Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L1 24V
code AC08080
L1 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
L1 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K 24V, KS 24V.
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 22 / DEUTSCH pag. 30 / ESPAÑOL pag. 39
Vedere pagina 12
Voir page 21
See page 29
Siehe Seite 38
Ver página 47
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB L1 24V

  • Página 1 See page 29 Siehe Seite 38 Ver página 47 L1 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K 24V, KS 24V. Manuali online interattivi Manuels interactifs en ligne Interactive online manuals Interaktive Online-Handbücher...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Página 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Página 6 (24DC SOLAR) opzionale) T 1,6 A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla BATTERY +/- Connettori per batterie (opzionali) scheda L1 24V) 10VAC Connettori per secondario trasformatore a 10 vac T 10 A Fusibile di protezione motore J10 24VAC Connettori per secondario trasformatore a 24 vac B –...
  • Página 7 Di default abilitato e led DL15 acceso (trimmer a metà corsa) trimmer RUN. Ruotando il trimmer RUN in senso orario, la velocità aumenta. Il trimmer La centrale L1 24V è dotata di sensore di impatto che inverte la marcia del cancello in caso RUN viene impostato in fabbrica al massimo.
  • Página 8 A). Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led bicolore DL12 si accende verde ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led bicolore DL12 che piacere.
  • Página 9 La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es. il Test Funzionale. Entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali, parcheggi, ecc.). Attenzione: il monitoraggio dell’ingresso fotocellula può essere abilitato con il DIP 7 in ON, oppure disabilitato con il DIP 7 in OFF.
  • Página 10 Se il cancello si trova sul finecorsa di apertura o di chiusura, ad un comando il cancello si - Carico massimo lampeggiatore 24 Vdc 20 W chiuderà o aprirà con i dati memorizzati. - Corrente disponibile per fotocellule e accessori 24 Vdc 500 mA ±15% Se il cancello si trova in posizione intermedia, dando un comando il cancello si aprirà...
  • Página 11 Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove App RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
  • Página 12 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. SCHEDA DI CARICA BATTERIA cod. ACG4776 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod.
  • Página 13 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Página 14 A - BRANCHEMENTS J13 J12 PROG Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la carte J11 SERIAL COM / SYNC Connecteur pour la connexion série (120 V / 60 Hz sur demande) J12 SECURITY LOCK Connecteur pour micro-interrupteur déblocage manuel A+COM Positif pour alimentation accessoires 24 vcc J13 LIMIT SWITCH...
  • Página 15 => Le portail part à une vitesse élevée pour ensuite La centrale L1 24V est dotée de détecteurs qui changent le sens du portail en cas d’impacts ralentir jusqu’à atteindre le fin de course. S’assurer que le portail s’arrête dans la avec des choses ou des personnes (en conformité...
  • Página 16 3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
  • Página 17 5 - Fin de la procédure. et on donne la commande d’ouverture, le portail n’ouvre pas. Pendant le fonctionnement, les photocellules interviennent aussi bien en ouverture SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE (avec rétablissement du mouvement en ouverture uniquement après avoir PIETONNE libéré...
  • Página 18 SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES CLIGNOTEUR N.B. : Ce tableau électronique ne peut qu’alimenter un clignoteur doté d’un circuit clignotant (ACG7061) avec une lampe de 24 V et 3 W maximum. Si les 20 W sont dépassés, la logique du tableau électronique sera compromise et les opérations risquent d’être bloquées.
  • Página 19 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 Dip 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off Ou panne d'une sécurité Dip 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-off...
  • Página 20 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ => Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas avec l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge...
  • Página 21 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CARTE CHARGEUR BATTERIES code ACG4776 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cod.
  • Página 22 ELECTRIC CONNECTIONS...
  • Página 23 PROG Programming key RADIO Connector for radio module ACG8069 T 1,6 A Transformer protection fuse (external to the card L1 24V) BATTERY CHARGER Connector for battery charger board (code ACG4776 optional) T 10 A (24V DC SOLAR) Motor protection fuse...
  • Página 24 LOW SP trimmer. Turning the LOW SP trimmer The L1 24V control board is equipped with an impact sensor that reverses the gate’s travel if clockwise increases the speed. The LOW SP trimmer is factory set at half stroke.
  • Página 25 DIP 12 ON (default): You can store transmitters with fixed code SUN and MOON: R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes. Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as SUN 2CH 2-channel - blue keys and white led cod. ACG6052 SUN 4CH 4-channel - blue keys and white led cod.
  • Página 26 24Vdc If edges are not used, jump the terminals COM A+/EDGE1/EDGE2. The movement will restart at a slow speed until the opening or closing limit switch is reached. RADIO TECHNICAL SPECIFICATIONS (model L1 24V-CRX) EDGE ALARM - Reception frequency 433,92MHz...
  • Página 27 - Impedence 52 ohm - Sensitivity >1 µV - Feedback control - Memory storage (codes) 1000 - All inputs must be used as clean contacts because the power is generated internally (secure power) to the board and is set up to ensure compliance with double or reinforced insulation with regard to dangerous voltage.
  • Página 28 The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app The remote control does not work. Led DL12 lit red...
  • Página 29 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. BATTERIES CHARGER CARD code ACG4776 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 code ACG8069...
  • Página 30 ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Página 31 Trimmer langsamlaufregler nur bei Schließung (24DC SOLAR) PROG Programmierungs-Schaltknopftaste BATTERY +/- Steckverbinder für batterien (extra) T 1,6 A Sicherung Transformatorschutz (externem zur platine L1 24V) 10VAC Steckverbinder für hilfstransformator 10 Vac T 10 A Sicherung Motorschutz J10 24VAC Steckverbinder für hilfstransformator 24 Vac B –...
  • Página 32 3 - Drücken Sie die PROG-Taste oder die Taste der Fernbedienung, um die Gesamtöffnungs Wenn DIp 10 ON-Bremse aktiviert ist. Mit der RIB GATE-App ist es möglich, das Bremsen zu gewidmet (wenn zuvor programmiert). Das Tor beginnt mit einer Reihe von Bewegungen.
  • Página 33 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. 2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal A) innerhalb der vorgeschirebenen Zeit Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. von 10 Sekunden drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt Grün und des Summers Fragen 2 Töne.
  • Página 34 (während der Öffnung werden die Fotozellen nicht ausgelöst). Die Fotozellen FUNKTIONSWEISE DES STEUERUNGSZUBEHÖRS werden nur in der Schließphase ausgelöst (Fortsetzung der Öffnungsbewegung nach einer Sekunde, obwohl die Fotozellen noch belegt sind). ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, ist es möglich, dass TASTE ÖFFNEN (COM A+/OPEN) Störungen im Speisungsnetz vorhanden sind.
  • Página 35 DIP 5 - OFF => Der Motor und das Blinklicht starten gleichzeitig. DIP 5 - ON => Das Blinklicht startet 3 Sekunden vor dem Motor. BUZZER Er meldet die Auslösung von Sicherheitsvorrichtungen, den Zustand der Alarmmeldungen und den Speicher- und Löschzustand der Funkcodes. SIGNAL - 24Vdc ANZEIGELEUCHTE TOR GEÖFFNET (COM A+/SIGNAL-) Signalisiert, wenn das Tor offen, teilweise offen oder nicht vollständig geschlossen ist.
  • Página 36 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS EIN-AUS GEHALTEN”-MODUS) ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 > EIN (LAUFPROGRMAMIERUNG ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS EIN-AUS...
  • Página 37 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. den EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Página 38 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE-LADEKARTE Kode ACG4776 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Kode ACG8069 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210...
  • Página 39 CONEXIONES ELÉCTRICAS...
  • Página 40 Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc T 1,6 A Fusible para la protección del transformador (externo a la (24DC SOLAR) (cód. ACG4776) tarjeta L1 24V) BATTERY +/- Conectores para baterías (opcionales) T 10 A fusible de protección del motor...
  • Página 41 4 - Presionar y mantener presionado el interruptor pequeño PROG (el mando es de hombre El cuadro L1 24V está equipado con un sensor de impacto que invierte el recorrido de la prsente, abre-para-cierra-para-abre-etc...) => La puerta parte a alta velocidad para puerta si impacta en cosas o personas (de acuerdo con las normas vigentes - siempre luego desacelerar hasta llegar al final de carrera.
  • Página 42 2 - Dentro de los 10 segundos presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal * La gestión del control remoto solo se puede activar con la aplicación RIB GATE. A). Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL12 emite un parpadeo R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos.
  • Página 43 SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA SATURADA CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS AL RELÉ DIP 4 ON => de puerta cerrada, si un obstáculo está delante del radio de las fotocélulas y R-AUX se ordena la apertura, la puerta se abre (durante la apertura las fotocélulas La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida.
  • Página 44 FUNCIÓN PRE-INTERMITENCIA DIP 5 - OFF => el motor y el intemitente parten simultáneamente. DIP 5 - ON => el intermitente parte 3 segundos antes del motor. BUZZER Tiene la tarea de señalar la intervención de los seguros, el estado de las alarmas y el estado de memorizacion y anulación de los códigos de radio.
  • Página 45 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 Dip 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms on-off O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) Dip 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 46 Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. través de la aplicación RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo...
  • Página 47 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA cód. ACG4776 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód.
  • Página 48 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : L1 24V Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Este manual también es adecuado para:

Ac08080