Descargar Imprimir esta página
Ryobi P2809 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P2809:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 Gal. ELECTROSTATIC
SPRAYER
18 V DE 1,9 L (1/2 gal) PULVÉRISATEUR
ÉLECTROSTATIQUE
ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE
18 VOLTIOS Y 1,9 L (1/2 gal)
P2809
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Rules .......................2
 Specific Safety Rules ...................... 3-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ...................................... 8-10
 Maintenance ............................... 10-12
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité ........................2
 Règles de sécurité particulières ...... 3-5
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ...................................... 7-10
 Entretien ...................................... 10-12
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de
seguridad importantes ........................2
 Reglas de seguridad específicas .... 3-5
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................6
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ............................ 7-10
 Mantenimiento ............................ 10-12
 Corrección de problemas .................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2809

  • Página 1 18 VOLT 1/2 Gal. ELECTROSTATIC SPRAYER 18 V DE 1,9 L (1/2 gal) PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE 18 VOLTIOS Y 1,9 L (1/2 gal) P2809 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 7 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery port (logement de batteries, receptáculo para baterías) C - Latch (loquet, pestillo) A - Electrostatic switch (interrupteur électrostatique, interruptor Fig. 5 electrostático) B - Electrostatic mode ON (mode électrostatique MARCHE, modo electrostático ENCENDIDO) C - Electrostatic mode OFF (mode électrostatique ARRÊT, electrostático APAGADO)
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 9 A - Cap (bouchon, tapa) B - Tank (réservoir, tanque) Fig. 12 Fig. 10...
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 16 A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) Fig. 14 A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) B - Slot (fente, ranura) C - Tab (languette, orejeta) Fig. 17 A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) B - O-rings (o-rings, o-rings) C - Nozzles (buses, boquillas) D - Retention plate (plaque de retenue, placa de retención)
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all based products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control instructions listed below, may result in electric shock, and deterioration of the enclosure plastic.
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Electric shock hazard. Never spray toward electrical DANGER: outlets.  Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These Risk of fire or explosion. Do not spray can weaken or damage the tubes or tank. flammable liquids such as gasoline.
  • Página 8 SPECIFIC SAFETY RULES  Always wear eye protection with side shields or  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to less likelihood of a risk of injury at the rate for which it do so could result in fluids entering your eyes resulting in was designed.
  • Página 9 SPECIFIC SAFETY RULES CAUTION: CAUTION: The anti-static strap must be worn by the user at all times When spraying surfaces with the electrostatic function during use. enabled, a charge could build up on the surface poten- tially resulting in a static shock to the user. Carrying a ...
  • Página 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 11 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Tank Capacity ................................1/2 gal. KNOW YOUR SPRAYER 3-IN-1 NOZZLE See Figure 1. The 3-in-1 nozzle gives a range of spray particle sizes to fit The safe use of this product requires an understanding of the various applications information on the product and in this operator’s manual as PUMP-FREE SPRAYING...
  • Página 12 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you If this product is used for herbicide/insecticide applica- careless. Remember that a careless fraction of a second tions do not re-purpose it for use with disinfectants. is sufficient to inflict serious injury. Obtain a second nozzle set and tool for dedicated use with disinfectants only.
  • Página 13 OPERATION  Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will WARNING: not spray properly.  Do not overfill the tank. Risk of fire or explosion. Spray area must be well- NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the ventilated and away from sparks or flames.
  • Página 14 OPERATION selector dial to the largest micron setting. Once the spray is  Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you even and consistent, release the switch trigger and rotate wish to treat. the nozzle selector dial to the desired position.  Depress the switch trigger to begin spraying.
  • Página 15 MAINTENANCE NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive WARNING: cleaning agents to clean the tank.  Review chemical SDS sheet how best to secure and store When servicing, use only identical replacement parts. your chemical solution when not in use. Use of any other parts may create a hazard or cause  Replace the tank cap and tighten securely.
  • Página 16 MAINTENANCE REMOVING/REPLACING THE ANTI-STATIC Cleaning the nozzles: STRAP  If the nozzles becomes clogged, remove the nozzle selector. See Figure 17.  Soak entire nozzle selector in warm soapy water. The anti-static strap should not be worn while performing maintenance.  If clogs persist, follow the instructions above for removing nozzles.
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser AVERTISSEMENT : le produit.  Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours un LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les chiffon propre pour le nettoyage.
  • Página 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans le DANGER : réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau ou le réservoir. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne  Pour usage domestique et commerciale. pulvérisez pas de liquides inflammables tels que ...
