Set-Up and Use
9
AC Power Use
• Place the swing near a standard wall outlet.
• Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of
a leg.
• Plug the AC adaptor into the wall outlet.
• Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor
into a ceiling outlet.
• Slide the power source switch to (AC power).
Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if
stepped on accidentally. Simply plug the AC adaptor cord back into
the power cord extending from the back of the leg.
• The swing also operates on battery power. To install batteries, please
refer to the Battery Installation section on page 11. Slide the power
source switch to (DC power).
Uso de corriente alterna
• Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar.
• Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende
del dorso de una de las patas.
• Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente
de pared.
• Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared.
No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo.
• Poner el interruptor de fuente de alimentación en corriente alterna.
Nota: el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente
en caso de pisarlo accidentalmente. Simplemente volver a enchufar
el adaptador de corriente alterna en el cable eléctrico que se extiende
desde trasera del producto.
• El columpio también funciona a base de pilas. Para instalar las pilas,
leer la sección de colocación de las pilas en la página 11. Poner el
interruptor de fuente de alimentación en corriente continua.
Utilisation de l'adaptateur c.a.
• Placer la balancelle à proximité d'une prise de courant standard.
• Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation à l'arrière du
produit.
• Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant.
• Brancher l'adaptateur c.a. sur une prise murale seulement. Ne pas
brancher le chargeur sur une prise située au plafond.
• Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode adaptateur c.a.
Remarque : Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est
conçu pour se débrancher facilement si quelqu'un marche dessus
par mégarde. Il suffit de rebrancher l'adaptateur c.a. sur le cordon
d'alimentation à l'arrière du produit.
• La balancelle peut aussi être alimentée par piles. Pour installer les
piles, se référer à la section « Installation des piles » à la page 11.
Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode piles.
Preparación y uso
10
Storage
• Press the buttons on the back of the motorized frame while
pushing the legs inward.
Almacenamiento
• Oprimir los botones del dorso del armazón motorizado mientras
presiona las patas hacia adentro.
Rangement
• Appuyer sur les boutons à l'arrière du boîtier du moteur tout en
poussant les montants vers l'intérieur.
11
• Lean the swing frame against a wall for storage.
IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.
Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the
button on each lower leg and remove them from the upper legs.
• Reclinar el armazón de la cuna-columpio contra una pared para
almacenarla.
¡IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos
de inoperabilidad.
Consejo: Las patas se pueden desensamblar para periodos largos de
inoperabilidad. Oprimir los botones de las patas inferiores y separar-
las de las patas superiores.
• Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n'est
pas utilisée.
IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s'en sert pas pen-
dant un certain temps.
Remarque : Les montants peuvent être démontés si on ne se sert
pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de
chaque section inférieure de montant et séparer les sections
supérieures.
16
Installation et utilisation
Button
Botón
Bouton
Button
Botón
Bouton
Lower Leg Buttons
Botón de la pata inferior
Bouton de la section
inférieure de montant