Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

894749 / HS-384CN(S3N)
USER MANUAL
Chest freezer (p. 5)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Congelador (p. 33)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zamrazarka (p. 64)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Congelator (p. 94)
ДОВІДНИК КОРИСТУВАЧА
Морозильник (c. 125)
MANUEL D'UTILISATION
Congélateur (p. 18)
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Congelador (p. 48)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Mélyhuto (79. o.)
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Морозильный шкаф
(c. 109)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Selecline HS-384CN(S3N)

  • Página 1 894749 / HS-384CN(S3N) USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION Chest freezer (p. 5) Congélateur (p. 18) MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Congelador (p. 33) Congelador (p. 48) INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Zamrazarka (p. 64) Mélyhuto (79. o.) РУКОВОДСТВО MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Página 2 ≥ cm/ см Power Alarm...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS: 1/ SAFETY INSTRUCTIONS ____________________________ P. 2/ TECHNICAL SPECIFICATIONS _______________________ P. 3/ INTENDED USE ____________________________________ P. 4/ DESCRIPTION _____________________________________ P. 5/ BEFORE FIRST USE ________________________________ P. 6/ SET-UP __________________________________________ P. 7/ USE ______________________________________________ P. 8/ CLEANING AND MAINTENANCE _____________________ P. 9/ QUICK TROUBLESHOOTING GUIDE __________________ P.
  • Página 4 – kitchen areas for staff in shops, offices or other working environments; – farms; – by guests in hotels, motels and other residential environments; – B&B-style accommodation. – restaurants and other similar applications, excluding retail. If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's after-sales service, or by a person with similar qualifications, in order to avoid any danger.
  • Página 5 11. Do not store explosive substances in this appliance such as aerosols containing flammable propellants. Defective electrical appliances must be recycled, n o t disposed of with household waste. Please actively assist us in our efforts to preserve resources and to protect the environment by placing this appliance in collection centres and drop-off centres.
  • Página 6 – thoroughly ventilate the room containing the appliance. 19. With regard to the information pertaining to installing, operating, maintaining and disposing of the appliance, please refer to the paragraphs “INSTALLATION”, “USE”, “MAINTENANCE AND CLEANING” and “DISPOSAL”. 20. WARNING: to avoid any risks related to the instability of the appliance, it must be secured according to the instructions.
  • Página 7 – , two , three-star and four-star compartments are not suitable for freezing fresh food.* – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. –...
  • Página 8 2/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Product category Freezer type Energy efficiency rating Annual energy consumption kWh/annum Effective volume Temperature rising time Freezing capacity 14 kg/24 Climate class SN/N/ST/T Acoustic emissions Dimensions (height/width/depth) x 1115 x 670 Power 220-240V~ 50Hz Energy consumption calculated based on result obtained for hours under standard test conditions.
  • Página 9 Extended temperature: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; Subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C;...
  • Página 10 7/ USE Operation ■ Plug in the freezer to a power source so that the “Power” indicator light turns on; the “Run” indicator light turns on when the compressor is running; the “ALARM” indicator light turns on when the internal temperature is too high. ■...
  • Página 11 Warning: in the event of accidental defrosting, as a result of a power cut for example, if the outage lasts for over hours, consume the frozen food as quickly as possible, or refreeze them after cooking them (once they have cooled down).
  • Página 12 Energy saving ■ By getting rid of boxes and other packaging before putting food in the freezer, you will reduce the energy consumption, as the freezer can chill products quicker in this way. ■ On the other hand, if you fill the appliance too much, you will push the compressor to work for longer, which increases electricity consumption.
  • Página 13 Defrosting the freezer 1. Defrost the freezer when the thickness of the layer of frost is around 10-15 We advise you to defrost the freezer when the appliance only partially loaded (or empty). To remove the frost, follow the instructions below: 1.
  • Página 14 9/ QUICK TROUBLESHOOTING GUIDE Fault Potential cause Solution The appliance is noisy. The appliance is unstable. Check the stability (the feet must touch the ground). The compressor runs The temperature is not Select a higher constantly. properly regulated. temperature. The lid has been opened Do not leave the lid open too often.
  • Página 15 Fault Potential cause Solution The lid does not close There is too much frost Defrost the appliance. properly. and ice. The lid seal is not clean. Clean the lid seal. The lid is hard to open. The lid seal is not clean. Clean the lid seal.
  • Página 16 Fault Potential cause Solution The appliance does not The appliance is not Plug the appliance in work at all. plugged in properly. correctly. The appliance has no Check the electricity power. supply by plugging another electrical appliance into the socket. The thermostat is not set Switch on the appliance.
  • Página 17 The manufacturer cannot, under any circumstances, be held responsible for the loss of data stored on the disc. Likewise, the manufacturer is not obliged to verify that SIM/SD cards are properly removed from returned products. Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned components and equipment.
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ __________________________ P. 2/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ___________________ P. 3/ UTILISATION PRÉVUE ______________________________ P. 4/ DESCRIPTION _____________________________________ P. 5/ AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE ______________ P. 6/ INSTALLATION ____________________________________ P. 7/ UTILISATION ______________________________________ P. 8/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN _________________________ P.
  • Página 19 Cet appareil est destiné à un usage domestique, et non à une utilisation dans des environnements tels que : – les espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail ; – les fermes ; –...
  • Página 20 10. MISE EN GARDE : ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. 11. Ne pas ranger dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
  • Página 21 Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. 18. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, assurez-vous qu’aucune pièce du circuit de refroidissement n’est endommagée.
  • Página 22 – Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles. – Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures ; rincez le système d’eau raccordé à l’alimentation en eau si l’eau n’a pas coulé pendant 5 jours.* –...
  • Página 23 27. AVERTISSEMENT : Raccordez uniquement l’appareil à une alimentation en eau potable. (Concerne la machine à glaçons) 28. Pour empêcher les enfants de rester coincés, maintenez l’appareil hors de portée des enfants et ne les laissez pas jouer à proximité du congélateur (ou du réfrigérateur). (Concerne les produits avec des serrures).
  • Página 24 4/ DESCRIPTION 1. Poignée 5. Trou de drainage 2. Couvercle 6. Pieds réglables 3. Panier d’étagère 7. Réglage du thermostat 4. Cordon d’alimentation avec 8. Voyant fiche d’alimentation Plage de température Classe Symbole ambiante en °C Température étendue +10 à +32 Tempéré...
  • Página 25 ■ Évitez d’installer l’appareil près d’un four ou d’une cuisinière, car cela est susceptible d’affecter les performances de l’appareil. ■ Installez l’appareil de façon à ce que la prise de courant soit accessible. Cet appareil est conçu pour être alimenté en V monophasé.
  • Página 26 L’appareil est susceptible de ne pas fonctionner en continu s’il reste pendant une période prolongée à une température inférieure à la limite minimale de la gamme de températures pour lesquelles l’appareil est conçu. Voyants ■ Le voyant vert indique que le congélateur est en fonctionnement. ■...
  • Página 27 ■ Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras. Le sel réduit la durée de conservation des aliments. ■ L’identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce ■...
  • Página 28 8/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN ■ Attention : débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien. ■ Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique 1.
  • Página 29 En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : 1. Mettez l’appareil à l’arrêt. 2. Débranchez l’appareil. 3. Retirez tous les aliments. 4. Dégivrez et nettoyez l’appareil et tous les accessoires. 5. Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation afin d’éviter la formation d’odeurs.
  • Página 30 Anomalie Cause possible Solution Il y a trop de givre et de Les produits ne sont pas Emballez les produits de glace. correctement emballés. façon plus adaptée. Le couvercle n’est pas Vérifiez que le couvercle correctement fermé ou ferme correctement et ne ferme pas de façon que le joint est en bon hermétique.
  • Página 31 Anomalie Cause possible Solution La température à Les produits à congeler Placez les produits de l’intérieur du congélateur sont placés trop près les façon à ce que l’air puisse est trop élevée. uns des autres. circuler entre eux. Le couvercle a été ouvert Évitez d’ouvrir trop trop souvent.
  • Página 32 par le non- respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice. - Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément. - Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. - Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit.
  • Página 33 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ____________________P. 2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _______________________P. 3/ USO PREVISTO ____________________________________P. 4/ DESCRIPCIÓN _____________________________________P. 5/ ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO _________P. / INSTALACIÓN ____________________________________P. 7/ USO _____________________________________________P. 8/ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ______________________P. 9/ GUÍA RÁPIDA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _________P. 10/ GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD ________P.
  • Página 34 – zonas de cocina para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos de trabajo; – granjas; – para clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; – casas de huéspedes; – en la gastronomía y otras aplicaciones similares a excepción del comercio al por menor.
  • Página 35 tales como aerosoles que contengan gas con propulsores inflamables. aparatos eléctricos defectuosos deben reciclarse; nunca deseche con. residuos domésticos. Ayúdenos activamente con nuestros esfuerzos para preservar los recursos y para proteger el medio ambiente depositando este aparato en los centros y puntos de recogida 13.
  • Página 36 18. Durante el transporte y la instalación del aparato, asegúrese de que ningún elemento del circuito de refrigeración resulta dañado. Si este fuera el caso: – evite las zonas con llamas y fuentes de ignición – ventile bien la habitación donde está el aparato. 19.
  • Página 37 – Limpie los depósitos de agua si no se han usado durante 48 horas; enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua en caso de que no se haya extraído agua durante 5 días.* – Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico para asegurarse de que no goteen ni entren en contacto con otros alimentos.
  • Página 38 el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que jueguen cerca del congelador (o frigorífico). (Adecuado para productos con cerraduras). 29. Todos los accesorios, como los cajones, estantes y estantes de puerta, deben mantenerse en su lugar para que el consumo energético sea menor.
  • Página 39 4/ DESCRIPCIÓN 1. Asa 5. Orificio de drenaje 2. Tapa 6. Patas regulables 3. Cesta 7. Ajuste del termostato 4. Cable de alimentación con 8. Indicador enchufe Rango de temperatura Clase Símbolo ambiente ºC Temperatura ampliada De +10 a +32 Moderada De +16 a +32 Subtropical...
  • Página 40 ■ No coloque elementos calientes encima de las partes de plástico del aparato. ■ Coloque el aparato perfectamente nivelado sobre una superficie plana y sólida. El aparato debe descansar sobre sus patas. Nivele el aparato utilizando las patas ajustables. ■ El aparato no debe conectarse mediante un cable alargador o un enchufe múltiple.
  • Página 41 Indicadores ■ El indicador verde indica que el congelador está en funcionamiento. ■ El indicador rojo indica que la temperatura en el interior del congelador es inferior a °C y que la calidad de la congelación puede verse alterada. En estas condiciones, compruebe si el termostato está...
  • Página 42 Consejos para la conservación de los productos ultracongelados y congelados ■ Para una buena conservación de los productos ultracongelados y congelados: – asegúrese de que se han conservado correctamente en la tienda; – el tiempo para el transporte de la tienda al domicilio debe ser mínimo; –...
  • Página 43 3. Limpie periódicamente las paredes del aparato y los accesorios con agua tibia y un poco de detergente líquido inodoro (lavavajillas, por ejemplo). 4. Limpie la junta de la puerta con precaución, especialmente la parte inferior. 5. Aclare y seque bien las paredes y los accesorios del aparato. 6.
  • Página 44 Importante: Sin embargo, si no tiene la posibilidad de desenchufar y vaciar el aparato, revise periódicamente su funcionamiento para evitar el deterioro de los alimentos en caso de avería en el suministro eléctrico. Cambio de la luz (opcional) Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona con una cualificación similar.
  • Página 45 Anomalía Posibles causas Solución Hay demasiado hielo y Los productos no Empaquete los productos escarcha. están correctamente de una manera más empaquetados. adecuada. La puerta no está cerrada Compruebe que la puerta correctamente o no cierra cierra correctamente y herméticamente. que la junta está...
  • Página 46 Anomalía Posibles causas Solución Los productos a congelar Coloque los productos de se colocan demasiado manera que el aire pueda cerca unos de los otros. circular entre ellos. La puerta se abre con Evite abrir la puerta con frecuencia. demasiada frecuencia. La puerta ha quedado No deje la puerta abierta abierta durante mucho...
  • Página 47 ■ De incluirse, las pilas sustituibles y los accesorios solo estarán garantizados durante un periodo de seis (6) meses. ■ Cualquier fallo de acumuladores o pilas que se produzca como consecuencia de haber estado sometidos a un periodo de recarga excesivamente largo o de no haberse observado las precauciones de seguridad indicadas en el manual.
  • Página 48 ÍNDICE 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ________________________ P. 2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________ P. 3/ UTILIZAÇÃO PRECONIZADA _________________________ P. 4/ DESCRIÇÃO ________________________________________ P. 5/ ANTES DA PRIMEIRA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO __ P. 6/ INSTALAÇÃO ______________________________________ P. 7/ UTILIZAÇÃO _______________________________________ P. 8/ LIMPEZA E MANUTENÇÃO ___________________________ P. 9/ GUIA DE RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS ________ P.
  • Página 49 Este aparelho destina-se a um uso doméstico e não a uma utilização em ambientes tais como: – os espaços de cozinha para os funcionários de lojas, escritórios ou outros ambientes de trabalho; – as quintas; – por clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;...
  • Página 50 do compartimento de armazenagem dos alimentos, exceto no caso de serem do tipo recomendado pelo fabricante. 11. Não guarde neste aparelho substâncias explosivas, como aerossóis contendo gases propulsores inflamáveis. aparelhos elétricos defeito devem reciclados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 51 O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás natural que oferece um elevado nível de compatibilidade com o ambiente mas que é, apesar de tudo, inflamável. 18. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhuma peça do circuito de refrigeração está...
  • Página 52 – Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. – Limpe os depósitos da água se não forem usados durante 48 horas. Passe o sistema da água ligado ao abastecimento da água, caso não drene a água durante 5 dias.* –...
  • Página 53 28. Para evitar que as crianças fiquem presas, mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e não permita que estas brinquem perto do congelador (ou frigorífico). (adequado para produtos com trinco). 29. Todos os acessórios, como gavetas, prateleiras e prateleiras da porta, deverão ser mantidos no lugar para um baixo consumo de energia.
  • Página 54 4/ DESCRIÇÃO 1. Pega 6. Pés ajustáveis 2. Tampa 7. Regulação do termóstato 3. Cesto/prateleira 8. Indicador 4. Cabo de alimentação com ficha 5. Orifício de drenagem Classe Símbolo Temperatura ambiente ºC Temperatura prolongada +10 a +32 Temperada +16 a +32 Subtropical +16 a +38 Tropical...
  • Página 55 ■ Instale o aparelho de modo a que a tomada de corrente fique acessível. Este aparelho foi concebido para ser alimentado em V monofásico. Deve ser ligado a uma tomada de corrente com ligação terra e protegida por um fusível ■...
  • Página 56 O aparelho pode não funcionar em contínuo caso permaneça por um período prolongado a uma temperatura inferior ao limite mínimo do intervalo de temperaturas para as quais foi concebido. Indicadores ■ O indicador verde indica que a arca congeladora está a funcionar. ■...
  • Página 57 CONSELHOS ÚTEIS Conselhos para a congelação Para obter os melhores resultados, eis alguns conselhos importantes: ■ Congele apenas os géneros alimentícios frescos, de qualidade superior (depois de limpos). ■ Para uma congelação rápida e uniforme, prepare a comida em pequenas embalagens adequadas ao volume do consumo.
  • Página 58 ■ Não se esqueça que, de cada vez que abre a tampa, perde-se o ar frio, fazendo funcionar novamente o compressor. ■ Para obter um melhor desempenho, deixe espaço suficiente na arca congeladora para que o ar possa circular em volta das embalagens. Impacto no armazenamento de alimentos ■...
  • Página 59 4. Deixe a tampa aberta até o gelo começar a derreter. Pode acelerar a descongelação retirando a camada de gelo com precaução com a ajuda de uma espátula de plástico. 5. Quando a descongelação chegar ao fim, seque bem o interior. Feche a tampa. Feche o orifício de drenagem.
  • Página 60 Anomalia Causa possível Solução Foram colocados Aguarde algumas horas demasiados produtos e verifique novamente a frescos no aparelho. temperatura. Os alimentos colocados Deixe os alimentos no aparelho estavam arrefecerem à demasiado quentes. temperatura ambiente antes de os guardar. A temperatura Respeite a temperatura ambiente do local ideal (classe climática) na...
  • Página 61 Anomalia Causa possível Solução Antes da congelação, a Deixe o aparelho temperatura no interior arrefecer vazio durante do aparelho não era um período de tempo suficientemente fria. suficiente. Foram colocados Aguarde algumas horas demasiados produtos e verifique novamente a frescos no aparelho. temperatura.
  • Página 62 10/ GARANTIA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE Este producto está garantizado durante un periodo de doce (12) a veinticuatro (24) meses (conforme a lo dispuesto por la legislación local y al correspondiente periodo indicado en el recibo de compra) a partir de su fecha de compra contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de material o fabricación.
