Panasonic Lumix DMC-FX9PP Manual De Instrucciones
Panasonic Lumix DMC-FX9PP Manual De Instrucciones

Panasonic Lumix DMC-FX9PP Manual De Instrucciones

Camara digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FX9PP

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Antes de Usar Grabando Imágenes (Avanzado) Información para su Seguridad Usando el Modo Disco Relativo al Manual de Instrucciones • Modo Macro • Modo Imagen en Movimiento • Modo Escena Preparación - Modo Retrato - Modo Deportes - Modo Escenario Accesorios Estándar - Modo Escenario Nocturno Nombres de los Componentes...
  • Página 3 Reproducción (Avanzada) Otros Reproducción de Imágenes con Imágenes Visor de la Pantalla con Audio /Movimiento Precauciones de Uso Usando el Modo Menú [PLAY] Display de Mensajes • Girando la Imagen [ROTATE] Guía de Fallas • Ajustando la Imagen que será impresa Especificaciones y el número de Impresiones Sistema de Accesorios de la...
  • Página 4: Antes De Usar

    Antes de usar Estimado Cliente, Aprovechamos esta oportunidad para agradecerle la compra de esta Cámara Digital Panasonic. Observar cuidadosamente las leyes de derechos Favor de leer el Manual de Instrucciones con de autor. La grabación de cintas pre grabadas, cuidado y mantenerlo a la mano para cualquier discos ú...
  • Página 5 Matsushita Electric reglamento FCC. Estos límites se han diseñado Corporation of America para proveer protección razonable contra One Panasonic Way, interferencia dañina en una instalación residencial. Secaucus, N.J 07094 Este equipo genera, usa y puede radiar energía Contacto de Apoyo:...
  • Página 6 Antes de usar Cuidados para la Cámara Relativo a la Condensación • No agitarla ó impactar la misma. La cámara Una condensación tiene lugar cuando la puede no funcionar normalmente, la grabación temperatura ambiente o la humedad cambia como de imágenes puede ser inhabilitada, ó el lente sigue: puede ser dañado.
  • Página 7 Antes de usar Relativo a estas Instrucciones de Operación Favor de tomar nota de que la descripción en esta página es un ejemplo y que todas las demás páginas no se describen de la misma manera. Los Modos indicados aquí le permiten usar las funciones ó...
  • Página 8: Accesorios Estándar

    Antes de usar Accesorios Estándar Antes de usar su cámara, revisar los contenidos Tarjeta de Memoria SD (16 MB) Conexión de Cable USB RP-SD016B K1HA08CD0001 (En el texto, es referido como “Tarjeta” CD-ROM Paquete de Batería CGA-S004A (En el texto, es referido como “Batería”) Correa VFC4082 Cargador de Batería...
  • Página 9: Nombres De Los Componentes

    Antes de usar Nombres de los Componentes 1 Flash (P37) 2 Parte del Lente 3 Indicador del Auto-Temporizador (P40) Lámpara de Ayuda AF (P65) 4 Botones del Cursor Botón del Auto-Temporizador (P40) Botón [REV] (P35). Botón de Modo de Flash (P37) Botón de Compensación de Luz Trasera en Modo Simple (P34)/ Compensación de Exposición (P41)/ Auto...
  • Página 10 Ranura de la Correa Enchufe [DIGITAL /AV OUT] (P82, 85, 87) Enchufe [DC IN] (P85, 87) • Asegurarse de usar el Adaptador CA genuino de Panasonic (DMW-CAC2; opcional). Tapa Terminal Receptáculo del Tripié Puerta de la Tarjeta/ Batería (P14, 15)
  • Página 11: Guía Rápida

    Preparación Guía Rápida Esta es una rápida vista del procedimiento para 3 Encender la cámara para tomar imágenes. grabar imágenes con esta cámara. Para cada • Ajustar el reloj (P18) operación, asegurarse de hacer referencia a las páginas correspondientes. 1 Cargar la batería (P12) •...
  • Página 12: Cargando La Batería Con El Cargador

    Preparación Cargar la Batería con el Cargador Cuando la Cámara es transportada, la batería no se debe cargar. Cargar la batería antes de usar. • Después de que se completa la carga, 1 Adjuntar la batería con atención en dirección asegurarse de desconectar el cargador de la de la misma.
  • Página 13: Relativo A La Batería

    Preparación Relativo a la Batería Indicador de la Batería Tiempo de Reproducción. Aparece la carga restante de la batería en la Tiempo de Reproducción Aprox. 100 min. pantalla. [Esto no aparece cuando usted use la cámara con el adaptador CA (DMW-CAC2; El número de imágenes grabables y tiempo de opcional)] reproducción variarán dependiendo de las...
  • Página 14 1 Deslizar la puerta de la tarjeta/ batería para abrirla. Favor de asegurarse de usar las baterías genuinas Panasonic (CGA-S994A). • Si usted no usa la cámara por mucho tiempo, 2 Insertar: quitar la batería. Guardarla en su estuche Insertar la batería cargada hasta que se...
  • Página 15: Insertar/Quitar La Tarjeta

    • Recomendamos usar la Tarjeta de Memoria SD Panasonic. (Usar solamente la Tarjeta SD • Si la puerta de la tarjeta/batería no se genuina con el Logo SD.) cierra totalmente, quitar la tarjeta e 2 Insertar: insertarla nuevamente.
  • Página 16: Relativo A La Tarjeta

    Preparación Relativo a la Tarjeta Tarjeta de Memoria SD (incluida) y Accesar la Tarjeta Tarjeta MultiMedia (opcional). Mientras la tarjeta está siendo accesada La Tarjeta de Memoria SD y la Tarjeta MultiMedia (Reconociendo/ Grabando/ Leyendo/ Eliminando), son pequeñas, de peso ligero, son tarjetas de la indicación de acceso de la tarjeta se enciende memoria removibles.
  • Página 17: Número Aproximado De Imágenes Grabables Y Su Tamaño

    Preparación Número aproximado de imagenes grabables y su tamaño. Tamaño de Imagen Calidad Tamaño de Imagen Calidad • Si usted selecciona una tamaño de imagen más grande, usted puede imprimir imágenes muy claras. Cuando usted selecciona un tamaño más pequeño de imagen, usted puede guardar más imágenes en una tarjeta aunque la calidad de la imagen se deteriora.
  • Página 18 Preparation Aspect ratio Picture (4.5M): (2M EZ): size (2816k1584 pixels) (1920k1080 pixels) Quality 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1720 2 GB 1700 1800 3410 • The aspect ratio is the horizontal to vertical ratio of a picture. Refer to P69 for the aspect ratio.
  • Página 19: Ajustando Fecha/Hora (Ajuste De Reloj)

    Preparación Ajustando la Fecha/Hora (Ajuste del Reloj) Ajuste inicial 2 Ajustar la fecha/hora. El reloj no se encuentra ajustado cuando la cámara es transportada. Cuando usted enciende la cámara, aparece lo siguiente en pantalla. Favor de ajustar el reloj Ajuste de Reloj (Menú) Seleccionar el elemento deseado.
  • Página 20 Preparación • Cuando una batería completamente cargada ha sido insertada por más de 24 horas, el ajuste del reloj se guarda (en la cámara) por lo menos 3 meses aún cuando la batería se retire. (El tiempo de almacenamiento puede ser más corto si la batería no es cargada en su totalidad.) •...
  • Página 21: Ajuste De Menú

    Preparación Ajuste de Menú 1 Encender la cámara. 3 Seleccionar el Menú [SETUP] • Cuando gira la palanca del zoom A hacia T , la página de la pantalla del menú puede estar adelantada (viceversa). Seleccionar el elemento deseado 2 Presionar el botón [MENU]. 5 Ajustar el valor deseado.
  • Página 22 Preparación Usted puede controlar los siguientes elementos en el Menú [SETUP]. Menú Funciones Monitor Ajustar el brillo del monitor LCD en 7 pasos AUTO REVIEW [OFF]: La imagen grabada no aparece automáticamente. [1SEC.]: La imagen grabada aparece automáticamente en la pantalla por cerca de un segundo. [3SEC.]: La imagen grabada aparece automáticamente en la pantalla por cerca de 3 segundos.
  • Página 23 Menú Funciones [ECO] ECONOMY (funciona en Se ahorra batería apagando el monitor LCD automáticamente. modos excepto en el modo (Presionar cualquier botón para recuperar el modo economía). reproducción y modo simple). [OFF]: El modo economía no puede ser activado. [LEVEL1]: El monitor LCD se apaga y el indicador se enciende si usted no utiliza la cámara por cerca de 15 segundos.
  • Página 24 Menú Funciones RESET Los ajustes en la grabación ó el menú [SETUP] son reajustados a los ajustes iniciales. Sin embargo, el número de carpeta y el ajuste del reloj no cambian. Ajustar el sistema de comunicación USB. Ajustar antes de USB MODE conectarlo a una PC ó...
  • Página 25: Relativo Al Monitor Lcd

    Preparación Relativo al Monitor LCD Seleccionando la pantalla que va a ser En modo grabar (P27) utilizada. Display / PWR LCD A Monitor LCD (LCD) Presionar el botón [DISPLAY] para cambiar a la pantalla que va a ser utilizada. • Cuando la pantalla del menú aparece, el botón Display [DISPLAY] no se activa.
  • Página 26 Preparación Línea guía para grabar Para ver el monitor LCD en exteriores en un Cuando usted alinea el objeto en las líneas guía día muy soleado (Power LCD function) horizontales y verticales ó el punto de cruce de Cuando usted mantiene sostenido el botón [PWR estas líneas, usted puede tomar imágenes con LCD] por un segundo, la función energía LCD se una composición bien diseñada para ver el tamaño,...
  • Página 27 Preparación Histograma • Un histograma es una gráfica que visualiza el • Cuando usted toma imágenes con el flash ó brillo junto al eje horizontal (negro a blanco) y en lugares oscuros, el histograma se el número de pixeles en cada nivel de brillantez visualiza en naranja porque la imagen en el eje vertical.
  • Página 28: Tomando Imágenes

    Tomando Imágenes Modo Disco Esta cámara tiene un modo disco apropiado para grabar muchas clases de escenas. Seleccionar el modo deseado y disfrutar la variedad de grabaciones. Girar el modo disco lentamente y unir el icono con el indicador del modo disco 1 Modo de Imagen Normal (P28) Usar este modo para grabación usual.
  • Página 29 Tomando imágenes 3 Tomar una imagen La cámara automáticamente ajusta la velocidad del obturador y el valor de apertura de acuerdo al brillo del objeto. • Insertar la batería cargada. (P14) • Insertar la tarjeta (P15) Encender la cámara Presionar el botón del obturador Ajustar el Modo Disco a Modo de Imagen completamente para tomar la imagen.
  • Página 30 Seguro AF/AE (AF: Auto Enfoque/ AE: Auto Corregir la postura para tomar buenas Exposición) imágenes Para tomar imágenes que no resulten borrosas: • Sostener la cámara suavemente con las dos manos, mantener los brazos quietos a su lado y pararse con los piés ligeramente separados. •...
  • Página 31 Enfocar Nerviosismo (la cámara se sacude) • El rango de enfoque es de 1.64 pies (50 cm) – • Tener cuidado de no temblar cuando se presione (Amplia), 1.64 pies (50 cm)- (fig.) (Tele). el botón del obturador. • Si usted presiona el botón del obturador •...
  • Página 32 Nota: • Cuando usted presione el botón del obturador, la pantalla puede volverse brillante por un momento. Esta función le permite el ajuste fácil del enfoque y la imagen grabada no se verá afectada. • Recomendamos ajustar el reloj otra vez antes de tomar imágenes.
  • Página 33: Tomando Imágenes En Modo Simple

    Tomando Imágenes en Modo Simple Ajustes en Modo Simple [PICT. MODE] Este modo permite a los principiantes tomar imágenes fácilmente. Solamente aparecen los Esta selección está indicada menús necesarios para hacer las operaciones para situaciones cuando se ENLARGE sencillas. desea una impresión grande (8”...
  • Página 34 Otros Ajustes en Modo Simple En modo Simple, se hacen otros ajustes como sigue. Para más detalle, referirse a las páginas correspondientes cada vez). Rango de Foco 0.98 pies (30 cm)—(fig.) (Tele) P30. 0.16 pies (5 cm)—(fig.) (Amplio) MONITOR [0] (estándar) POWER SAVE [2MIN.] ECONOMY...
  • Página 35 Compensación de Luz de Respaldo Nota: La luz de Respaldo es una situación donde la luz • Usted no puede ajustar los siguientes elementos llega de atrás del objeto. Los objetos tales como en el modo Simple. gente se vuelven oscuros cuando las imágenes - [NO.RESET] se graban en la luz de respaldo.
  • Página 36: Revisando La Imagen Grabada (Review)

    Revisando la Imagen Grabada (Review) • Cuando usted cambia la amplificación ó la posición a ser visualizada, la indicación de la posición del zoom A aparece por cerca de un 1 Cuando el Modo Disco están en un modo segundo para identificar el área amplificada. grabación, presionar Las imágenes grabadas pueden ser eliminadas durante la revisión (Quick Delection)
  • Página 37: Usando El Zoom Optico

    Usando el Zoom Óptico Para hacer que los objetos aparezcan más cerca (Tele) Usted puede hacer que la gente y los objetos aparezcan más cerca con el zoom óptico tridimensional, y los paisajes pueden ser grabados con ángulo amplio. • La imagen puede tener alguna distorsión (ejemplo típico: línea vertical directa curvada hacia afuera).
  • Página 38: Tomando Imágenes Usando El Flash Integrado

    Tomando Imágenes usando el Flash Integrado AUTO El flash se activa automáticamente de acuerdo a la condición de la grabación. Cuando usted ajusta el flash, usted puede tomar imágenes usando el flash integrado de acuerdo AUTO /Reducción de Ojo Rojo con la condición de grabación.
  • Página 39 Ajustes disponibles de flash en el modo grabación Los ajustes disponibles de flash dependen del modo grabación. (O: Disponibles, --: No disponibles) *Disponibles solamente en compensación de luz de respaldo. El rango de flash disponible para tomar imágenes. Sensibilidad ISO Control del rango de flash disponible (Amplio) (Tele)
  • Página 40 Velocidad del Obturador para cada modo flash Modo Flash Velocidad del Obturador (sec.) AUTO AUTO/Reduc. Ojo Rojo Encendido Forzado Encendido Forzado/Reduc. Ojo Rojo Sinc. Lenta /Reduc. Ojo Rojo Apagado Forzado [En [NIGHT SCENERY] en modo escena (P53] * La velocidad del obturador cambia dependiendo •...
  • Página 41: Tomando Imágenes Con El Auto Temporizador

    Tomando Imágenes con el Auto-Temporizador • Cuando se usa un tripié ó en otros casos, 1 Cambiar el ajuste del Auto-Temporizador ajustando el auto-temporizador a 2 segundos es una manera conveniente de estabilizar el nerviosismo causado por presionar el botón del obturador.
  • Página 42: Compensando La Exposición

    Compensando la Exposición 1 Presionar varias veces hasta que aparezca EXPOSURE] y después compensar la Usar esta función cuando usted no pueda alcanzar exposición. una exposición apropiada debido a la diferencia de brillantez entre el objeto y el fondo. Bajo Expuesto Compensar la exposición hacia el positivo Usted puede compensar de –2EV A +2 EV en pasos de 1/3 EV.
  • Página 43: Tomando Imágenes Usando El Auto Soporte

    Tomando imágenes usando el Auto Soporte En este modo, 3 imágenes son tomadas • Cuando se coloque el auto soporte, el icono de automáticamente por cada vez que se oprima el éste aparece en la parte inferior izquierda de la botón del obturador de acuerdo al rango de pantalla.
  • Página 44: Estabilizador De Imagen Óptica (Estabilizador)

