Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S733R/KD-S731R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
KD-S733R
KD-S731R
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
45Wx4
DISP
MO
RND
7
8
9
10
11
12
45Wx4
DISP
MO
RND
7
8
9
10
11
12
KD-S733R
RDS
TP
PTY
SCM
KD-S731R
RDS
TP
PTY
SCM
GET0059-002A
[E]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S733R

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-S733R/KD-S731R KD-S733R KD-S733R 45Wx4 DISP KD-S731R KD-S731R 45Wx4 DISP COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2 Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated.
  • Página 3 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....18 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4 UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización KD-S821R 45Wx4 DISP 1 Botón Ventanilla de visualización (en espera/encendido/ atenuador) i Indicador de nivel de volumen (o audio) 2 Dial de control Indicador del patrón de ecualización 3 Botón DISP (indicación) o Indicador de banda FM (FM1, FM2, FM3) 4 Ventanilla de visualización ;...
  • Página 5 OPERACIONES BASICAS 45Wx4 KD-S821R DISP Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 18 – 20). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” Nota sobre la operación con pulsación única: comienza a destellar en la indicación, y el nivel La unidad se enciende automáticamente cuando...
  • Página 6 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO KD-S821R 45Wx4 DISP Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas. manual. Para buscar una emisora Para buscar emisoras de automáticamente: Búsqueda frecuencias más bajas.
  • Página 7 Para buscar una emisora Sintonice la emisora deseada manualmente: Búsqueda manual mientras “M” está destellando. Para sintonizar emisoras de Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). frecuencias más altas. Para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará...
  • Página 8 Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 9 Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 10 OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por El RDS (sistema de datos por radio) permite a radio) durante más de 1 segundo. Cada vez que las estaciones de FM transmitir una señal pulsa y mantiene pulsado el botón, los modos de adicional junto con las señales de los programas...
  • Página 11 Para desactivar el modo de espera de TA, El mismo programa puede ser recibido en pulse otra vez TP RDS. frecuencias diferentes. Programa 1 Recepción de espera de PTY transmitiendo Programa 1 en frecuencia A transmitiendo Cuando usted pulsa PTY mientras en frecuencia E está...
  • Página 12 Selección de su programa favorito con Búsqueda de su programa favorito Recepción de espera de PTY Podrá efectuar la búsqueda de uno de los 6 tipos de programas favoritos almacenados en la Podrá seleccionar su programa favorito para memoria. Recepción de espera de PTY y almacenarlo en La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de la memoria.
  • Página 13 • Si hay una estación que esté transmitiendo un Pulse y mantenga pulsado el botón programa con el mismo código PTY que el numérico durante más de seleccionado por usted, se sintonizará esa 2 segundos para almacenar el estación. código PTY seleccionado en el •...
  • Página 14 Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá reajustar el nivel de volumen para Podrá cambiar la indicación inicial en la recepción de espera de TA. Cuando se reciba un indicación entre el nombre de la estación (PS programa de tráfico, el nivel de volumen NAME), la frecuencia de la estación (FREQ) o...
  • Página 15 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales RELIGION: Programas que tratan de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las creencias o fe, o naturaleza de la sobre una amplia variedad de temas existencia o ética...
  • Página 16 OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD 45Wx4 KD-S821R DISP Nota: Para reproducir un CD Si se inserta un CD del revés, el CD es automáticamente eyectado. Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la Para interrumpir la reproducción y unidad, entra el CD y expulsar el CD comienza la...
  • Página 17 Reproducción al aleatoria Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Para efectuar la búsqueda progresiva o Indicador RND regresiva de la pista Pulse y mantenga pulsado , mientras se está...
  • Página 18 AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la Para reducir el nivel.
  • Página 19 Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) BEAT Música de Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste rock o de de sonido preestablecido para cada fuente de discoteca reproducción (SCM avanzado). SOFT Música de –03...
  • Página 20 Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de graves o agudos o ajustes de sonido active/desactive ON/OFF la función de sonoridad. • Para los detalles, consulte la página 18. Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
  • Página 21 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual mientras la unidad está...
  • Página 22 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es necesario. Finalice el ajuste. Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajuste. Ajustes de Consulte fabrica página Sentido Sentido Mantenga Selección. horario antihorario pulsado. CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance...
  • Página 23 Cancelación del SCM avanzado – Selección del silenciamiento telefónico – SCM LINK Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los Este modo se utiliza cuando hay un sistema de modos de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
  • Página 24 Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 25 MANTENIMIENTO Condensación de humedad Manipulación de los CD Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad ha sido diseñada para reproducir siguientes casos: CD’s y CD-Rs. • Después de encender el calefactor del automóvil. COMPACT •...
  • Página 26 LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca abajo. Inserte el CD correctamente. Deje de reproducir el CD mientras •...
  • Página 27 ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 45 W por canal Sistema de detección de la señal: Captor óptico Trasera: 45 W por canal sin contacto (láser de semiconductor) Potencia de salida continua (RMS): Número de canales: 2 canales (estéreo) Delantera: 17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...
  • Página 28 Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’unità principale CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Página 29 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
  • Página 30 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione KD-S821R 45Wx4 DISP 1 Pulsante Finestra di visualizzazione (attesa/accensione/ attenuatore) i Spia di livello volume (o audio) 2 Selettore di comando Spia modello di equalizzazione 3 Pulsante DISP (display) o Spia banda FM (FM1, FM2, FM3) 4 Finestra di visualizzazione ;...
  • Página 31 OPERAZIONI BASE 45Wx4 KD-S821R DISP Accensione dell’impianto Regolare il suono al livello voluto. (Cfr. pagine 18 – 20). Accendere l’apparecchio. Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display Nota sul funzionamento con un solo tasto: comincia a lampeggiare “ATT”...
  • Página 32 FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO KD-S821R 45Wx4 DISP Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per sintonizzarsi su una particolare stazione è Per ricercàre di stazioni a possibile usare la ricerca automatica o manuale. frequenze superiori. Ricerca automatica della stazione: Auto search Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori.
  • Página 33 Ricerca manuale della stazione: Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi Manual search sulla stazione voluta. Per sintonizzare stazioni a Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). frequenze superiori. Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori. • Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
  • Página 34 Preimpostazione manuale Memorizzazione di stazioni Si possono preimpostare manualmente fino a 6 Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e in due modi diversi. AM). • Preimpostazione automatica di stazioni FM: Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz SSM (Strong-Station Sequential Memory) nel tasto di preimpostazione 1 della banda FM1 •...
  • Página 35 Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico stazione preimpostata (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagina 8. Selezionare la banda (FM1 –...
  • Página 36 FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per usare la funzione Network-Tracking Reception, premere senza lasciarlo TP RDS (notiziari sul traffico/sistema dati radio) per La funzione RDS (sistema dati radio) consente almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e alle stazioni FM d’inviare un segnale tenere premuto il tasto, le modalità...
  • Página 37 Per disattivare la modalità di TA (standby), Lo stesso programma può essere ricevuto su premere di nuovo TP RDS. diverse frequenze. Programma 1 trasmesso sulla Programma 1 Ricezione in standby del tipo di frequenza A trasmesso sulla programma (PTY) frequenza E Se viene premuto PTY durante l’ascolto d’una stazione FM, la spia PTY si accende in caso di ricezione...
  • Página 38 Selezione del programma preferito per Ricerca del programma preferito la ricezione PTY in standby È possibile ricercare uno dei 6 tipi di programmi preferiti memorizzati. È possibile selezionare il programma preferito da Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di memorizzare per la ricezione PTY in standby. fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma pulsanti numerici da 1 a 6.
  • Página 39 • Se una stazione sta trasmettendo un Tenere premuto il pulsante numerico programma con il codice PTY selezionato, per almeno 2 secondi: viene l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. memorizzato il codice PTY • Se nessuna stazione sta trasmettendo un selezionato nel numero memorizzato programma con il codice PTY selezionato, desiderato.
  • Página 40 Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico. Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
  • Página 41 Codici PTY SOCIAL: Programmi su attività sociali NEWS: Notizie AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari aspetti delle credenze e della notizie ed affari INFO: Programmi che forniscono idee fede, della natura dell’esistenza e suggerimenti su una grande e dell’etica PHONE IN: Programmi nei quali gli...
  • Página 42 FUNZIONI CD 45Wx4 KD-S821R DISP Nota: Ascolto di CD Se il disco è stato inserito rovesciato, il disco automaticamente fuoriesce. Inserire un disco nell’apposito vano. L’apparecchio si accende, tira il disco Per interrompere l’ascolto ed espellere il CD all’interno Premere 0. dell’apparecchio e dà...
  • Página 43 Individuazione di una pista o Riproduzione casuale di un punto sul CD È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD. Per far avanzare o invertire rapidamente la La spia RND pista Per far avanzare rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, premere, senza lasciarlo, il pulsante ¢...
  • Página 44 REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Regolazione del livello. Per aumentare il livello. Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Per ridurre il livello. Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri regolabili variano nel modo seguente: Il modello di equalizzazione varia in funzione della regolazione delle frequenze basse e di quelle alte.
  • Página 45 Memorizzazione delle regolazioni Indicazione Per: Valori preimpostati LOUD sonore (funzione SCM) SCM OFF (Suono piatto) BEAT Musica rock È possibile selezionare e memorizzare una o disco regolazione sonora preimpostata idonea alle SOFT Musica di –03 singole sorgenti di riproduzione sottofonda (Funzione SCM avanzata).
  • Página 46 Memorizzazione di regolazioni Regolare il livello dei bassi o degli acustiche personalizzate alti o attivare/disattivare la funzione ON/OFF. • Per i particolari, cfr. pagina 18. È possibile regolare a piacere le modalità di regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e quindi memorizzarle.
  • Página 47 ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio Fine dell’impostazione. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul Per controllare l’ora corrente con apparecchio display.
  • Página 48 Ripetere le operazioni descritte ai punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. Fine dell’impostazione. Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) Predisposizione. Cfr. Valori pagina predisposti in fabbrica In senso In senso Mantenere antiorario orario Selezione.
  • Página 49 Annullamento della funzione SCM Selezione del muting telefonico – avanzata – SCM LINK Questa modalità viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a Control Memory) avanzata e scollegare le seconda dei casi.
  • Página 50 Reinserimento del pannello di comando Rimozione del pannello di comando Inserire il lato sinistro del pannello di comando nella scanalatura del Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il supporto. pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
  • Página 51 MANUTENZIONE Manipolazione dei CD Condensa Nei seguenti casi è possibile che l’umidità si condensi sulla lente all’interno del CD player: L’apparecchio è prevista per riprodurre • Dopo l’accensione del riscaldamento nella esclusivamente CD e CD-R. vettura. COMPACT • Se l’aria all’interno della vettura diventa molto DIGITAL AUDIO umida.
  • Página 52 INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad attivare il CD. Il CD è stato inserito con la Inserire il CD in modo corretto.
  • Página 53 SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 45 W/canale Tipo: player per compact disc Posteriore: 45 W/canale Sistema di rilevamento segnali: Uscita di potenza continua (RMS): Prelevamento ottico senza contatto Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, (laser semiconduttore) 40 Hz –...
  • Página 54 Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida ADVARSEL: Usynlig laser - CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 55 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL LJUDINSTÄLLNING ....... 18 Hur apparaten nollställs ......
  • Página 56 PLACERING AV KNAPPAR Kontrollpanelen Teckenfönstret KD-S821R 45Wx4 DISP Teckenfönstret (beredskap/på/därmpare) -knapp 2 Inställningsratt i Volymnivåindikator 3 DISP (indikeringsfönster) -knapp Utjämningsmönsterindikator 4 Teckenfönstret o Indikator för FM-band (FM1, FM2, FM3) 5 Laddningsspringan ; Indikator för CD-källa 6 AM-knapp Tundermottagningsindikeringar 7 CD-knapp MO (mono), ST (stereosändning) 8 FM-knapp s RND (slumpmässigt) -indikator...
  • Página 57 ENHETENS FUNKTIONER 45Wx4 KD-S821R DISP Koppla på strömmen Justera ljudet som du vill ha det. (Se sid. 18 – 20). Koppla på ström. Att sänka ljudnivån på ett ögonblick Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i Anm.
  • Página 58 RADIONS GRUNDFUNKTIONER KD-S821R 45Wx4 DISP Lyssna på radion Börja söka station. Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt För att söka stationer med för att ta in en bestämd station. högre frekvenser. Sök en station automatiskt: Auto search För att söka stationer med lägre frekvenser.
  • Página 59 Sök en station manuellt: Sök in önskad station medan “M” Manual search blinkar. För att ställa in stationer med Välj band (FM1 – 3, AM). högre frekvenser. För att ställa in stationer med lägre frekvenser. • Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 sekunder.