  • Página 63 en su embalaje original al centro de atención al cliente del establecimiento donde lo haya adquirido y presente una prueba válida de compra (recibo de caja, factura,…) del producto. Será importante contar con información clave, tal como fecha de compra, modelo y número de serie o de IMEI del aparato (dichos datos suelen figurar ya sea en el producto, su embalaje o prueba válida de compra).
  • Página 64 SPIS TREŚCI 1/ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA _________ S. 2/ PARAMETRY TECHNICZNE __________________________ S. 3/ PRZEWIDZIANE UŻYCIE ____________________________ S. 4/ OPIS _____________________________________________ S. 5/ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM _______________________ S. 6/ INSTALACJA ______________________________________ S. 7/ UŻYTKOWANIE ___________________________________ S. 8/ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________________ S. 9/ SZYBKIE USUWANIE USTEREK ______________________ S.
  • Página 65 – pracownicze aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; – gospodarstwa rolne; – hotele, motele i inne obiekty turystyczne; – pokoje gościnne; – catering i inne podobne zastosowania, za wyjątkiem handlu detalicznego. Uszkodzony kabel musi być wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie posprzedażowym lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 66 takich jak aerozole zawierające łatwopalne gazy. Uszkodzone urządzenia elektryczne należy poddawać recyklingowi, a nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Prosimy o czynne wspomaganie naszych wysiłków na rzecz zachowania zasobów naturalnych i ochrony środowiska poprzez oddanie tego urządzenia do autoryzowanego ośrodka recyklingu. 13.
  • Página 67 18. Podczas transportu i instalacji urządzenia należy upewnić się, że żaden element układu chłodzenia nie jest uszkodzony. W takim przypadku: – unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu – wywietrzyć pomieszczenie, którym pracuje urządzenie. 19. Jeśli chodzi o informacje w zakresie instalacji, obsługi, utrzymania i złomowania urządzenia, należy zapoznać...
  • Página 68 – Jeśli zbiorniki z wodą nie są używane przez 48 godzin, należy je wyczyścić; jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni, należy przepłukać instalację wodną podłączoną do przyłącza wody.* – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w lodówce w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi i aby nie kapały.
  • Página 69 do instalacji wody pitnej. (Nadającej się do maszyny do robienia lodu) 28. Aby nie dopuścić do zamknięcia się dzieci w urządzeniu, urządzenie powinno znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy też pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu zamrażarki (lub lodówki). (Dotyczy urządzeń z zamkami).
  • Página 70 4/ OPIS 1. Uchwyt 6. Regulowane nóżki 2. Pokrywa 7. Regulator termostatu 3. Koszyk 8. Dioda 4. Przewód zasilający z wtyczką 5. Wylewka Zakres temperatur Klasa Symbol otoczenia w °C Temperatura rozszerzona od +10 do +32 Umiarkowana od +16 do +32 Subtropikalna od +16 do +38 Tropikalna...
  • Página 71 ■ Pamiętać, aby gniazdko elektryczne, do którego jest podłączona zamrażarka było łatwo dostępne. Urządzenie jest zasilane prądem jednofazowym V. Gniazdko elektryczne musi być uziemione i dodatkowo zabezpieczone bezpiecznikiem ■ Nie ustawić gorących przedmiotów na plastikowych częściach urządzenia. ■ Ustawić urządzenie na płaskiej i solidnej powierzchni. Urządzenie musi spoczywać...
  • Página 72 Diody ■ Zielona dioda oznacza, że urządzenie pracuje. ■ Czerwona dioda oznacza, że temperatura w zamrażarce jest niższa niż °C a jakość mrożenia może być niewłaściwa. W takiej sytuacji należy sprawdzić czy termostat jest dobrze ustawiony i ewentualnie obrócić go do wyższej pozycji. W razie pojawiania się...
  • Página 73 Porady w zakresie przechowywania głęboko mrożonych i gotowych mrożonek ■ Aby zapewnić dobre przechowywanie produktów głęboko mrożonych i gotowych mrożonek, należy: – upewnić się, że były one odpowiednio przechowywane w sklepie; – jak najszybciej przetransportować zamrożone produkty do domu, aby uniemożliwić...
  • Página 74 Okresowe mycie 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Odłączyć zasilanie urządzenia. 3. Regularnie przemywać ciepłą wodą z dodatkiem bezzapachowego, delikatnego detergentu ścianki urządzenia i akcesoria (płynem do mycia naczyń na przykład). 4. Delikatnie przemywać uszczelkę pokrywy, nie pomijając miejsca pod uszczelką. 5. Wypłukać i dokładnie osuszyć ścianki i akcesoria urządzenia. 6.
  • Página 75 Ważne: Nie mając możliwości odłączenia i opróżnienia urządzenia, należy regularnie sprawdzać jego działanie, aby zapobiec zepsuciu żywności w przypadku awarii zasilania. Wymiana oświetlenia (opcjonalnie) Wymiana lampek LED lub czynności konserwacyjne przy nich muszą być dokonywane przez producenta, jego autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach. 9/ SZYBKIE USUWANIE USTEREK Usterka Potencjalna przyczyna...
  • Página 76 Usterka Potencjalna przyczyna Rozwiązanie Oblodzona zamrażarka. Produkty są źle owinięte. Odpowiednio owinąć produkty. Pokrywa zamrażarki Sprawdzić czy pokrywa jest niedomknięta i nie dobrze zamyka się i czy zamyka się hermetycznie. uszczelka jest w dobrym stanie. Temperatura nie jest Ustawić wyższą dobrze ustawiona.
