Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-S735R 45Wx4 DISP COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal ADVARSEL: Usynlig laser- CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....18 Cómo reposicionar su unidad ....2 Ajuste del sonido ........
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 45Wx4 DISP 1 Botón Ventanilla de visualización (en espera/encendido/ atenuador) i Indicador de nivel de volumen (o audio) 2 Dial de control Indicador del patrón de ecualización 3 Botón DISP (pantalla) o Indicador de banda FM (FM1, FM2, FM3) 4 Ventanilla de visualización ;...
OPERACIONES BASICAS DISP Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 18 – 20). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de...
OPERACIONES DE LA RADIO DISP Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas. manual. Para buscar una emisora Para buscar emisoras de automáticamente: Búsqueda frecuencias más bajas.
Para buscar una emisora Sintonice la emisora deseada manualmente: Búsqueda manual mientras “M” está destellando. Para sintonizar emisoras de Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). frecuencias más altas. Para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará...
Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por El RDS (sistema de datos por radio) permite a radio) durante más de 1 segundo. Cada vez que las estaciones de FM transmitir una señal pulsa y mantiene pulsado el botón, los modos de adicional junto con las señales de los programas...
Para desactivar el modo de espera de TA, El mismo programa puede ser recibido en pulse otra vez TP RDS. frecuencias diferentes. Programa 1 Recepción de espera de PTY transmitiendo Programa 1 en frecuencia A Cuando usted pulsa PTY mientras transmitiendo está...
Página 12
Selección de su programa favorito con Búsqueda de su programa favorito Recepción de espera de PTY Podrá efectuar la búsqueda de uno de los 6 tipos de programas favoritos almacenados en la Podrá seleccionar su programa favorito para memoria. Recepción de espera de PTY y almacenarlo en La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de la memoria.
• Si hay una estación que esté transmitiendo un Pulse y mantenga pulsado el botón programa con el mismo código PTY que el numérico durante más de seleccionado por usted, se sintonizará esa 2 segundos para almacenar el estación. código PTY seleccionado en el •...
Página 14
Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá reajustar el nivel de volumen para Podrá cambiar la pantalla inicial en la pantalla recepción de espera de TA. Cuando se reciba un entre el nombre de la estación (PS NAME), la programa de tráfico, el nivel de volumen frecuencia de la estación (FREQ) o hora de reloj...
Página 15
Códigos PTY SOCIAL: Programas sobre actividades NEWS: Noticias AFFAIRS: Programas temáticos que van sociales RELIGION: Programas que tratan de de noticias a asuntos de actualidad cualquier aspecto de las creencias o fe, o naturaleza de INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia la existencia o ética PHONE IN: Programas en los cuales las...
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD DISP Para reproducir un CD Todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted pare la reproducción. Inserte un CD en la ranura de carga. Nota: Se conecta la Si se inserta un CD del revés, el CD es alimentación de la automáticamente eyectado.
Cómo encontrar una pista o un Reproducción al aleatoria punto determinado de un CD Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de la pista Indicador RND Pulse y mantenga pulsado ¢...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Efectúe el ajuste. Usted puede ajustar las características de Para aumentar el nivel/LOUD ON. sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los Para reducir el nivel/ ítems ajustables cambian de la LOUD OFF.
Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) BEAT Música de Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste rock o de de sonido preestablecido para cada fuente de discoteca reproducción (SCM avanzado). SOFT Música de –03...
Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de graves o agudos, ajustes de sonido o active/desactive la función de sonoridad (LOUD ON/LOUD OFF). • Para los detalles, consulte la página 18. Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual mientras la unidad está...
Página 22
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es necesario. Finalice el ajuste. Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajuste. Ajustes de Consulte fabrica página Sentido Sentido Mantenga Selección. horario antihorario pulsado. CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance...
Página 23
Cancelación del SCM avanzado Selección del silenciamiento telefónico —SCM LINK —TEL Usted puede cancelar el SCM avanzado Este modo se utiliza cuando hay un sistema de (memoria de control de sonido) y desenlazar los teléfono celular conectado. Dependiendo del modos de sonido y las fuentes de reproducción. sistema de teléfono celular en uso, seleccione La unidad se expide de fábrica para que pueda “MUTING 1”...
Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
MANTENIMIENTO Condensación de humedad Manipulación de los CD Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad ha sido diseñada para reproducir siguientes casos: CD’s y CD-Rs. • Después de encender el calefactor del automóvil. •...
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca abajo. Inserte el CD correctamente. •...
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 45 W por canal Sistema de detección de la señal: Captor óptico Trasera: 45 W por canal sin contacto (láser de semiconductor) Potencia de salida continua (RMS): Número de canales: 2 canales (estéreo)
Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’unità principale CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Página 29
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione 45Wx4 DISP 1 Pulsante Finestra di visualizzazione (attesa/accensione/ attenuatore) i Spia di livello volume (o audio) 2 Selettore di comando Spia modello di equalizzazione 3 Pulsante DISP (display) o Spia banda FM (FM1, FM2, FM3) 4 Finestra di visualizzazione ;...
OPERAZIONI BASE DISP Accensione dell’apparecchio Regolare il suono al livello voluto. (Cfr. pagine 18 – 20). Accendere l’apparecchio. Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display Nota sul funzionamento con un solo tasto: comincia a lampeggiare “ATT”...
FUNZIONI RADIO DISP Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di stazioni a Per sintonizzarsi su una particolare stazione è frequenze superiori. possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Auto search Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori.
Ricerca manuale della stazione: Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi Manual search sulla stazione voluta. Per sintonizzare stazioni a Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). frequenze superiori. Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori. • Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
Memorizzazione di stazioni Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e in due modi diversi. AM). • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) Es.: Memorizzazione di stazione FM di •...
Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno stazione preimpostata 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagina 8. Selezionare la banda (FM1 –...
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per usare la funzione Network-Tracking Reception, premere senza lasciarlo TP RDS (notiziari sul traffico/sistema dati radio) per La funzione RDS (sistema dati radio) consente almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e alle stazioni FM d’inviare un segnale tenere premuto il tasto, le modalità...
Per disattivare la modalità di TA (standby), Lo stesso programma può essere ricevuto su premere di nuovo TP RDS. diverse frequenze. Programma 1 trasmesso sulla Programma 1 Ricezione in standby del tipo di frequenza A trasmesso sulla programma (PTY) frequenza E Se viene premuto PTY durante l’ascolto d’una stazione FM, la spia PTY si accende in caso di ricezione...
Página 38
Selezione del programma preferito per Ricerca del programma preferito la ricezione PTY in standby È possibile ricercare uno dei 6 tipi di programmi preferiti memorizzati. È possibile selezionare il programma preferito da Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di memorizzare per la ricezione PTY in standby. fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma pulsanti numerici da 1 a 6.
• Se una stazione sta trasmettendo un Tenere premuto il pulsante numerico programma con il codice PTY selezionato, per almeno 2 secondi: viene l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. memorizzato il codice PTY • Se nessuna stazione sta trasmettendo un selezionato nel numero programma con il codice PTY selezionato, memorizzato desiderato.
Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico. Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
Página 41
Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari aspetti delle credenze e della notizie ed affari INFO: Programmi che forniscono idee fede, della natura dell’esistenza e suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
FUNZIONI CD DISP Si eseguirà la riproduzione ripetuta di tutti i piste, Ascolto di CD fino a quando non la si ferma. Inserire un CD nel vano di Nota: caricamento. Se il disco è stato inserito rovesciato, il disco L’apparecchio si automaticamente fuoriesce.
Individuazione di una pista o Riproduzione casuale di un punto sul CD È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD. Per far avanzare o invertire rapidamente La spia RND la pista Per far avanzare rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, premere, senza lasciarlo, il pulsante ¢...
REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Regolare l’impostazione. Le caratteristiche sonore possono essere Per aumentare il livello/ LOUD ON. regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Per ridurre il livello/ Ogniqualvolta si preme il LOUD OFF. pulsante, i parametri regolabili variano nel modo seguente: Il modello di equalizzazione varia in funzione...
Memorizzazione delle Indicazione Per: Valori preimpostati LOUD regolazioni sonore (funzione SCM OFF (Suono piatto) SCM) BEAT Musica rock o disco È possibile selezionare e memorizzare una SOFT Musica di –03 regolazione sonora preimpostata idonea alle sottofonda singole sorgenti di riproduzione Musica (Funzione SCM avanzata).
Memorizzazione di regolazioni Regolare il livello dei bassi o degli acustiche personalizzate alti, oppure attivare o disattivare la funzione “LOUD (sonorità)” (LOUD ON/LOUD OFF). È possibile regolare a piacere le modalità di • Per i particolari, cfr. pagina 18. regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e quindi memorizzarle.
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio Fine dell’impostazione. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul Per controllare l’ora corrente con display.
Página 48
Ripetere le operazioni descritte ai punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. Fine dell’impostazione. Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) Valori Cfr. predisposti in pagina Predisposizione. fabbrica Mantenere In senso In senso premuto. Selezione. antiorario orario CLOCK H...
Página 49
Annullamento della funzione SCM Selezione del muting telefonico—TEL avanzata—SCM LINK Questa modalità viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a Control Memory) avanzata e scollegare le seconda dei casi.
Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato sinistro del pannello di comando nella scanalatura del Quando si lascia la vettura, è possibile staccare supporto. il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
MANUTENZIONE Condensa Manipolazione dei CD Nei seguenti casi è possibile che l’umidità si condensi sulla lente all’interno del CD player: L’apparecchio è prevista per riprodurre • Dopo l’accensione del riscaldamento nella esclusivamente CD e CD-R. vettura. • Non è possibile riprodurre dischi di altro tipo. •...
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Azioni correttive Sintomi Cause • Non si riesce ad attivare il CD. Il CD è stato inserito con la Inserire il CD in modo corretto.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE CD PLAYER Uscita massima di potenza: Tipo: Player per compact disc Anteriore: 45 W/canale Sistema di rilevamento segnali: Posteriore: 45 W/canale Prelevamento ottico senza contatto Uscita di potenza continua (RMS): (laser semiconduttore) Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, Numero di canali: 2 canali (stereo) 40 Hz –...
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych Spód urzàdzenia CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Página 55
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI USTAWIENIA DÎWI¢KOWE ....18 Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....2 Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych ... 18 PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA ...
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA Panel przedni WyÊwietlacz 45Wx4 DISP 1 Przycisk WyÊwietlacz (wy∏àczanie/w∏àczanie/ wyciszanie) i Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci 2 Pokr´t∏o wielofunkcyjne (lub wysterowania) 3 Przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza) Wskaênik korekcji dêwi´ku 4 WyÊwietlacz o Wskaênik zakresu FM (FM1, FM2, FM3) 5 Szczelina na p∏yt´...
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA DISP W∏àczanie radioodtwarzacza Wybierz ˝àdane ustawienia dêwi´kowe. (Patrz str. 18 – 20). W∏àcz radioodtwarzacz. Chwilowe wyciszanie dêwi´ku W trakcie odtwarzania dêwi´ku z dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
TUNER DISP Obs∏uga tunera Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie pasma w Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i gór´. automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne Przeszukiwanie pasma w dó∏. Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Wyszukiwanie zostanie automatycznie przerwane po dostrojeniu si´ tunera do najbli˝szej stacji.
Página 59
R´czne wyszukiwanie stacji: Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na strojenie r´czne wyÊwietlaczu miga litera “M”. Przeszukiwanie pasma w Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). gór´. Przeszukiwanie pasma w dó∏. • W przypadku zwolnienia przycisku tryb strojenia r´cznego zostanie automatycznie anulowany po up∏ywie 5 sekund.
Programowanie r´czne Programowanie stacji Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. lokalnych stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM FM3 i AM). (funkcja automatycznego programowania stacji Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci o najsilniejszym sygnale) 88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie •...
Odbiór zaprogramowanych NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk stacji numeryczny (w tym przypadku 1). Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Informacje o programowaniu stacji mo˝na znaleêç w cz´Êci “Programowanie stacji”...
SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Aby skorzystaç z funkcji Êledzenia NTR, naciÊnij i przytrzymaj przycisk TP RDS (informacje dla kierowców/system RDS) przez System RDS (Radio Data System) umo˝liwia ponad sekund´. Ka˝de naciÊni´cie i stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie przytrzymanie przycisku powoduje zmian´ trybu dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym funkcji NTR wed∏ug nast´pujàcego schematu: sygna∏em programu.
Página 63
JeÊli przy aktywnym trybie odbioru informacji dla Ten sam program mo˝na odbieraç na ró˝nych kierowców w tle rozpocznie si´ nadawanie cz´stotliwoÊciach: programu dla kierowców, na wyÊwietlaczu pojawi Program 1 si´ tekst “TRAFFIC”, a êród∏o odtwarzania zmieni nadaje na si´ na zakres FM. G∏oÊnoÊç zostanie Program 1 cz´stotliwoÊci A automatycznie ustawiona na poziomie...
Página 64
Wybór ulubionego programu do Wyszukiwanie ulubionego programu odbioru PTY w tle Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie jednego z 6 ulubionych typów programów zapisanych w Urzàdzenie umo˝liwia wybór i zapisanie w pami´ci pami´ci. ulubionego programu do odbioru PTY w tle. Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów Fabrycznie zapisany jest typ programu “NEWS”...
• JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim NaciÊnij i przytrzymaj wybrany samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. przycisk numeryczny przez ponad 2 • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim sekundy, aby zapisaç wybrany kod samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja PTY pod odpowiednim numerem.
Página 66
Zmiana trybu wyÊwietlania podczas Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci s∏uchania stacji FM informacji dla kierowców Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´...
Página 67
Kody PTY NEWS: Programy informacyjne SOCIAL: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne tematyce spo∏ecznej poÊwi´cone bie˝àcym RELIGION: Programy poÊwi´cone wiadomoÊciom lub wszelkim aspektom wiary, wydarzeniom kwestiom egzystencjalnym lub INFO: Programy, których zadaniem etyce jest udzielanie ró˝norakich PHONE IN: Programy, w których porad s∏uchacze wyra˝ajà...
ODTWARZACZ CD DISP Odtwarzanie p∏yty CD Odtwarzanie wszystkich utworów b´dzie powtarzane do czasu zatrzymania odtwarzacza. UmieÊç p∏yt´ w szczelinie odtwarzacza. Uwaga: Urzàdzenie W przypadku włożenia płyty CD w niewłaściwy automatycznie w∏àczy sposób odtwarzacz wysunie ją automatycznie. si´, wsunie p∏yt´ i rozpocznie odtwarzanie.
Odtwarzanie losowe Wybieranie ˝àdanego utworu lub fragmentu p∏yty Urzàdzenie umo˝liwia losowe odtwarzanie wszystkich utworów z p∏yty CD. Odtwarzanie do przodu lub do ty∏u ze Wskaênik RND zwi´kszonà pr´dkoÊcià NaciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢ podczas odtwarzania p∏yty CD, aby odtwarzaç do przodu ze zwi´kszonà...
Wybieranie ˝àdanej korekcji Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane wartoÊci barwy dêwi´ku (SCM) LOUD SCM OFF (czysty dêwi´k) 00 Urzàdzenie umo˝liwia wybór i zapisanie w BEAT Rock lub pami´ci ustawieƒ odtwarzania w∏aÊciwych dla dyskotekowa poszczególnych êróde∏ (ustawienia SOFT Cicha –03 zaawansowane SCM). muzyka nastrojowa Wybór i zapisywanie trybów Muzyka lekka...
Zapisywanie w∏asnych Regulacja niskich i wysokich tonów ustawieƒ dêwi´kowych oraz w∏àczanie i wy∏àczanie funkcji uwydatniania (LOUD ON/LOUD OFF). • Wi´cej informacji mo˝na znaleêç na stronie Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie trybów odtwarzania dêwi´ku (BEAT, SOFT, POP) do w∏asnych upodobaƒ i zapisanie w∏asnych ustawieƒ...
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Ustawianie zegara Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Aby sprawdziç aktualny czas przy w∏àczonym na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z zasilaniu, naciÊnij przycisk DISP (wyÊwietlanie). pozycji PSM.
Página 74
Powtórz czynnoÊci opisane w punktach 2 i 3, aby ustawiç inne pozycje PSM. Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Pozycje PSM Ustawienia Patrz Ustaw. fabryczne strona Przytrzymaj. W lewo Wybierz. W prawo CLOCK H Ustawianie godziny Wstecz W przód 0:00 CLOCK M Ustawianie minut Wstecz W przód SCM LINK...
Página 75
Anulowanie zaawansowanych ustawieƒ Wybór wyciszania podczas rozmowy SCM—SCM LINK telefonicznej—TEL Mo˝liwe jest anulowanie zaawansowanych Tryb ten wykorzystywany jest po pod∏àczeniu ustawieƒ SCM i wy∏àczenie powiàzaƒ pomi´dzy telefonu komórkowego. W zale˝noÊci od trybami odtwarzania dêwi´ku a êród∏ami. posiadanego aparatu wybierz opcj´ “MUTING 1” Fabryczne ustawienia przewidujà...
KONSERWACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt CD Skraplanie si´ pary wodnej W nast´pujàcych przypadkach mo˝e dojÊç do skroplenia si´ pary wodnej na soczewce lasera: Urzàdzenie odtwarza nast´pujàce p∏yty CD i • po w∏àczeniu ogrzewania w samochodzie; CD-R. • Odtwarzanie innego rodzaju p∏yt nie jest mo˝liwe. •...
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • P∏yty CD nie mo˝na P∏yta CD nie zosta∏a w∏o˝ona W∏ó˝ prawid∏owo p∏yt´ CD. odtworzyç. prawid∏owo. •...
DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD Maksymalna moc wyjÊciowa: Typ: Odtwarzacz p∏yt CD Przód: 45 W na kana∏ Uk∏ad wykrywania sygna∏u: Bezkontaktowy uk∏ad Ty∏: 45 W na kana∏ optyczny (laser pó∏przewodnikowy) Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Liczba kana∏ów: 2 kana∏y (stereo) 17 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz –...
Página 80
Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når radiation when open and strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated. är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
Página 81
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ Перенастроить Ваше устройство ..НАСТРОЙКА ЗВУКА ....18 Настройка звука ........18 РАСПОЛОЖЕНИЕ...
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея 45Wx4 DISP 1 Кнопка (резервный/включено/ Окно на экране дисплея аттенюатор) i Индикатор уровня громкости (или 2 Диск управления звукового сопровождения) 3 Кнопка DISP (дисплей) Индикатор режима коррекции 4 Окно на экране дисплея o Индикатор...
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ DISP Включение Отрегулируйте звук так, как Вам хочется. (Смотрите на страницах Включите устройство. 18 – 20). Чтобы моментально понизить громкость Примечание в отношении управления Кратко нажмите во время в одно касание: прослушивания любого источника сигнала. На Когда Вы выбираете источник сигнала в экране...
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ DISP Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Для поиска радиостанций, Вы можете использовать автоматический или работающих на более ручной поиск при настройке на конкретную высоких частотах. радиостанцию. Автоматический поиск Для поиска радиостанций, радиостанции: работающих на более Автоматический поиск низких...
Página 85
Поиск радиостанции вручную: Настройтесь на радиостанцию, Ручной поиск которую Вы хотите слушать, пока мигает буква “M” . Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Чтобы настроиться на радиостанции с более высокими частотами. Чтобы настроиться на радиостанции с более низкими частотами. • Если Вы снимите палец с кнопки, ручной...
Местные радиостанции FM с самым сильным Сохранение сигналом находятся и запоминаются радиостанций в памяти автоматически в том диапазоне, который Вы выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции программируются на нумерованных кнопках Вы можете воспользоваться одним из —от № 1 (самая низкая частота) до № 6 следующих...
Настройка на Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном запрограммированную примере – 1) в течение более 2 радиостанцию секунд. Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их...
ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Без правильного получения этих данных от той радиостанции RDS, которую Вы помощью RDS слушаете, функция Сеть–отслеживающий прием работать не будет. RDS (система радиоданных) дает Для того, чтобы использовать Сеть– возможность радиостанциям FM посылать отслеживающий...
Página 89
Если программа движения транспорта Одну и ту же программу можно принимать начинает передаваться при включенном на разных частотах. резервном режиме ТА, появляется надпись Программа 1, “TRAFFIC” (движение транспорта), и передаваемая в воспроизводимый источник сигнала Программа 1, эфир на частоте А переключается...