    Estabilizador de Imagen Optica [STABILIZER] MODE 1 El estabilizador opera continuamente y puede ayudar Este modo reconoce y compensa las vibraciones. durante la fotocompensación. Usted puede reducir lo borroso de las imágenes MODE 2 La función estabilizadora están en causado por la vibración cuando se sostiene la espera y se activa solamente en el cámara con una mano para tomar una imagen de momento que el obturador captura...
  • Página 45: Tomando Imágenes Usando El

    Tomando Imágenes usando el Modo Explotar • Mantener presionado el botón del obturador 1 Presionar el botón de Modo Single/Burst completamente para activar el modo explotar. para cambiar el ajuste del modo explotar y • Si se activa el flash, usted puede grabar después tomar imágenes.
  • Página 46 Reproduciendo Imágenes 1 Seleccionar una imagen • Esta cámara se basa en los estándares DCF (Design rule for Camera File system) los cuales fueron establecidos por Japan Electronics e Information Technology Industries Association (JEITA). • Cuando se cambia el nombre de la carpeta ó de archivo en una PC, las imágenes no se reproducirán.
  • Página 47: Reproducción De Imágenes

    Multi Reproducción de 9 imágenes Cambiar a Multi Pantalla Seleccionar la imagen Para regresar a la reproducción normal Girar la palanca del zoom hacia ó presionar el botón [MENU]. • Aparece una imagen con un número de color naranja. Para eliminar una imagen durante la multi reproducción de 9 imágenes.
  • Página 48: Usando La Reproducción Del Zoom

    Usando el Zoom de Reproducción 1 Amplificar la imagen. Para eliminar una imagen durante la reproducción del zoom. Presionar el botón Cuando la pantalla de confirmación aparece, presionar para seleccionar [YES], y presionar . (P48) • Entre más se amplifica la imagen, más se deteriora su calidad.
  • Página 49: Eliminando Imágenes

    Eliminando Imágenes Para eliminar múltiples imágenes Seleccionar la imagen que será eliminada 1 Seleccionar [MULTI DELETE]. 2 veces 2 Seleccionar las imágenes que serán eliminadas Reproducir la imagen anterior Reproducir la siguiente imagen. 2 Eliminar la imagen • Las imágenes seleccionadas aparecen con Cuando se presiona otra vez, el ajuste se cancela.
  • Página 50 3 Eliminar las imágenes • Una vez eliminadas, las imágenes no pueden ser recuperadas. Favor de hacer una doble revisión antes de eliminarlas. • No apague la cámara mientras se está eliminando. • Las imágenes que están protegidas (P74) ó aquella que no concuerda con los estándares DCF (P45) no se eliminará.
  • Página 51: Usando El Modo Disco

    Usando el Modo Disco Modo Macro Nota: • Le recomendamos usar un tripié. • Cuando el lente de la cámara está a una Este modo le permite tomar imágenes enfocando distancia por debajo del rango disponible del de cerca a los objetos. (ejem: Cuando se toman objeto, éste no puede ser enfocado aún cuando imágenes de flores) Usted puede tomar imágenes la indicación de enfoque se encienda.
  • Página 52: Modo Imagen En Movimiento

    Presionar el botón del obturador a la mitad. Modo Imagen en Movimiento Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. Seleccionar [MOTION RATE]. • Cuando el objeto es enfocado, la indicación de enfoque se enciende 1 . • El tiempo restante de grabación (aproximado) aparece en la pantalla.
  • Página 53 Tiempo de grabación disponible (segundos) Mantener la cámara alejada de equipo magnetizado Tarjeta de Memoria SD Promedio de movimiento (seg.) Capacidad ó equipo que genere ondas electromagnéticas (ejem: un horno de microondas, TV, teléfono celular o equipo de video juego, etc.) tanto como sea posible.
  • Página 54: Modo Escena

    Modo Escena [PORTRAIT] (P54) SPORTS] (P54) Presionar el botón [MENU] para visualizar el menú escena. Cuando [SCENE MENU] (P23) en el menú [SCENERY] (P55) [SETUP] se ajusta a [AUTO], poner el modo disco a [SCN] para visualizar el menú escena [NIGHT SCENERY] (P55) automáticamente.
  • Página 55: Scene Mode

    Recording pictures (advanced) Scene mode : [PORTRAIT] (P57) : [SPORTS] (P57) Set the mode dial to the scene mode to : [FOOD] (P58) display the [SCENE MODE] menu. When [SCENE MENU] (P24) on the : [SCENERY] (P58) [SETUP] menu is set to [OFF], press the [MENU] button to display the [SCENE : [NIGHT PORTRAIT] (P59) MODE] menu.
  • Página 56: Modo Retrato

    Modo Retrato Modo Deportes Este modo le permite hacer que el objeto sobresalga Este modo le permite tomar imágenes de un objeto de un fondo y ajustar la exposición y el matiz para en movimiento rápido. (ejem: Cuando toma alcanzar una complexión saludable en el mismo. imágenes de deportes en exteriores.).
  • Página 57 Recording pictures (advanced) [SCENE MODE] menu (Refer to P56 for information about how to select the menu.) Food mode Scenery mode Select this mode when you want to take This mode allows you to take a picture of a pictures of food without being affected by wide landscape.
  • Página 58: Modo Escenario

    Modo Escenario Modo Escenario Nocturno Este modo le permite tomar imágenes de un paisaje Este modo le permite tomar imágenes de un amplio. Este modo es apropiado cuando la escenario nocturno. El paisaje puede ser grabado distancia entre la cámara y el objeto es de 16.4 vívidamente usando la velocidad lenta del obturador.
  • Página 59: Modo Retrato Nocturno