  • Página 77 Usterka Potencjalna przyczyna Rozwiązanie Pokrywa zamrażarki była Otwierać pokrywę tylko zbyt długo otwarta. kiedy jest to konieczne. Temperatura nie jest Ustawić wyższą dobrze ustawiona. temperaturę. Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest Poprawnie podłączyć właściwie podłączone. urządzenie. Brak zasilania Sprawdzić zasilanie elektrycznego.
  • Página 78 - Falhas do produto devido à utilização sem os acessórios homologados pelo fabricante. - Produtos oxidados. Em caso algum, o fabricante pode ser responsabilizado pela perda de dados armazenados no disco. De igual modo, o fabricante não pode ser responsabilizado por verificar se os cartões SIM/SD foram devidamente removidos dos produtos devolvidos.
  • Página 79 TARTALOMJEGYZÉK 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK _________________________ 2/ MŰSZAKI ADATOK _______________________________ 3/ RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT __________________ 4/ LEÍRÁS __________________________________________ 5/ AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT _______________________ 6/ ÜZEMBE HELYEZÉS _______________________________ 7/ HASZNÁLAT _____________________________________ 8/ TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS _____________________________ 9/ HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ ______________________ 10/ GARANCIA ÉS A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA _______ 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati...
  • Página 80 Ez a készülék háztartási célra szolgál, és nem használható olyan környezetben, mint például: – a dolgozók részére kialakított konyhahelyiségek üzletekben, irodákban és egyéb munkahelyeken; – gazdaságok; – szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek; – vendégszobák és hasonló környezet; – vendéglátó-ipari és egyéb hasonló alkalmazások, kivéve a kiskereskedelmet.
  • Página 81 11. Ne tegyen a készülékbe robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolokat. meghibásodott elektromos készülékeket újra kell hasznosítani, nem szabad a háztartási hulladékok közé dobni. Kérjük, segítse aktívan a természeti erőforrások megőrzését és a környezet védelmét azzal, hogy ezt a készüléket leadja a hulladékgyűjtő...
  • Página 82 18. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör alkotóelemei nem sérültek meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje a nyílt láng és a tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki a helyiséget, ahol a készülék található.
  • Página 83 – Tisztítsa meg a víztartályokat, ha 48 órán keresztül nem használta őket; öblítse le a vízellátáshoz csatlakozó vízrendszert, ha 5 napig nem vett vizet.* – Nyers húst és halat megfelelő tárolóedényben tartson a hűtőszekrényben, hogy ne érhessen más ételhez, és ne csepegjen más ételekre.
  • Página 84 engedje őket a fagyasztó (vagy hűtőszekrény) közelében játszani. (Zárral ellátott termékekre vonatkozik). 29. Minden tartozékot, például a fiókokat, polcokat, tartókat a helyükön kell tartani az alacsonyabb energiafogyasztás érdekében. 2/ MŰSZAKI ADATOK Termékkategória típusú fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás kWh/év Hasznos térfogat A hőmérséklet emelkedési ideje óra Fagyasztási teljesítmény...
  • Página 85 4/ LEÍRÁS 1. Fogantyú 5. Kifolyónyílás 2. Fedél 6. Állítható lábak 3. Felső kosár 7. A termosztát beállítása 4. Tápkábel hálózati csatlakozóval 8. Jelzőfény Környezeti hőmérséklet Osztály Szimbólum tartomány °C Kiterjesztett hőmérséklet +10 – +32 Mérsékelt +16 – +32 Szubtrópusi +16 –...
  • Página 86 ■ Helyezze el a készüléket úgy, hogy a csatlakozóaljzat hozzáférhető legyen. A készülék V-os egyfázisú feszültséggel működik. A-es biztosítékkal védett, földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni. ■ Ne helyezzen forró tárgyakat a készülék műanyag részeire. ■ Állítsa a készüléket tökéletesen függőleges helyzetben sík, szilárd felületre. A készüléknek mind a lábán kell állnia.
  • Página 87 Előfordulhat, hogy a készülék nem működik folyamatosan, ha hosszabb ideig marad azon hőmérsékleti tartomány alsó határértékénél alacsonyabb hőmérsékleten, amelyre a készüléket tervezték. Jelzőfények ■ A zöld fény azt jelzi, hogy a fagyasztó működik. ■ A piros fény azt jelzi, hogy a hőmérséklet a fagyasztóban °C alatt van és a fagyasztás minősége romolhat.
  • Página 88 ■ A zsírszegény élelmiszereket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat. A só csökkenti az élelmiszerek eltarthatósági idejét. ■ Fontos a csomagolások azonosítása: Tüntesse fel a termék lefagyasztásának időpontját, és tartsa be a gyártó által megadott eltarthatósági időt. Tanácsok gyárilag fagyasztott és mélyhűtött termékek tárolásához ■...
  • Página 89 ■ Ennek a készüléknek a hűtőköre szénhidrogént tartalmaz: ezért csak arra jogosult szakember végezhet rajta karbantartást és töltheti fel újra. Időszakos tisztítás 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. 3. Tisztítsa meg rendszeresen a készülék falait és tartozékait langyos vízzel és szagtalan folyékony tisztítószerrel (pl.
  • Página 90 5. Tartsa nyitva a fedelet mindaddig, amíg nem használja a készüléket, hogy megakadályozza a szagképződést. Fontos: Ha nincs lehetősége arra, hogy kikapcsolja és kiürítse a készüléket, rendszeresen ellenőriztesse megfelelő működését, nehogy az élelmiszerek megromoljanak áramkimaradás esetén. A világítás színének módosítása (opcionális) A LED lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag a gyártó, a gyártó...
  • Página 91 Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok dér és jég A termékek nincsenek Csomagolja be jobban a képződött. megfelelően termékeket. becsomagolva. A fedél nem megfelelően Ellenőrizze, hogy a fedél záródik, vagy nem záródik megfelelően záródik-e, hermetikusan. és hogy a tömítés jó állapotban van-e és tiszta-e.
