Ryobi P2803 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P2803:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHEMICAL SPRAYER
PULVERISATEUR DE PRODUITS
CHIMIQUES DE 18 V
ROCIADOR DE SUSTANCIAS
QUÍMICAS DE 18 V
P2803
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance ................................... 8-9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ........................2
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ........................................ 9-10
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
seguridad importantes ........................2
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2803

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHEMICAL SPRAYER PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES DE 18 V ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS DE 18 V P2803 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de  Important Safety Instructions ....2 concernant la sécurité...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 4 A - Handle (poignée, mango) B - Hose (tuyaux, manguera) C - Threaded coupling (raccord fileté, acoplamiento roscada) D - Hose end (bout du tuyau, extremo de la manguera) E - Nut (écrou, tuerca) A - Adjustable nozzle (buse réglable, boquilla E - Tank (réservoir, tanque) Fig.
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A - Fill area (zone de remplissage, área de llenado) A - On/off button (bouton marche/arrêt, botón B - Measuring (bouchon mesureur, de encendido/apagado) medidora tapa) Fig. 8 C - Tank (réservoir, tanque) Fig. 10 Fig.
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 14 A - Measuring cap (bouchon mesureur, medidora tapa) A - Adjustable nozzle (buse réglable, boquilla ajustable) B - Tank (réservoir, tanque) B - Wire (fil, alambre) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 15...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Store the product out of the reach of children and do WARNING: not allow persons unfamiliar with the product or these instructions to operate the product. READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free instructions listed below, may result in electric shock, from oil and grease.
  • Página 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not smoke while using the sprayer, or spray where spark or flame is present. DANGER:  Risk of injection. Do not discharge directly against skin. Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids ...
  • Página 8: Symbols

    SPECIFIC SAFETY RULES water for at least 10 minutes, then seek immediate  Store Idle Appliances Indoors - When not in use, medical attention. Following this rule will reduce the risk appliances should be stored indoors in dry, and high or of serious personal injury.
  • Página 9: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from To prevent accidental starting that could cause serious the box. Make sure that all items listed in the packing list personal injury, always remove the battery pack from the are included.
  • Página 11: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION ASSEMBLY  Make sure the latches on each side of the battery pack WARNING: snap in place and that the battery pack is secured in the tool before beginning operation. Do not allow familiarity with the product to make you care- To remove: less.
  • Página 12: Operation

    OPERATION  The sprayer may be operated with the handle resting in  Rinse the measuring cap with clean water. the handle storage area as shown in figure 11, or you  Screw the measuring cap back onto the sprayer, making may remove and hold the handle as shown in figure 12.
  • Página 13: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE  Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.  Reattach the motor housing to the tank. Make sure the Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most latches are closed. plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Página 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants AVERTISSEMENT : et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, ...
  • Página 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir DANGER : de liquide.  N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) auto- Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas échauffants ou corrosifs avec ce pulvérisateur.
  • Página 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs  Ne pas jeter les piles dans un feu. La pile peut exploser. batteries à proximité de flammes ou d’une source Consulter les règlements locaux pour connaître les de chaleur.
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir ........7,6 L (2 gal) Pression de pulvérisation ...........45 psi Moteur ..............18 V c.c. VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATION SANS POMPAGE PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle Voir la figure 1.
  • Página 19: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Insérer l’extrémité du boyau dans l’ouverture située sur AVERTISSEMENT : la connecteur de tuyau, comme montré. Assurez-vous que la connexion est serrée. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Glisser l’écrou sur l’ouverture et l’extrémité du boyau. entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de Serrez à...
  • Página 20 UTILISATION  Pour arrêter le débit du liquide dans la lance d’arrosage, AVIS : relâchez le gâchette.  Pour ÉTEINDRE le pulvérisateur, appuyer à nouveau sur Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt). afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou VERROUILLAGE...
  • Página 21: Réglage De La Buse De Pulvérisation

    UTILISATION  Orientez le buse directement sur les plantes ou les objets ces articles après l’usage. Si vous pré-mixez la solution de pulvérisation, rincez le récipient utilisé pour mélanger. que vous voulez arroser. NOTE : Assurez-vous de vous tenir assez loin de l’objet AVIS : arrosé...
  • Página 22: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge propre et sec. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en  Rattachez le carter du moteur au réservoir. Assurez-vous plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être que les attaches soient fermées.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin ADVERTENCIA: aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No use líquidos cáusticos (álcalis), líquidos para autocalentamiento ni líquidos corrosivos (ácidos) PELIGRO: en este rociador. Pueden corroer las piezas de metal o debilitar el tanque y la manguera. Riesgo de incendio o explosión. No pulverice líquidos ...
  • Página 25 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No coloque herramientas de baterías ni las baterías  No deseche las baterías en el fuego. Las celdas pueden mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera explotar. Verifique los códigos locales para conocer se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque ........7,6 l (2 gals) Presión del rociado .............45 psi Motor ............18 V, corr. cont CONOZCA SU ROCIADOR DE SUSTANCIAS ROCIADOR SIN BOMBA QUÍMICAS El rociador de batería mantiene el fluido en circulación Vea la figura 1.
  • Página 28: Conexión Del Tubo Rociador Al Mango

    ARMADO  Deslice la tuerca sobre la apertura y el extremo de la ADVERTENCIA: manguera. Apriétela a mano. No apriete excesivamente. Para conectar la manguera al mango: Para evitar un arranque accidental que podría causar La manguera viene unida previamente al mango. Si se afloja, lesiones corporales serias, siempre desmonte el paquete sigas las instrucciones a continuación.
  • Página 29: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO  Para iniciar el flujo de líquido en el tubo rociador, oprima AVISO: la gatillo.  Para detener el flujo de líquido en el tubo rociador, oprima Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para la gatillo. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como  Para APAGAR el rociador, presione el botón de encendido/ tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 30: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO después de usarlos. Si prepara previamente la mezcla de la  Apunte la boquilla rociadora directamente hacia las plantas solución para rociar, enjuague el contenedor usado. u objetos que desea rociar. NOTA: Asegúrese de pararse lo suficientemente lejos AVISO: del objeto que está...
  • Página 31: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL  Limpie la parte exterior del taque con un paño limpio y seco. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.  Vuelva a colocar el alojamiento del motor en el tanque. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Asegúrese de que los pestillos estén cerrados.
  • Página 32 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido