Descargar Imprimir esta página
AEG HK854080XB Manual De Instrucciones
AEG HK854080XB Manual De Instrucciones

AEG HK854080XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK854080XB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
18
35
HK854080XB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HK854080XB

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing HK854080XB Kookplaat Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2 9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4 Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Página 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat het apparaat correct Gevaar op letsel, is geïnstalleerd. Losse en onjuiste brandwonden of elektrische stroomkabels of stekkers (indien van schokken.
  • Página 6 • Trek voor WAARSCHUWING! onderhoudswerkzaamheden de Risico op schade aan het stekker uit het stopcontact. apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Zet geen heet kookgerei op het • Maak het apparaat schoon met een bedieningspaneel.
  • Página 7 NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 5 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen.
  • Página 8 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
  • Página 9 NEDERLANDS Als u de zone inschakelt Temperatuurinstel- De kookplaat scha- maar niet de buitenste ring ling kelt uit na inschakelt, dan kan het licht van de zone de buitenste 6 uur , 1 - 3 ring bedekken. Dit betekent niet dat de buitenste ring is 4 - 7 5 uur ingeschakeld.
  • Página 10 Om het juiste tijdstip van de dag te de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en wijzigen:selecteer de kookzone met knippert 00. Raak aan. Het geluidssignaal stopzetten: Raak Om de functie uit te schakelen: stel de aan.
  • Página 11 NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: zet de uit. Raak 3 seconden aan. kookplaat aan met . Stel geen gaat branden. Raak aan om één van kookstand in. Raak 4 seconden aan. het volgende te kiezen: gaat aan. Zet de kookplaat uit met •...
  • Página 12 Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be- opwarmen.
  • Página 13 NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd.
  • Página 14 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er een donker deel is op de meer- Er is een donker deel voudige zone.
  • Página 15 NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. • De kookplaat is voorzien van een Serienummer ......aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde 8.2 Ingebouwde kookplaten voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax Inbouwkookplaten mogen alleen worden 90°C.
  • Página 16 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK854080XB PNC productnummer 949 595 016 01 Type58 HBD 68 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....
  • Página 17 NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralings- warmte Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 18,0 cm Linksachter 14,5 cm Middenachter 27,0 cm Lengte (L) en breedte (B) van niet-circulaire Rechtsachter L 17,0 cm kookzone B 26,5 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cook- Linksvoor 184,2 Wh / kg ing)
  • Página 18 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 33 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Página 19 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Página 20 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Página 21 ITALIANO spazio, tra la base qualificato per sostituire un cavo dell'apparecchiatura e il cassetto danneggiato. superiore, sia sufficiente per il • I dispositivi di protezione da scosse ricircolo d'aria. elettriche devono essere fissati in • La base dell'apparecchiatura può modo tale da non poter essere surriscaldarsi.
  • Página 22 • Non mettere in funzione • Lo spostamento di pentole in ghisa, in l'apparecchiatura con le mani umide o alluminio o con fondi danneggiati può quando c'è un contatto con l'acqua. graffiare il vetro o la vetroceramica. • Non utilizzare l'apparecchiatura come...
  • Página 23 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Pannello dei comandi 145 mm 145/210/270 145/210/270 120/180 120/180 3.2 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 5 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 24 Tasto Funzione Commento sen- sore Per attivare e disattivare l'anello esterno. Per attivare e disattivare l'anello esterno. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Preriscaldamento automa- Per attivare e disattivare la funzione. tico Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza.
  • Página 25 ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO Sfiorare la barra di controllo per ATTENZIONE! impostare il livello di potenza corretto o Fare riferimento ai capitoli spostare il dito lungo la barra di controllo sulla sicurezza. fino a raggiungere il livello necessario. 4.1 Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere...
  • Página 26 Per attivare la funzione per una zona CountUp Timer (Timer) Utilizzare questa funzione per controllare di cottura: sfiorare si accende). per quanto tempo funziona la zona di Selezionare immediatamente il livello di cottura. potenza necessario. Dopo 3 secondi Per impostare la zona di cottura: si accende.
  • Página 27 ITALIANO La funzione non interrompe le funzioni Per disattivare la funzione: attivare il del timer. piano di cottura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare per 4 Per attivare la funzione: sfiorare si accende. secondi. si accende. Disattivare il piano di cottura con Per disattivare la funzione: sfiorare Il livello di potenza precedente si...
  • Página 28 La differenza Le stoviglie in acciaio nel tempo di funzionamento dipende dal smaltato e con i basamenti livello di potenza e dalla durata in alluminio o rame possono dell'utilizzo dell'apparecchiatura. subire perdite di colore sulla superficie in vetroceramica.
  • Página 29 ITALIANO 6. PULIZIA E CURA contenenti zucchero. Se non vengono ATTENZIONE! eliminati, potrebbero danneggiare il Fare riferimento ai capitoli piano di cottura. Appoggiare lo sulla sicurezza. speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e 6.1 Informazioni generali spostare la lama sulla superficie.
  • Página 30 Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o più tas- Sfiorare un tasto sensore alla ti sensore contemporanea- volta. mente. STOP+GO è attiva. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta macchie di unto.
  • Página 31 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Dispositivo di Sicurezza Fare riferimento al capitolo Compare bambini o Blocco sono at- "Utilizzo quotidiano". tive. C'è un errore nel piano di Scollegare per un certo pe- e un numero si accendo- cottura. riodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica.
  • Página 32 8.4 Montaggio min. 500mm min. R 5mm 50mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Protezione da Se si utilizza una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), il sovratensioni pavimento protettivo appena sotto al piano di cottura non è...
  • Página 33 ITALIANO 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK854080XB PNC 949 595 016 01 Tipo 58 HBD 68 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..7,8 kW 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura...
  • Página 34 Consumo energetico per zona di cottura (EC Anteriore sinistra 184,2 Wh/kg electric cooking) Posteriore sinistra 196,8 Wh/kg Posteriore centrale 180,2 Wh/kg Posteriore destra 176,8 Wh/kg Consumo energetico del piano di cottrua (EC 184,5 Wh/kg electric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche •...
  • Página 35 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................50 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 36 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 37 ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 38 • Antes de efectuar cualquier tipo de fusibles (tipo tornillo que puedan operación, compruebe que el aparato retirarse del soporte), dispositivos de esté desenchufado de la corriente fuga a tierra y contactores. eléctrica. • La instalación eléctrica debe tener un •...
  • Página 39 ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar • Limpie periódicamente el aparato combustiones imprevistas. para evitar el deterioro del material • El aceite usado, que puede contener de la superficie. restos de alimentos, puede provocar •...
  • Página 40 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 145/210/270 145/210/270 120/180 120/180 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 41 ESPAÑOL Sensor Función Observaciones Para activar y desactivar el anillo exterior. Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Calentamiento automático Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura.
  • Página 42 4. USO DIARIO hasta llegar al ajuste de temperatura ADVERTENCIA! adecuado. Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.4 Activación y desactivación 4.2 Apagado automático de los circuitos exteriores La función desconecta...
  • Página 43 ESPAÑOL Para seleccionar la zona de cocción: correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende. toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona Para desactivar la función: cambie el de cocción que desea. ajuste de calor. Para activar la función: toque 4.6 Temporizador temporizador;...
  • Página 44 Para activar la función: toque . Se segundos. se enciende. Apague la enciende . Se enciende placa de cocción con Para anular la función solo durante el Para desactivar la función: toque . Se tiempo de cocción: encienda la placa de enciende el ajuste de calor anterior.
  • Página 45 ESPAÑOL 5.2 Öko Timer (temporizador calentamiento y de la duración de la cocción. Eco) 5.3 Ejemplos de aplicaciones Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se de cocción apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás.
  • Página 46 • Los arañazos o las marcas oscuras en suciedad dañará la placa. Coloque el la superficie no afectan al rascador especial sobre la superficie funcionamiento normal de la placa. del cristal formando un ángulo agudo • Utilice un limpiador especial para la y arrastre la hoja para eliminar la superficie de la placa.
  • Página 47 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La placa de cocción se apa- Ha puesto algo sobre el sen- Retire el objeto del sensor. Indicador de calor residual La zona no ha estado encen- Si la zona ha funcionado el no se enciende. dida el tiempo suficiente tiempo suficiente como para para activar la función.
  • Página 48 Asegúrese de que ha periodo de garantía. Las instrucciones manejado la placa adecuadamente. De sobre servicio técnico y condiciones de lo contrario, el personal técnico de garantía se encuentran en el folleto de servicio o el distribuidor facturará la garantía que se suministra con el...
  • Página 49 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK854080XB Número de producto (PNC) 949 595 016 01 Tipo 58 HBD 68 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 50 óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al de la zona de cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK854080XB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento...
  • Página 51 ESPAÑOL • En la medida de lo posible, cocine • Coloque los utensilios de cocina siempre con los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción tapados. pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina sobre • Coloque el utensilio de cocina la zona de cocción antes de directamente en el centro de la zona encenderla.
  • Página 52 www.aeg.com/shop...