Página 90
Выбор Вашей любимой Поиск Вашей любимой программы для резервного программы приема PTY Вы можете найти одну из Ваших 6 любимых типов программ, сохраненных в памяти. Вы можете выбрать Вашу любимую При отгрузке с завода следующие 6 типов программу для резервного приема PTY для программ...
• Если есть радиостанция, передающая в Нажмите и держите эфир программу того же кода PTY , который нумерованную кнопку в течение Вы выбрали, радиоприемник настраивается на такую станцию. более 2 секунд с тем, чтобы • Если нет радиостанции, передающий в запомнить...
Página 92
Изменение режима работы Установка уровня громкости ТА дисплея во время Вы можете запрограммировать уровень громкости для резервного приема ТА. Когда прослушивания радиостанции приемник принимает программу движения транспорта, уровень громкости автоматически меняется на Вы можете изменить первоначальную запрограммированный уровень. индикацию на экране дисплея на название •...
Página 93
Коды PTY NEWS: Новости RELIGION: Программы, касающиеся AFFAIRS: Тематические программы, любых аспектов веры, или подробно излагающие природы существования, или текущие новости или события этики INFO: Программы, в которых даются PHONE IN: Программы, в которых люди советы по широкому кругу тем могут...
ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ DISP Воспроизведение компакт-диска Вставьте компакт-диск в отверстие Прошедшее Текущий трек для дисков. время воспроизведения Устройство включается, Все треки будут воспроизводиться повторно втягивает компакт- диск и начинает до тех пор, пока Вы не остановите воспроизводить его воспроизведение. автоматически. Примечание: Примечание...
Отыскание трека или Произвольное конкретной части на воспроизвеµдение компакт-диске Вы можете воспроизвести все треки на компакт-диске в произвольном порядке. Для ускоренного перехода вперед Индикатор RND (произвольный) или перехода назад к треку Нажмите и держите кнопку ¢ во время воспроизведения компакт-диска для...
НАСТРОЙКА ЗВУКА Настройка звука Настройте уровень. Чтобы повысить Вы можете настроить характеристики звука уровень/LOUD ON. по Вашему вкусу. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. Чтобы понизить При каждом нажатии кнопки уровень/LOUD OFF. регулируемые параметры меняются следующим образом: Режим коррекции меняется, когда Вы настраиваете...
Использование памяти Индикация Для: Запрограммированные значения управления звуком LOUD (SCM) SCM OFF (Бемольный звук) Вы можете выбрать и запомнить BEAT Рок- или запрограммированную настройку звука, диско подходящую для каждого источника музыка воспроизведения (Сложная SCM (память SOFT Спокойная –03 управления звуком)). фоновая...
Сохранение в памяти Настройте уровень низких или высоких частот либо включите Ваших собственных или выключите функцию настроек звука компенсации громкости (LOUD ON/ LOUD OFF). Вы можете настроить режимы звучания • Детали смотрите на странице 18. (BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному вкусу...
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Установка часов Закончите настройку. Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд Для проверки текущего времени на часах при выключенном устройстве, нажмите с...
Página 100
Если требуется, повторите пункты 2 и 3, чтобы настроить другие параметры PSM. Закончите настройку. Параметры предпочтительного режима установки (PSM) Запрограммированная Установите. Смотрите заводская страницу настройка Против часовой По часовой Держите. Выберите. стрелки стрелке CLOCK H Настройка часа Назад Вперед 0:00 CLOCK M Настройка...
Página 101
Для отмены Advanced SCM Поверните диск управления, чтобы установить на требуемую индикацию (Сложная SCM)—SCM LINK (связь (“ AUDIO 1” (звуковое сопровождение 1), SCM) “AUDIO 2” (звуковое сопровождение 2) или Вы можете отменить Сложную SCM (память “OFF” (выключено)). управления звуком) и разъединить режимы Нажмите...
Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте левую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с компакт- Конденсация влаги Влага может конденсироваться на линзе внутри дисками проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях: • После включения обогревателя в автомобиле. Это устройство предназначено для • Если в салоне автомобиля становится очень воспроизведения компакт-дисков и компакт- влажно.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты: Способ устранения Симптомы Причины Вставьте компакт-диск • Компакт-диск не Компакт-диск вставлен правильно. воспроизводится. неправильной стороной. •...
Чувствительность: 50 µВ хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Página 106
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...