    Modo Retrato Nocturno Modo Fuegos Artificiales Este modo le permite tomar imágenes en contra Este modo le permite tomar hermosas imágenes de un paisaje nocturno. El objeto puede ser de fuegos artificiales explotando en el cielo de grabado con una brillantez real usando el flash y noche.
  • Página 60 Recording pictures (advanced) [SCENE MODE] menu (Refer to P56 for information about how to select the menu.) • If you select [WITH AGE] without setting Baby mode birthday in advance, a message is Select this mode when you want to take displayed.
  • Página 61 Recording pictures (advanced) [SCENE MODE] menu (Refer to P56 for information about how to select the menu.) Soft skin mode Candle light mode In this mode, camera detects a skin-color Use this mode when you want to take area, such as face, to achieve a smooth photos with a candle light atmosphere.
  • Página 62: Modo Fiesta

    Modo fiesta Modo Nieve Este modo le permite tomar una imagen en un Este modo le permite tomar una imagen en cuarto a media luz (ejem: la recepción de una boda, locaciones tales como pistas de Ski y lugares cerca una fiesta, un banquete en un bar, etc.) claramente.
  • Página 63 Recording pictures (advanced) [SCENE MODE] menu (Refer to P56 for information about how to select the menu.) Snow mode Starry sky mode This mode allows you to take a picture in This mode allows you to take beautiful locations such as skiing resorts and pictures of a starry sky or a dark subject locations near snowy mountains.
  • Página 64 Recording pictures (advanced) [SCENE MODE] menu (Refer to P56 for information about how to select the menu.) Self portrait mode This mode allows you to take a picture of yourself. ∫ Technique for Self portrait mode When you are focused by pressing the CANCEL MENU shutter button halfway, the self-timer...
  • Página 65: Modo Auto Retrato

    Modo Auto Retrato Este modo le permite tomar imágenes de usted mismo. • El rango de enfoque disponible es 0.98 pies (30 cm) – 2.3 pies (70 cm). Cuando el lente de la cámara está a una distancia arriba del rango, el objeto puede no ser enfocado aún cuando la indicación de enfoque aparezca.
  • Página 66: Usando El Modo Menú [Rec]

    Usando el modo menú [REC]. [W. BALANCE] (P60) [SENSITIVITY] (P62) Ajustar el matiz, la calidad de imagen, etc. le permite crear amplias variantes al tomar imágenes. [PICT. SIZE] (P62) • Colocar el modo disco al modo deseado de grabación. [QUALITY] (P63) Elementos del Menú...
  • Página 67: Balance Blanco [W.BAlance]

    Auto Balance Blanco Balance Blanco [W.BALANCE] El Uso del ajuste de auto balance blanco en condiciones inapropiadas de luz puede dar como resultado imágenes rojizas o azuladas. Donde el Esta función le permite reproducir un color blanco objeto es rodeado por muchas fuentes de luz, el cercano al tono real de las imágenes grabadas ajuste de balance blanco puede no funcionar bajo la luz del sol, luz de halógeno, etc.
  • Página 68 Ajustando el Balance Blanco manualmente Ajustar finamente el balance blanco. (Ajuste blanco. [BLUE]: Presionar cuando el matiz es Usar este modo cuando usted desee ajustar el rojizo balance blanco manualmente. [RED]: Presionar cuando el matiz es azulado 1 Ajustar a (ajuste blanco) y después presiona.r.
  • Página 69: Sensibilidad Iso [Sensitivity]

    Sensibilidad ISO Tamaño de la Imagen [PICT.SIZE] Si usted selecciona un tamaño de imagen más La sensibilidad ISO representa la sensibilidad a la grande, usted puede imprimir las imágenes con luz en valores. Si usted coloca la sensibilidad ISO más claridad. más alta, la cámara se adapta mejor para Cuando usted selecciona un tamaño de imagen grabaciones en lugares oscuros.
  • Página 70: Calidad [Quality]

    Calidad [QUALITY] Audio Grabación [AUDIO REC.] Usted puede tomar una imagen con audio. Usted puede seleccionar 2 tipos de calidad (tasa de compresión) de acuerdo al uso de la imagen. • Cuando usted ajusta [AUDIO REC.] a [ON], aparece en la pantalla Fino (Baja compresión): •...
  • Página 71: Modo Af [Af Mode]

    Modo AF [AF MODE] • Cuando se ajusta a Enfoque-área-3, las imágenes pueden volverse fijas mientras son enfocadas, sin embargo, ésta no es una disfunción. Enfocando Area 9: • En el zoom digital ó cuando usted toma La cámara enfoca a cualquiera de las imágenes en lugares oscuros, el área AF se visualiza en el centro de la pantalla con un áreas de enfoque 9.
  • Página 72 Recording Menu Settings [REC] mode menu (Refer to P66 for the setting method.) ∫ High speed AF (H) mode AF Mode [AF MODE] • When you select 3-area-focusing (High speed) or 1-area-focusing (High speed), the auto focus is activated in high speed and you can focus on the subject more (5-area-focusing): quickly.
  • Página 73: Lámpara De Ayuda Af [Af Assist Lamp]

    Lámpara de Ayuda AF Obturador Lento [SLOW SHUTTER] [AF ASSIST LAMP] La velocidad del obturador puede ser ajustada automáticamente. Sin embargo, usted puede tomar Iluminar el objeto con la lámpara de imágenes más brillantes que de costumbre ayuda AF le permite a la cámara cambiando a la más larga velocidad del obturador.
  • Página 74: Zoom Digital [D.ZOom]

    ZOOM Digital Efectos de Color Usted puede usar 4 tipos de efectos de color Es posible amplificar todavía más un objeto ya dependiendo de la imagen de la película. amplificado 3 veces con el zoom óptico por 4 veces más el zoom digital, y así alcanzando un máximo COOL La imagen se vuelve azulada de 12 veces.
  • Página 75: Reproducción De Imágenes Con Imágenes Con Audio /Movimiento

    Reproduciendo Imágenes con Imágenes con Audio/ Movimiento Avanzado Rápido/ Rebobinado Rápido Imágenes con audio Durante la reproducción de la imagen en Seleccionar la imagen con icono de audio movimiento, mantener presionados. y reproducir el audio. : Avanzado rápido : Rebobinado rápido •...
  • Página 76 Playback (advanced) Using the [PLAY] mode menu : [SLIDE SHOW] (P79) You can use various functions in playback : [FAVORITE] (P80) mode such as a rotating function or protections for recorded pictures. : [ROTATE DISP.] (P81) Menu items : [ROTATE] (P82) PLAY : [DPOF PRINT] (P83) SLIDE SHOW...
  • Página 77 Playback (advanced) [PLAY] mode menu (Refer to P78 for how to select the menu.) 2 Select the picture and set it. Setting Favorites [FAVORITE] You can add a mark [ ] (favorites icon) to your favorites pictures. After you set 100 _ 0001 pictures as favorites, you can then delete the pictures not set as favorites ([ALL...
  • Página 78 Playback (advanced) [PLAY] mode menu (Refer to P78 for how to select the menu.) Displaying pictures in a • When you take pictures by holding the direction at the time of camera vertically, read “Tips for taking recording [ROTATE DISP.] good pictures”...
  • Página 79: Usando El Modo Menú [Play]

    Usando el modo menu [PLAY] 2 Seleccionar la imagen que va a ser rotada y ponerla. Girando la Imagen [ROTATE] Usted puede girar y visualizar las imágenes grabadas en aumentos de 90°. Esta es una función conveniente para reproducir imágenes en TV. Ejemplo Cuando gira en dirección de las manecillas del reloj.
  • Página 80: Ajustando La Imagen Que Será Impresa Y El Número De Impresiones [Dpof Print]

    Ajustando la Imagen que será impresa y el Número de Impresiones [DPOF • Las imágenes fijas solamente pueden ser giradas PRINT]. en reproducción normal. Cuando se reproducen éstas con el zoom ó en multi reproducción, las imágenes aparecen en el ángulo original. •...
  • Página 81 Ajuste Simple Para cancelar todos los ajustes Seleccionar la imagen y ajustar el número de Seleccionar [YES] para cancelar todos los ajustes. impresiones. Para imprimir la fecha • El número de impresiones puede colocarse del Usted puede ajustar/ cancelar la impresión con la 0 al 999.
  • Página 82: Evitando Borraduras Accidentales De La Imagen [Protect]

    Evitando Borraduras Accidentales de la Imagen [PROTECT] • El ajuste de impresión DPOF es una función conveniente cuando usted imprime imágenes con impresoras que sean compatibles con la Usted puede ajustar la protección de las imágenes, impresión DPOF. (P87) las cuales no desee eliminar para prevenirlas de •...
  • Página 83: Transparencias [Slide Show]

    • Cerrar el menú presionando el botón [MENU] Reproducción con Muestra de dos veces después de terminar de ajustar/ Transparencias [SLIDE SHOW] cancelar. Multi Ajustar/ Cancelar todos los ajustes Realizar la misma operación como en [Ajustar la Imagen que va a ser impresa y el Número de 1 Seleccionar [SLIDE SHOW], después Impresiones [DPOF PRINT].
  • Página 84 Muestra de Transparencias SD Puede ser ajustada entre 1, DURACION Si usted inserta una tarjeta incluyendo la Muestra 2, 3 y 5 segundos. de Transparencias SD editada con el [SD Viewer AUDIO Ajustándolo a [ON], el audio for DSC] el cual está incluido en el CD-ROM y de imágenes grabadas después apaga la cámara en modo reproducción, puede ser reproducido...
  • Página 85 Añadiendo audio a Imágenes Grabadas 3 Detener la grabación de audio. [AUDIO DUB]. Usted puede grabar el audio después de tomar una imagen. 1 Seleccionar [AUDIO DUB.] Aún cuando usted no presione , después de cerca de 10 segundos la grabación de audio se detiene automáticamente.
  • Página 86: [Resize]

    3 Seleccionar el tamaño y ajustarlo. Cambiando el Tamaño de las Imágenes [RESIZE]. Esta función es útil si usted desea reducir el tamaño del archivo de la imagen en casos cuando necesita ser adjuntada a un e-mail ó subida a un sitio web. 1 Seleccionar [RESIZE].
  • Página 87: Ajustando Las Imágenes [Trimming]

    2 Seleccionar la imagen que se va a recortar Ajustando las Imágenes y ajustarla. [TRIMMING] Usar esta función cuando usted recorta las partes innecesarias de la imagen grabada. • Las siguientes imágenes no pueden ser recortadas Imágenes más pequeñas de 640 x 480 pixeles Imágenes grabadas después de ajustar el tamaño de ésta a [HDTV].
  • Página 88: Inicializando La Tarjeta [Format]

    4 Cambiar la imagen y presionar el botón del Inicializando la Tarjeta [FORMAT] obturador completamente para ajustar 1 Seleccionar [FORMAT]. 5 Seleccionar [YES] ó [NO] y ajustarlo. 2 Seleccionar [YES] para formatear. • Cuando usted selecciona [YES], la imagen está sobre escrita.
  • Página 89 • Usualmente, no es necesario formatear la tarjeta. Formatear la tarjeta cuando aparece el mensaje [MEMORY CARD ERROR]. • No formatear la tarjeta en una computadora. Formatear siempre en la cámara. • Una vez que la tarjeta es formateada, toda la información incluyendo las imágenes protegidas son borradas irreversiblemente.
  • Página 90 Playback (advanced) [PLAY] mode menu (Refer to P78 for how to select the menu.) Clean-up [CLEAN UP] • [CLEAN UP] is a function to recover the [CLEAN UP] recovers the data writing speed of writing into a free space in the speed, which has been reduced, of the SD card.
  • Página 91: Reproduciendo Imágenes Con Una Pantalla De Tv

    Reproduciendo Imágenes con una Pantalla de TV Reproduciendo imágenes con el cable Viendo imágenes en otros países proporcionado. Cuando se ajusta [VIDEO OUT] en el menú, usted puede ver imágenes en una TV en otros países Apagar la cámara y la TV. (regiones) los cuales usan el sistema NTSC ó...
  • Página 92: Antes De Conectar Con El Cable De Conexión Usb [Usb Mode]

    Antes de Conectar con el Cable de Conexión USB MODO USB] Seleccionar el sistema de comunicación USB de acuerdo al OS de su PC ó su impresora antes de conectarlos a la cámara con el Cable de Conexión USB (proporcionado). Ajustar los elementos en [USB MODE] en el menú...
  • Página 93 Cuando se usa Windows 98/98 SE Cuando se usa Windows 98/98 SE, instalar el driver USB antes de conectar. (Cuando se usa Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x y Mac OS X, usted no tiene que instalar el driver USB.) Cuando se usa Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ó Mac OS 9.x Aún cuando el [PictBridge (PTP)] se seleccionar en [USB MODE], la cámara no puede ser conectada por una PC con el siguiente OS’s: Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ó...
  • Página 94: Conectando A Una Pc

    Conectando a una PC • Se refiere a las instrucciones de operación por 1 Encender la cámara y ajustar el [USB MODE] separado para detalles sobre la conexión de de acuerdo al OS que usted utilice. una PC. • Si usted usa Windows 98/98 SE, instalar el driver •...
  • Página 95: Pictbridge

    [Windows] Relativo al ajuste PictBridge (PTP) El drive aparece en la carpeta [My Computer]. • Puede tomar algo de tiempo visualizar la pantalla • Si es la primera vez que usted está conectando de comunicación dependiendo de la PC. la cámara a una PC, el driver requerido es •...
  • Página 96: Conectando A Una Pictbridge-Compatible Con Impresora

    Conectando a una PictBridge-compatible con Impresora Conectando la cámara directamente a una 3 Conectar la cámara a una impresora via el impresora compatible con PictBridge vía el cable cable de conexión USB A (proporcionado). de conexión USB (proporcionado), usted puede •...
  • Página 97 • Colocar los ajustes de impresión tales como tamaño de papel ó calidad de impresión en la [IMPRIMIR CON FECHA] impresora de antemano. (Leer las instrucciones de la impresora.) • Conectar la cámara a una impresora. (P87) Los ajustes en la impresora son prioritarios.
  • Página 98 [FORMATO DE PAPEL] Imagen DPOF (Posibles formatos en la cámara) Ajustar la impresión DPOF en esta cámara de antemano. (P72) Los ajustes en la impresora son prioritarios 1 Seleccionar [DPOF PICTURE]. 1 página con ningún cuadro impreso 1 página con cuadro impreso 2 páginas con impresión 4 páginas con impresión 3 Seleccionar [PRINT START] y después...
  • Página 99 Formato Impreso Ajustando la impresión de la fecha con la • Cuando se imprime una imagen varias veces impresión DPOF de antemano. en una hoja de papel. Cuando la impresora admite la impresión de la Por ejemplo, si usted desea imprimir una imagen fecha con DPOF, le recomendamos ajustar la 4 veces en una hoja de papel, ajustar [PAGE impresión de ésta con la impresión DPOF de...
  • Página 100: Pantalla Del Display

    Pantalla del Display Grabando Modo Grabar 18 Auto Soporte (P42) Flash (P37) 19 Obturador Lento (P65) Explosión (P44) 20 Indicador de Energía LCD (P25) Audio grabación (P51, 63) 21 Area AF (P28) Balance Blanco (P60) 22 Punto del área AF (P64) Sensibilidad ISO (P62) 23 Lámpara de ayuda AF (P65) Indicación de Enfoque (P28)
  • Página 101 Grabando en modo simple Flash (P37) Indicador del Flash (P28) Modo Imagen (P32) indicador de alerta de vibración (P30) Indicador de Batería (P13) Imagen restante Indicador de Grabación Indicador de Acceso de Tarjeta (P16) Area AF (P28) Indicador de Compensación de Luz de Respaldo (P34) Fecha y hora Actual (P18) Esta se visualiza por cerca de 5 segundos...
  • Página 102 Pantalla del Display En Reproducción Información Grabada (Modo Grabación / Valor de Apertura / 1 Modo Reproducción Velocidad del Obturador / Sensibilidad ISO /Flash /Balance Blanco) 2 DPOF (P72) • Se visualizará cuando el botón [DISPLAY] (Blanco) se presione. Ajuste de impresión DPOF (Verde) 10 Fecha y Hora grabados Ajuste de Muestra de Transparencias DPOF...
  • Página 103: Precauciones De Uso

    Precauciones para su Uso Asegurarse de usar los cables y cordones Utilización óptima de la Cámara proporcionados. Si usted utiliza accesorios Cuando transporte la cámara, tener cuidado de opcionales, usar los cordones y cables que no se caiga ó golpee. incluidos con ellos.
  • Página 104 Batería • Una batería inservible debe ser descartada de Esta es una batería de lithium-ion recargable. Su acuerdo con las leyes de reciclado de baterías. particularidad de generar energía se basa en la Para información se puede llamar a la línea reacción química que sucede dentro de ella.
  • Página 105 Tarjeta Imágenes impresas grabadas en modo HDTV. Mientras la indicación de acceso de la tarjeta Cuando se imprimen imágenes grabadas ajustando aparece (la tarjeta es accesada), no abrir la el tamaño de la imagen a [HDTV] (1920 x 1080 Puerta de la Tarjeta/ batería para retirar la tarjeta, pixeles), ambos extremos de las imágenes pueden ni apagar la cámara y no vibrar ó...
  • Página 106: Mensaje Visualizado

    Mensaje Visualizado NO MEMORY CARD] [PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON Insertar la Tarjeta. AGAIN] Este mensaje aparece cuando la cámara no [THIS MEMORY CARD IS PROTECTED] funciona apropiadamente. Apagar y encender la Cancelar el seguro de la Tarjeta. cámara.
  • Página 107: Guía De Fallas

    GUIA DE FALLAS Si usted regresa el menú a los ajustes en el momento de su compra, las condiciones puede mejorar. Llevar a cabo el [RESET] en el ajuste de menú (P23) Condiciones Causas Está la batería insertada correctamente? Revisar la conexión. La cámara no enciende Está...
  • Página 108 Condiciones Causas El rango de enfoque depende del modo grabar. Ajustar el modo marcar El objeto no ha sido enfocado al modo correspondiente a la distancia del objeto. apropiadamente. • Está el objeto fuera del rango de enfoque? (P30) • Cuando usted no puede enfocar el objeto aún cuando ha tratado muchas veces, apague la cámara una vez un vuélvala a encender.
  • Página 109 Condiciones Causas Si no se utiliza la cámara por mucho tiempo, la colocación del reloj debe La colocación del reloj se ser reajustado. Cuando el mensaje [PLEASE SET THE CLOCK] aparezca, reajusta. ajustar nuevamente el reloj. Cuando se toma una imagen antes de ajustar el reloj, [0:00 0.0. 0] es grabado.
  • Página 110: Especificaciones

    Especificaciones Cámara Digital Información para su seguridad Fuente de Energía: DC 4,7 V Consumo de Energía: 2,3 W (Cuando se graba) 1,4 W (Cuando se reproduce) Pixeles Efectivos de la Cámara 5,000,000 pixeles Sensor de Imagen •'5f,5” CCD Número total de pixeles 5,360,000 pixeles Filtro de color primario Lente Optico 3 x zoom, f=5,8-17,4 mm (35 mm equivalente a la película...
  • Página 111 (excluyendo la Tarjeta de Memoria y batería) Aprox. 5,40 oz/153 g (con Tarjeta de Memoria y batería) Temperatura operacional 32°F-104°F (0°C-40°C) Humedad operacional 10%-80% Cargador de batería (Panasonic DE-991B): Información para su seguridad Entrada 110-240 V 50/60 Hz, 0,1 A Salida Carga 4,2 V 0,43 A...
  • Página 112: Sistema De Accesorios De La Cámara Digital

    Sistema de Accesorios de la Cámara Digital Accesorio # Figura Descripción Lithium Ion Battery Cargador de Batería/Adaptador CA 1GB Tarjeta de Memoria SD 512 MB Tarjeta de Memoria SD 256 MB Tarjeta de Memoria SD 128 MB Tarjeta de Memoria SD 64 MB Tarjeta de Memoria SD 32 MB Tarjeta de Memoria SD USB SD Leer/Escribir (compatible...
  • Página 113 Guía en Español de uso rápido...
  • Página 114: Indice

    INDICE Accesorio # Figura Descripción Lámpara de Ayuda AF Sensibilidad ISO Modo AF Seguro AF /AE Audio Doblaje Vibración Audio Grabación Auto Soporte Auto Revisión Ajuste de Lenguaje Auto Balance Blanco Monitor LCD 24,91 Compensación de Luz de Respaldo Modo Macro Brillantez del Monitor LCD Modo Imagen en Movimiento Flash propio...
  • Página 115 Calidad Guía de Grabación Reajuste del Ajuste Cambiando de Tamaño Revisar Girar Menú Escena Modo Escena Modo Escenario Muestra de Transparencias SD Ajuste de Menú Modo Simple Muestra de Transparencias Obturador lento Modo Nieve Modo Deportes Punto de Enfoque Estándar Ajustando Conexión de Cable USB Modo USB...
  • Página 116 QuickTime and the QuickTime logo are trademarks or registered trademarks of Apple Computer, Inc., used under license. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.

Tabla de contenido