Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HANDHELD SPRAYER
PULVÉRISATEUR PORTATIF DE 18V
ROCIADOR DE MANO DE 18V
PSP01
TABLE OF CONTENTS
****************
 Important Safety Rules .......................2
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 6-9
 Maintenance ................................. 9-10
 Illustrations ........................................11
 Parts Ordering
and Service ......................... Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
concernant la sécurité ........................2
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ....................................... 6-9
 Entretien ........................................ 9-10
 Illustrations ........................................11
 Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AV E RT I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguridad
importantes.........................................2
 Reglas de seguridad específicas .... 3-4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 6-9
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Illustraciones .....................................11
 Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi PSP01

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HANDHELD SPRAYER PULVÉRISATEUR PORTATIF DE 18V ROCIADOR DE MANO DE 18V PSP01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Important Safety Rules .......2  Instructions importantes ...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all based products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control instructions listed below, may result in electric shock, fire and deterioration of the enclosure plastic.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  For household and outdoor use. DANGER:  Spray area must be well ventilated.  Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally Risk of fire or explosion. Do not spray blown onto plants or objects that should not be sprayed. flammable liquids such as gasoline.
  • Página 4 SPECIFIC SAFETY RULES  Protect your lungs. Wear a face or dust mask when  Do not open or mutilate the battery(ies). Released using the sprayer. Following this rule will reduce the risk electrolyte is corrosive and may cause damage to the of serious personal injury.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity ................................. 15 oz. Power Input ................................18 Volt DC KNOW YOUR SPRAYER PUMP-FREE SPRAYING The safe use of this product requires an understanding of the The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling information on the product and in this operator’s manual as through the tank to allow pump-free spraying.
  • Página 7: Filling The Tank

    OPERATION WARNING: WARNING: Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs Always follow the chemical manufacturer’s instructions while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do printed on their product labeling for use, cleaning, and so may result in serious personal injury and damage to storage.
  • Página 8: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION  Fill the tank with the desired amount of liquid (up to 15 oz). WARNING: NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, do not fill past the max fill line. Risk of fire or explosion. Spray area must be well- ...
  • Página 9: Maintenance

    OPERATION OPERATING TIPS  Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.  Especially in warmer weather, use sprayer in the early  Never point the sprayer at yourself or others. morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate  Avoid spraying in windy areas.
  • Página 10: Nozzle Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES  Remove the battery pack.  Remove the tank and unscrew the cap.  Unscrew and remove the nozzle and o-ring from nozzle holder.  Using a faucet, flush debris out of the filter located at the NOTE: Never point the sprayer at your face. bottom of the cap assembly.
  • Página 11: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants AVERTISSEMENT : et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les ...
  • Página 12: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido DANGER : accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían ser rociados.  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit Risque d’incendie ou d’explosion. Ne sûr et bien ventilé...
  • Página 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou  Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite anti-poussières quand vous utilisez le pulvérisateur. d’électrolyte est corrosive et peut occasionner des blessures Le respect de cet avertissement réduira le risque des aux yeux ou à...
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir ............................450 ml (15 oz.) Entrée de puissance ..............................18 V c.c. APPRENDRE À CONNAÎTRE SON PULVERISATION SANS POMPAGE PULVÉRISATEUR L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle de circulation continu dans le réservoir et permet une La sécurité...
  • Página 16: Remplissage Du Réservoir

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utilisez l’équipement de protection. Protégez les yeux, la Suivez toujours les instructions des fabricants des peau et les poumons pendant le mixage, le remplissage produits chimiques relatives à l’utilisation, le nettoyage et le nettoyage. Si cette précaution n’est pas prise, des et l’entreposage imprimées sur l’étiquette de leur produit.
  • Página 17: Utilisation Du Pulvérisateur

    UTILISATION  Remplissez le réservoir avec la quantité de l’eau désirée AVERTISSEMENT : [jusqu’à 450 ml (15 oz.)]. NOTE : Pour assurer le fonctionnement corrrect du brumisateur, NE PAS remplir au dessus de la ligne de Risque d’incendie ou d’explosion. La zone de remplissage maximale.
  • Página 18: Conseils D'UTilisation

    UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION  Ne fumez, mangez et ne buvez jamais quand vous utilisez le brumisateur.  Ne pointez jamais le pulvériser sur vous ou sur les autres.  Par temps chauds, il est particulièrement important  Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le brume d’utiliser le pulvérisateur tôt le matin ou tard en fin de peut être accidentallement soufflé...
  • Página 19: Entretien De Buse

    ENTRETIEN NOTE : Ne jamais utiliser de produits chimiques inflam-  Dévisser la buse et le joint torique en O et les retirer du mables ou d’agents nettoyants abrasifs pour nettoyer le rangement de buse. réservoir. NOTE : Ne jamais orienter le pulvérisateur vers son visage. ...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin ADVERTENCIA: aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 21: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  El área de rociado debe estar bien ventilada. PELIGRO:  Évitez de pulvériser pendant des journées de vent. Le mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes Riesgo de incendio o explosión. No pulverice et les objets qui ne doivent pas être arrosés.
  • Página 22 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla  No deseche las baterías en el fuego. Las celdas pueden contra el polvo cuando use el rociador. Con el explotar. Verifique los códigos locales para conocer posibles cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones instrucciones especiales para desecharlas.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque ............................450 ml (15 oz.) Entrada de alimentación...........................18 V, corr. cont CONOZCA SU ROCIADOR ROCIADOR SIN BOMBA El uso seguro que este producto requiere la comprensión de El rociador de batería mantiene el fluido en circulación la información impresa en la herramienta y en el manual del constante dentro del tanque para permitir el rociado sin operador así...
  • Página 25: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO LLENADO DEL TANQUE ADVERTENCIA: Vea las figuras 1 a 3, página 11. Póngase equipo de seguridad. Protéjase los ojos, la piel ADVERTENCIA: y los pulmones durante las operaciones de mezclado, llenado, rociado y limpieza. La inobservancia de esta Antes de llenar el tanque, quite siempre el paquete de advertencia puede causar lesiones corporales graves y baterías.
  • Página 26: Instalación/Desmontar Del Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL ROCIADOR Para llenar : Vea la figura 5, página 11.  Retire el paquete de baterías.  Desbloquee los pestillos que aseguran el tanque al ADVERTENCIA: rociador.  Incline la base del tanque hacia fuera con respecto al rociador y luego retire el tanque.
  • Página 27: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Retire el tanque y desenrosque la tapa. CONSEJOS DE OPERACIÓN  Vuelva a colocar toda la fluide que no haya utilizado en  Nunca apunte el rociador hacia usted mismo ni hacia los su contenedor original, y limpie bien el rociador. demás.
  • Página 28: Mantenimiento De Las Boquillas

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS CÓMO LIMPIAR EL TANQUE Y LAS LÍNEAS DE ROCIADO: Vea la figura 6, página 13.  Retire el tanque y desenrosque la tapa. Los patrones de rociado irregulares o las fugas pueden ser  Con un grifo, eliminar la basura de la boquilla de entrada el resultado de una boquilla obstruida o sucia.
  • Página 29 PSP01 Fig. 2 Fig. 5 A - Cap assembly (ensemble bouchon, conjunto del tapa) A - Switch trigger (gâchette de commutateur, B - 15 oz. tank [réservoir de 450 mL (15 oz), A - 15 oz. tank [réservoir de 450 mL (15 oz),...
  • Página 30 NOTES / NOTAS...
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido