la hoja en ésta antes de lima redonda de 203 mm (8 pulg.) de largo y 6,4 mm guardar o de transportar la podadora de setos.
  • Página 31 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 32 NOTES / NOTAS...
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: and is used pursuant to a license granted by Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red Ryobi Limited.