e
Seat Hub
f
Pivot de siège
S
Soporte del asiento
7
e
•Insert a screw through the outside of each seat hub and
into each frame arm. Tighten the screws.
f
•Insérer une vis dans la partie extérieure de chaque pivot
de siège, jusque dans chaque bras de structure. Serrer
les vis.
S
•Introducir un tornillo en el exterior de cada soporte de
asiento y en cada brazo del armazón. Ajustar los tornillos.
e Assembly f Assemblage S Montaje
e
3
/
#6 x
" (1.9 cm) Screw – 2
4
f
Vis n° 6 de 1,9 cm – 2
S
3
/
Tornillo #6 x
" (1.9 cm) – 2
4
e
Seat Hub
f
Pivot de siège
S
Soporte del asiento
e
Waist Belts
f
Courroies abdominales
S
Cinturones de la cintura
e
Waist Belt
f
Courroie ventrale
S
Cinturón de la cintura
8
e
•Fit the pad upper pocket over the seat back tube.
•From behind the assembly, insert the waist belts through
the slots in the pad.
•Press to fasten the waist belt assembly to the pad.
f
•Glisser le rebord supérieur du coussin sur le tube
du dossier.
•À partir de l'arrière de l'assemblage, insérer les courroies
ventrales dans les fentes du coussin.
•Appuyer sur l'assemblage de la courroie pour le fixer
au coussin.
S
•Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo
del respaldo.
•Desde la parte de atrás de la unidad, introducir los cintur-
ones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.
•Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a la
almohadilla.
7
7
e
Pad Upper
Pocket
f
Rebord supérieur
du coussin
S
Funda superior de
la almohadilla
e
Seat Back Tube
f
Tube du dossier
S
Tubo del respaldo
e
Slots
f
Fentes
S
Ranuras
e
Fasteners
f
Éléments de fixation
S
Sujetadores