  • Página 60 Manuell förinställning Lagra stationer i minnet Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band Du kan använda någon av dessa två metoder för manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). att lagra sändarstationen i minnet. Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i •...
  • Página 61 Sök in en förinställd station Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se “Lagra stationer i minnet” på sid. 8 om du inte lagrat dem.
  • Página 62 RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS För att använda nätspårningsmottagning, tryck in och håll TP RDS (trafikprogram/ radiodatasystem) minst 1 sekund. Varje gång du RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer trycker och håller knappen växlar nätspårningens sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie mottagningsläge på...
  • Página 63 PTY-mottagning i beredskapsläge Samma program kan tas emot på olika frekvenser. (PTY Standby Reception) Program 1 När du trycker på PTY medan du Program 1 sänder på lyssnar på en FM-station, tänds PTY sänder på frekvens A indikatorn under mottagning av en frekvens E PTY station och PTY beredskapsläge aktiveras.
  • Página 64 Ställ in ditt favoritprogram Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan ställa in en av dina 6 favoritprogramtyper som lagrats i minnet. Du kan välja ditt favoritprogram för PTY Vid leveransen från fabriken är följande 6 beredskapsmottagning och lagra det i minnet. programtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6).
  • Página 65 • Om det finns en station som sänder ett Tryck in och håll nummerknappen program med samma PTY-kod som du valt, tas intryckt minst 2 sekunder för att den stationen in. lagra den PTY-kod som valts i • Om det inte finns någon station som sänder ett önskat förinställningsnummer.
  • Página 66 Att byta displayläge medan du lyssnar Volyminställning för trafikinformation på en FM-station (TA-nivån) Du kan ändra indikeringen i teckenfönstret till Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i antingen stationsnamn (PS NAME) eller beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå.
  • Página 67 PTY-koder NEWS: Nyheter SOCIAL: Program om sociala aktiviteter AFFAIRS: Mera djuplodande analyserav RELIGION: Program som handlar om olika aktuella nyheter eller händelser aspekter av troende eller frågor v INFO: Program som delger tips om existentiell eller etisk natur diverse olika ämnen PHONE IN: Program där lyssnarna kan SPORT:...
  • Página 68 CD FUNKTIONER 45Wx4 KD-S821R DISP Spela en CD skiva Anm: När en CD sätt in upp och visar så kommer CD’n att automatiskt tryckas ut. Ladda en skiva i laddningsspringan. Enheten slås på och CD’n avspelas Att sluta spela och stöta ut CD skivan automatiskt.
  • Página 69 ␣ ␣ ␣ Ta reda på ett spår eller en Spela upp i slumpmässig bestämd del på en CD skiva ordning Snabbt framåt eller bakåt i spåret Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. Tryck in och håll ¢, medan RND-indikeringen en CD skiva spelas för att gå...
  • Página 70 LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Justera ljudnivån. Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. För att höja nivån. Välj det du vill justera. Varje gång du trycker på knappen ändras de För att sänka nivån. inställningsbara posterna på följande sätt: Utjämningsmönstret ändras när du ställer in basen eller diskanten.
  • Página 71 Använda ljudkontrollminne Indikering För: Förinställda värden LOUD (SCM) SCM OFF (Klanglöst) BEAT Rock eller Du kan välja och spara en färdig ljudinställning discomusik för varje avspelningskälla (Avancerad SCM). SOFT Mjuk –03 bakgrunds- Välja och spara ljudlägen musik När du väljer ett ljudläge så sparas det i minnet Lätt musik och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma källa, samt visas i teckefönstret.
  • Página 72 Lagra egen ljudinställning Ställ in bas- eller diskantnivån eller slå ON/OFF ljudstyrkefunktionen. Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT och • Se uppgifter på sid. 18. POP) som du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. • Följande steg är tidsbegränsade. Om inställningen upphävs innan du är färdig, ska du börja om från steg 1.
  • Página 73 ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Avsluta inställningen. Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i För att kontrollera aktuell klocktid medan teckenfönstret.
  • Página 74 Upprepa stegen 2 och 3 för inställning av andra PSM-parametrar. Avsluta inställningen. Inställning av användarläge (PSM) -enheter Fabriksförin- ställning sid. Inställning. Håll. Välj. Moturs Medurs CLOCK H Timinställning Bakåt Framåt 0:00 CLOCK M Minutinställning Bakåt Framåt SCM LINK Minneslänk för LINK OFF LINK ON LINK ON...
  • Página 75 Annullera avancerad SCM – Välj telefondämpning – SCM LINK Du kan annullera det avancerad SCM-minnet Denna funktion används när en mobiltelefon (ljudkontrollminne) och länka av ljudlägena och ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som avspelningskällorna. används väljs antingen “MUTING 1” eller Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett “MUTING 2”, dvs det som dämpar ljudet från separat ljudläge i minnet för varje källa, så...
  • Página 76 Lossa kontrollpanelen Så hä fäster du kontrollpanelen För in kontrollpanelens vänstra sida Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. i spåret i panelhållaren. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på...
  • Página 77 UNDERHÅLL Hantering av CD skivor Kondensation Fukt kan kondenseras på linsen i CD spelaren i följande fall: Enheten är avsedd att återge CD-skivor och • När värmaren startats i bilen. CD-R. • Om det blir mycket fuktigt inne i bilen. COMPACT Om detta inträffar kan det bli fel på...
  • Página 78 FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • CD spelar inte. CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. • CD Ijudet avbryts ibland. Du kör på...
  • Página 79 SPECIFIKATIONER CD-SPELARAVSNITT FÖRSTÄRKARE Typ: CD-spelare Max. uteffekt: Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk Fram: 45 W per kanal pickup (halvledare laser) Bak: 45 W per kanal Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20 000 Hz Fram: Dynamikområde:...
  • Página 80 Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Página 81 Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ НАСТРОЙКА ЗВУКА ....18 Как перенастроить Ваше устройство ... Настройка звука ........
  • Página 82 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея KD-S821R 45Wx4 DISP Окно на экране дисплея 1 Кнопка (резервный/включено/ аттенюатор) i Индикатор уровня громкости (или 2 Диск управления звукового сопровождения) 3 Кнопка DISP (дисплей) Индикатор режима коррекции 4 Окно на экране дисплея o Индикатор...
  • Página 83 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 45Wx4 KD-S821R DISP Включение Отрегулируйте звук так, как Вам хочется. (Смотрите на страницах Включите устройство. 18 – 20). Чтобы моментально понизить громкость Примечание в отношении управления Кратко нажмите во время в одно касание: прослушивания любого источника сигнала. На Когда...
  • Página 84 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ KD-S821R 45Wx4 DISP Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Вы можете использовать автоматический или Для поиска радиостанций, ручной поиск при настройке на конкретную работающих на более радиостанцию. высоких частотах. Автоматический поиск радиостанции: Автоматический Для поиска радиостанций, поиск работающих...
  • Página 85 Поиск радиостанции вручную: Настройтесь на радиостанцию, Ручной поиск которую Вы хотите слушать, пока мигает буква “M” . Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Чтобы настроиться на радиостанции с более высокими частотами. Чтобы настроиться на радиостанции с более низкими частотами. • Если Вы снимите палец с кнопки, ручной...
  • Página 86 Сохранение Местные радиостанции FM с самым сильным сигналом находятся и запоминаются радиостанций в памяти автоматически в том диапазоне, который Вы выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции программируются на нумерованных кнопках Вы можете воспользоваться одним из — от № 1 (самая низкая частота) до № 6 следующих...
  • Página 87 Настройка на Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном запрограммированную примере – 1) в течение более 2 радиостанцию секунд. Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их...
  • Página 88 ОПЕРАЦИИ С RDS Для того, чтобы использовать Сеть – Что Вы можете делать с отслеживающий прием, нажмите и держите помощью RDS в течение более 1 секунды кнопку TP RDS (программа движения транспорта / система RDS (система радиоданных) дает радиоданных). При каждом нажатии и возможность...
  • Página 89 Если программа движения транспорта Одну и ту же программу можно принимать начинает передаваться при включенном на разных частотах. резервном режиме ТА, появляется надпись Программа 1, “TRAFFIC” (движение транспорта), и Программа 1, передаваемая воспроизводимый источник сигнала передаваемая в эфир на переключается на диапазон FM. Громкость в...
  • Página 90 Поиск Вашей любимой Выбор Вашей любимой программы программы для резервного приема PTY Вы можете найти одну из Ваших 6 любимых типов программ, сохраненных в памяти. Вы можете выбрать Вашу любимую При отгрузке с завода следующие 6 типов программу для резервного приема PTY для программ...
  • Página 91 • Если есть радиостанция, передающая в Нажмите и держите эфир программу того же кода PTY , который нумерованную кнопку в течение Вы выбрали, радиоприемник настраивается более 2 секунд с тем, чтобы на такую станцию. запомнить выбранный код PTY на • Если нет радиостанции, передающий в том...
  • Página 92 Изменение режима работы Установка уровня громкости ТА дисплея во время Вы можете запрограммировать уровень прослушивания радиостанции громкости для резервного приема ТА. Когда приемник принимает программу движения транспорта, уровень громкости автоматически меняется на Вы можете изменить первоначальную запрограммированный уровень. индикацию на экране дисплея на название •...
  • Página 93 Коды PTY NEWS: Новости SOCIAL: Программы по культурно- AFFAIRS: Тематические программы, просветительным подробно излагающие текущие мероприятиям новости или события RELIGION: Программы, касающиеся INFO: Программы, в которых даются любых аспектов веры, или советы по широкому кругу тем природы существования, или SPORT: Спортивные...
  • Página 94 ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ 45Wx4 KD-S821R DISP Воспроизведение Примечание: Если компакт-диск вставлен неправильной компакт-диска стороной, он автоматически выскакивает. Вставьте диск в отверстие для Чтобы остановить дисков. воспроизведение и вытащить Устройство компакт-диск включается, втягивает компакт- Нажмите на кнопку 0. диск и начинает Воспроизведение...
  • Página 95 Отыскание трека или Произвольное конкретной части на воспроизведение компакт-диске Вы можете воспроизвести все треки на компакт-диске в произвольном порядке Для ускоренного перехода вперед или перехода назад к треку Индикатор RND (произвольный) Нажмите и держите кнопку во время ¢ воспроизведения компакт-диска для...
  • Página 96 НАСТРОЙКА ЗВУКА Настройка звука Настройте уровень. Вы можете настроить характеристики звука Чтобы повысить по Вашему вкусу. уровень. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. При каждом нажатии кнопки Чтобы понизить регулируемые параметры уровень. меняются следующим образом: Режим коррекции меняется, когда Вы настраиваете...
  • Página 97 Использование памяти Индикация Для: Запрограммированные значения управления звуком (SCM) LOUD SCM OFF (Бемольный Вы можете выбрать и запомнить звук) запрограммированную настройку звука, BEAT Рок- или подходящую для каждого источника диско воспроизведения (Сложная SCM (память музыка управления звуком)). SOFT Спокойная –03 Выбор...
  • Página 98 Сохранение в памяти Настройте уровень низких или Ваших собственных высоких частот, либо включите/ выключите функцию настроек звука компенсации громкости. • Детали смотрите на странице 18. Вы можете настроить режимы звучания (BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному вкусу и сохранить Ваши собственные настройки...
  • Página 99 ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Установка часов Закончите настройку. Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд Для проверки текущего времени на часах с тем, чтобы на экране дисплея при...
  • Página 100 Если требуется, повторите пункты 2 и 3, чтобы настроить другие параметры PSM. Закончите настройку. Параметры предпочтительного режима установки (PSM) Установите. Запрограммированная Смотрите заводская страницу настройка Против часовой По часовой Держите. Выберите. стрелки стрелке Настройка часа Назад Вперед CLOCK H 0:00 CLOCK M Настройка...
  • Página 101 Для отмены Advanced SCM Поверните диск управления, чтобы (Сложная SCM) – SCM LINK (связь установить на требуемую индикацию (“AUDIO 1” (звуковое сопровождение 1), SCM) “AUDIO 2” (звуковое сопровождение 2) или Вы можете отменить Сложную SCM (память “OFF” (выключено)). управления звуком) и разъединить режимы Нажмите...
  • Página 102 Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте левую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
  • Página 103 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с компакт- Конденсация влаги Влага может конденсироваться на линзе дисками внутри проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях: Это устройство предназначено для • После включения обогревателя в воспроизведения компакт-дисков и компакт- автомобиле. дисков однократной записи. • Если в салоне автомобиля становится COMPACT очень...
  • Página 104 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты: Симптомы Причины Способ устранения Вставьте компакт-диск • Компакт-диск не Компакт-диск вставлен правильно. воспроизводится. неправильной стороной. Прекратите...
  • Página 105 Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
  • Página 106 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...

Este manual también es adecuado para:

Kd-s731r