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours porter une protection oculaire avec écrans  Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite d’électrolyte latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à la est corrosive et peut occasionner des blessures aux yeux norme ANSI Z87.1.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ATTENTION : ATTENTION : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas toucher Porter des chaussures avec une semelle en cuir lors de la buse pendant l’utilisation. l’utilisation de ce pulvérisateur. Ne pas porter des chaussures avec une semelle en caoutchouc ou des chaussures dotées d’une isolation semblable.
  • Página 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 22 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Página 23 UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Suivez toujours les instructions des fabricants des afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit.
  • Página 24 UTILISATION AVIS : ATTENTION : Il est important de bien nettoyer le unité après chaque Porter des chaussures avec une semelle en cuir lors de utilisation. Le fait de laisser de la liquide dans un outil au l’utilisation de ce pulvérisateur. Ne pas porter des chaussures repos pendant une longue période pourrait entraîner le avec une semelle en caoutchouc ou des chaussures dotées grippage des pièces mobiles ou des raccords de l’appareil.
  • Página 25 UTILISATION UTILISATION DE LA BUSE PIVOTANTE 3-EN-1  Videz et nettoyez le réservoir après chaque utilisation comme instruit dans la section Entretien. Voir la figure 8.  Nettoyer complètement le brumisateur avant de le ranger La buse pivotante 3-en-1 possède trois réglages de configuration ou d’utiliser un produit chimique différent.
  • Página 26 ENTRETIEN  Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer AVIS : fermement.  Réinstaller le bloc-piles. Pulvériser jusqu’à ce que le réservoir Inspecter périodiquement au complet le produit afin de soit vide. Veiller à orienter la pulvérisation vers une zone que s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, la solution de pulvérisation n’endommagera pas.
  • Página 27 ENTRETIEN RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA  Si l’obstruction persiste, suivre les instructions ci-dessus pour retirer les buses. SANGLE ANTISTATIQUE  Tremper les buses dans de l’eau chaude savonneuse, puis Voir la figure 17. purger avec de l’air sous pression pour retirer l’obstruction. Il ne faut pas porter la sangle pendant la réalisation d’un Si les buses de pulvérisation ne sont pas correctement entretien.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin ADVERTENCIA: aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 29 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No vierta líquidos calientes ni hirvientes en el tanque. PELIGRO: Pueden debilitar o dañar la manguera o el tanque.  Para uso doméstico y comercial. Riesgo de incendio o explosión. No pulverice ...
  • Página 30 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los  Utilice el artefacto adecuado: no utilice el artefacto para ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias. ningún trabajo que no sea para el que está diseñado. ...
  • Página 31 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Mantenga todas las partes del cuerpo fuera del patrón El usuario debe llevar la correa antiestática en todo de rociado. momento durante el uso.  La correa antiestática debe estar sujetada al usuario en PRECAUCIÓN: un lugar que haga contacto directo con la piel.
  • Página 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 33 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Use zapatos con suela de cuero cuando use el rociador. Siempre siga las instrucciones del fabricante del producto No use zapatos con suela de goma o calzado aislante químico impresas en la etiqueta del producto para su similar.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO AVISO: PRECAUCIÓN: Es importante limpiar bien la unidad después de cada Use zapatos con suela de cuero cuando use el rociador. uso. Dejar que la fluide permanezcan en una herramienta No use zapatos con suela de goma o calzado aislante sin uso durante un período prolongado puede provocar similar.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA BOQUILLA GIRATORIA 3 EN 1  Suelte el gatillo para detener el rociado. Vea la figura 8.  Siempre vacíe, limpie y drene el tanque después de cada uso, como se indica en la sección Mantenimiento. Hay tres configuraciones de patrón de rociado ubicadas en la boquilla giratoria 3 en 1.
  • Página 37 MANTENIMIENTO  Revise la hoja de seguridad del producto químico para AVISO: ver cuál es la mejor manera de asegurar y almacenar la solución química cuando no esté en uso. Inspeccione periódicamente todo el producto para  Vuelva a colocar la tapa de tanque y apriétela firmemente. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como ...
  • Página 38 MANTENIMIENTO CÓMO QUITAR/VOLVER A COLOCAR LA  Inserte la herramienta para la boquilla en las ranuras del anillo roscado. CORREA ANTIESTÁTICA  Gire el selector de boquilla a la posición deseada. Vea la figura 17. Cómo limpiar las boquillas: La correa antiestática no debe usarse mientras se realicen ...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...