  • Página 92 Probléma Lehetséges ok Megoldás A lefagyasztandó Helyezze el a termékeket termékek túl közel úgy, hogy a levegő helyezkednek el szabadon áramolhasson egymáshoz. közöttük. Túl gyakran nyitotta ki a Ne nyissa ki túl gyakran a fedelet. fedelet. A fedél hosszú ideig Ne hagyja nyitva a fedelet nyitva maradt.
  • Página 93 Az akkumulátor meghibásodására, ha a túl hosszú töltés, vagy az útmutatóban leírt biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása miatt következett be. Esztétikai hibákra, ideértve a karcolást, ütésnyomokat vagy egyéb sérüléseket. Engedéllyel nem rendelkező személy által végzett bármilyen beavatkozásból bekövetkezett károkra. A természetes kopásból vagy a termék természetes elhasználódásából eredő meghibásodásokra.
  • Página 94 CUPRINS 1/ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ______________________ P. 2/ CARACTERISTICI TEHNICE __________________________ P. 3/ UTILIZAREA PRECONIZATĂ _________________________ P. 4/ DESCRIERE _______________________________________ P. 5/ ACŢIUNI PRELIMINARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE _______ P. 6/ MONTAREA _______________________________________ P. 7/ UTILIZAREA ______________________________________ P. 8/ CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA ______________________ P. 9/ INSTRUCŢIUNI PENTRU REMEDIEREA RAPIDĂ...
  • Página 95 Acest aparat este destinat utilizării casnice şi nu în spații precum: – camere destinate preparării şi servirii mesei pentru personalul din magazine, birouri şi alte medii profesionale; – ferme; – hoteluri, moteluri şi alte tipuri de spații rezidențiale; – spații de tipul camerelor din casele de oaspeți; –...
  • Página 96 11. Nu păstrați în acest aparat substanțe explozive, de exemplu sprayuri care conțin gaze propulsoare inflamabile. Aparatele electrice defecte trebuie reciclate, aruncate împreună cu deşeurile menajere. Vă rugăm să contribuiți activ la încercarea noastră de a conserva resursele și de a proteja mediul prin eliminarea acestui aparat în centrele de colectare și depozitele de deșeuri reciclate.
  • Página 97 un gaz natural foarte compatibil cu mediul înconjurător, dar care este, totuşi, inflamabil. 18. În timpul transportului şi montării aparatului, asigurați- vă că toate componentele circuitului frigorific sunt în perfectă stare. În caz contrar: – evitați flăcările deschide şi sursele de aprindere –...
  • Página 98 – Depozitați carnea crudă și peștele în recipiente adecvate în frigider pentru a vă asigura că se evită contactul cu alte alimente sau scurgerea de stropi pe acestea. – Compartimentele de congelare cu două stele sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, depozitarea sau fabricarea de înghețată...
  • Página 99 29. Toate accesoriile precum sertarele, etajerele, rafturile balcon trebuie păstrate în interior pentru consum mic de energie. 2/ CARACTERISTICI TEHNICE Categoria produsului Congelator tip Clasă de eficiență energetică Consum de energie anual kWh/an Volum util Timp de creștere a temperaturii Putere de congelare 14 kg/24 Clasă...
  • Página 100 Interval de temperatura Clasă Simbol ambiantă °C Temperatură extinsă între +10 și +32 Temperat între +16 și +32 Subtropical între +16 și +38 Tropical între +16 și +43 Temperatură extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiente cuprinse între 10 °C și 32 °C;...
  • Página 101 ■ Înainte de a introduce în priză cablul de alimentare, lăsați aparatul să se odihnească timp de cel puțin ore, pentru ca gazul refrigerant să coboare înapoi în compresor. Atenţie: Dacă acest aparat, prevăzut cu sistem de închidere magnetic, înlocuieşte un aparat prevăzut cu sistem de închidere cu arc, vă recomandăm să...
  • Página 102 Congelarea alimentelor proaspete ■ Congelatorul este ideal pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru păstrarea îndelungată a alimentelor congelate sau congelate rapid. ■ Procesul de congelare durează de ore: Pe parcursul acestei perioade, nu trebuie să introduceți niciun alt aliment în vederea congelării. Păstrarea alimentelor congelate În timpul punerii în funcțiune sau după...
  • Página 103 – să evitați să deschideți prea des congelatorul şi să nu îl lăsați deschis mai mult decât este necesar. ■ Odată decongelate, alimentele se strică rapid şi nu pot fi recongelate. ■ Respectați durata de păstrare indicată de producător. ■ Nu atingeți cu mâinile ude produsele congelate scoase din congelator, pentru că puteți suferi leziuni sau arsuri cutanate.
  • Página 104 7. Porniți aparatul. Atenţie: Nu curățați niciodată interiorul şi exteriorul aparatului cu produse abrazive sau caustice, nici cu bureți cu suprafață abrazivă sau cu obiecte metalice. Există pericolul deteriorării aparatului. Important: Nu este nevoie să curățați zona compresorului. Dezgheţarea congelatorului 1.
  • Página 105 9/ INSTRUCŢIUNI PENTRU REMEDIEREA RAPIDĂ A PROBLEMELOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul este zgomotos. Aparatul nu se află într-o Verificați stabilitatea poziție dreaptă şi stabilă. (cele picioare trebuie să atingă podeaua). Compresorul Temperatura nu este bine Selectați o temperatură funcționează în mod reglată.
  • Página 106 Problemă Cauză posibilă Soluţie Capacul se deschide Garnitura capacului nu Curățați garnitura greu. este curată. capacului. Temperatura din Temperatura nu este bine Selectați o temperatură interiorul congelatorului reglată. mai scăzută. este prea ridicată/ temperatura din interiorul congelatorului este prea scăzută. Temperatura din Capacul nu se închide Verificați dacă...
  • Página 107 Problemă Cauză posibilă Soluţie Dispozitivul de reglare Puneți în funcțiune a temperaturii nu se aparatul. află într-o poziție de funcționare. Termostatul nu este Verificați reglajul aprins. termostatului. Priza nu este alimentată Solicitați serviciile unui (încercați să conectați un electrician autorizat. alt aparat).
  • Página 108 Produsele reparate sau înlocuite pot conține componente și echipamente noi și/sau recondiționate. MODALITĂŢI DE PUNERE ÎN APLICARE Pentru a obține aplicarea garanției, vă rugăm să aduceți produsul dumneavoastră la recepția punctului de vânzare, însoțit de dovada achiziției produsului (bon de casă, factură,...) și de accesoriile furnizate cu acesta, împreună...
  • Página 109 СОДЕРЖАНИЕ 1/ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ______________ C. 2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ________________ C. 3/ ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ___________ C. 4/ ОПИСАНИЕ______________________________________ C. 5/ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ______________ C. 6/ УСТАНОВКА _____________________________________ C. 7/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ _______________________________ C. 8/ ОЧИЩЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ___________________ C. 9/ РУКОВОДСТВО...
  • Página 110 Пользовательская чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми, если им не исполнилось больше лет и они не находятся под присмотром взрослых. Держите прибор и его шнур электропитания вне досягаемости детей возрастом менее лет. Данный прибор предназначен только для бытового использования...
  • Página 111 перед проведением любой очистки и технического обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте какие-либо механические устройства или другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме тех, которые рекомендованы производителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур охлаждения. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте электроприборы внутри...
  • Página 112 14. Риск удушения! Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей и младенцев месте! 15. Утилизировать упаковку необходимо в соответствии с соответствующими требованиями. Узнайте у местных органов власти месторасположение центров сбора или утилизации отходов. 16. Внимание: Во избежание риска повреждения прибора...
  • Página 113 устройства, оно должно быть закреплено в соответствии с инструкциями. 21. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильное оборудование. 22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Риск пожара или легковоспламеняющиеся материалы. 23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При размещении устройства убедитесь, что кабель питания не будет придавлен или поврежден.
  • Página 114 – Отмеченные одной , двумя , тремя и четырьмя звездочками отсеки не подходят для заморозки свежих продуктов.* – Если холодильное оборудование остается пустым в течение длительного времени, выключите его, выполните разморозку, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри...
  • Página 115 2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Категория изделия Тип морозильной камеры Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии за год кВт ч/год Полезный объем л Время повышения температуры ч Производительность замораживания 14 кг/24 ч Климатический класс SN/N/ST/T Эмиссия шума дБ Размеры (высота / ширина / глубина) x 1115 x мм...
  • Página 116 Ambient temperature Class Symbol range °C Extended temperature +10 to +32 Temperate +16 to +32 Subtropical +16 to +38 Tropical +16 to +43 Extended temperature: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C;...
  • Página 117 ■ Прибор нельзя подключать к электросети через удлинитель или сетевой фильтр. ■ Перед включением прибора оставьте его в состоянии покоя как минимум на часа для того, чтобы хладагент мог снова опустится в компрессор. Внимание: Если прибор с магнитной защелкой будет замен на прибор с...
  • Página 118 ■ Красный цвет индикатора указывает на то, что температура внутри морозильной камеры ниже °C и качество замораживания может ухудшиться. В этом случае, проверьте правильность установки терморегулятора и установите его в положение для более низкой температуры. Если проблему не получается устранить самостоятельно, обратитесь в сервисную службу. Замораживание...
  • Página 119 Советы по хранению быстрозамороженных и замороженных покупных продуктов ■ Для надлежащего хранения быстрозамороженных и замороженных продуктов необходимо: – убедиться, что они хорошо хранились в магазине; – рассчитать минимальное время их транспортировки от продуктового магазина к вашему дому; – стараться не открывать морозильный ларь слишком часто и оставлять его открытым...
  • Página 120 8/ ОЧИЩЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ■ Внимание: Перед проведением какого-либо ремонта или технического обслуживания необходимо отключить прибора от электросети. ■ Прибор содержит углеводороды в системе циркуляции хладагента: Техническое обслуживание и повторная заправка хладагентом должны выполняться только уполномоченными специалистами. Периодическая очистка 1. Выключите прибор. 2.
  • Página 121 В случае длительного перерыва в работе или неиспользования прибора Примите следующие меры предосторожности: 1. Выключите устройство. 2. Отключите прибора от штепсельной розетки. 3. Выложите все продукты питания. 4. Проведите разморозку и очистку прибора и всех его принадлежностей. 5. Держите крышку открытой в течение всего периода неиспользования, чтобы предотвратить...
  • Página 122 Дефект Возможная причина Решение Слишком Продукты упакованы Упакуйте продукты более много инея и неправильно. подходящим образом. льда. Крышка не закрыта должным Убедитесь в том, что крышка образом или не закрывается закрыта правильно и что герметично. прокладка находится в хорошем состоянии и чиста. Температура...
  • Página 123 Дефект Возможная причина Решение Продукты питания, Разместите продукты так, чтобы подлежащие заморозке, между ними мог циркулировать расположены слишком воздух. близко друг к другу. Крышка открывалась Старайтесь не открывать слишком часто. крышку слишком часто. Крышка оставалась Не оставляйте крышку открытой открытой в течение дольше, чем...
  • Página 124 других дефектов. - Повреждения, возникшие в результате несанкционированного вмешательства в работу прибора. - Недостатки, возникшие в результате нормального износа изделия. - Обновление ПО в результате внесения изменений в параметры сети. - Дефекты изделия, обусловленные использованием стороннего программного обеспечения в целях модификации, изменения или адаптации...
  • Página 125 ЗМІСТ 1/ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ______________________C. 2/ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ______________________C. 3/ ПЕРЕДБАЧЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ ____________________C. / ОПИС ___________________________________________C. 5/ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ________________C. 6/ УСТАНОВКА ______________________________________C. / ВИКОРИСТАННЯ _________________________________C. / ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ __________________C. 9/ КЕРІВНИЦТВО ЗІ ШВИДКОГО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ___________C. / ГАРАНТІЯ...
  • Página 126 під наглядом дорослих. Тримайте прилад та його шнур електроживлення в межах недосяжності дітей віком молодше років. Цей прилад призначений лише для побутового використання та не призначений для використання в таких умовах, як-то: – кухонні приміщення, призначені для персоналу магазинів, офісів та інших видів організацій; –...
  • Página 127 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте будь-які механічні пристрої чи інші засоби для прискорення процесу розморожування, крім тих, які рекомендовані виробник. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не пошкодьте контур охолодження. 10. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте електроприлади всередині відсіку для зберігання продуктів, якщо вони не відповідають рекомендованому виробником типу. 11.
  • Página 128 відходів. 16. Увага: З метою уникнення ризику пошкодження приладу, транспортуйте його в робочому положенні за допомогою транспортувальних клинів (залежить від моделі). УВАГА: Небезпека виникнення пожежі! Система охолодження приладу містить ізобутан (R600a), природній газ із великим рівнем екологічної сумісності, який, однак, є легкозаймистим. 18.
  • Página 129 пошкоджений.ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не розміщуйте декілька портативних розеток або портативних блоків живлення ззаду пристрою. 24. Щоб уникнути зараження харчових продуктів, виконайте такі дії: – Відкриття дверцят на тривалий час може призвести до значного підвищення температури в камерах приладу – Регулярно очищайте поверхні, які...
  • Página 130 вашого продукту. 25. Утилізуйте прилад відповідно до місцевих правил, оскільки в ньому використовується горючий продувочний газ і холодоагент. 26. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути небезпек, спричинених нестійким положенням приладу, його необхідно закріпити на місці відповідно до інструкцій. 27. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Підключайте прилад тільки до джерела...
  • Página 131 Даний прилад призначений для використання за температури навколишнього середовища в межах від °C до °C. 3/ ПЕРЕДБАЧЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ ■ Прилад є морозильною скринею для домашнього використання. Прилад призначений винятково для зберігання продуктів харчування. ■ Заборонено використовувати прилад задля інших цілей, таких як зберігання: –...
  • Página 132 6/ УСТАНОВКА ■ Транспортування: Кут транспортування не повинен перевищувати 45°. Притримуйте дверцята й шарнірні петлі під час пересування приладу. ■ Прилад може бути встановлений у сухому та добре провітрюваному приміщенні (гаражі чи підвалі). ■ Прилад слід використовувати всередині свого помешкання. ■...
  • Página 133 – поверніть терморегулятор у напрямку 1 для збільшення температури; – поверніть терморегулятор у напрямку 6 для зменшення температури. ■ Загалом, установлення терморегулятора на середнє значення положення 1 дозволяє отримати прийнятну температуру. Однак налаштування слід вибирати з урахуванням того, що температура всередині приладу залежить від...
  • Página 134 Поради щодо заморожування Притримуйтесь кількох важливих порад задля отримання найкращих результатів: ■ Морозьте лише свіжі продукти харчування високої якості (після їх очищення). ■ Для швидкого й рівномірного заморожування розподіліть продукти харчування на невеликі порції з урахуванням об’єму споживання. ■ Загорніть продукти харчування в алюмінієву фольгу чи розкладіть їх у поліетиленові...
  • Página 135 ■ Тримайте кришку закритою і відкривайте морозильну скриню лише за необхідності. ■ Пам’ятайте, кожного разу, коли ви відкриваєте кришку, виходить холодне повітря та ви знову запускаєте компресор. ■ Для досягнення найкращої продуктивності залишайте достатньо місця всередині морозильної скрині для забезпечення циркуляції повітря навколо пакетів.
  • Página 136 3. Помістить відповідну ємкість під дренажний отвір. Відкрийте дренажний отвір. Протягом розморожування постійно слідкуйте за тим, щоб вода не виливалася із ємкості. 4. Залиште кришку відкритою до тих пір, поки лід не почне танути. Ви можете прискорити процес розморожування, обережно прибравши льодовий шар за...
  • Página 137 Дефект Можлива причина Вирішення Кришка закрита Переконайтеся в тому, що неправильно. кришка закрита належним чином, а ущільнююча прокладка знаходиться в гарному стані та є чистою. Занадто багато свіжих Зачекайте декілька годин продуктів харчування і потім знову перевірте було розміщено в температуру.
  • Página 138 Дефект Можлива причина Вирішення Температура всередині Температура погано Виберіть більш низьку морозильної скрині відрегульована. температуру. занадто висока / температура всередині морозильної скрині занадто низька. Температура всередині Кришка не закривається Переконайтеся в тому, що морозильної скрині щільно чи закрита кришка закрита належним занадто...
  • Página 139 Дефект Можлива причина Вирішення Прилад регулювання Увімкніть прилад. температури виставлено на неробоче положення. Термостат не увімкнено. Перевірте налаштування термостату. Розетка не під’єднана Зверніться за допомогою до електромережі до кваліфікованого (спробуйте під’єднати електрика. інший прилад до розетки). 10 / ГАРАНТІЯ І ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ На...
  • Página 140 Відремонтовані або змінення вироби можуть містити нові та/або відновлені компоненти та обладнання. СПОСОБИ РЕАЛІЗАЦІЇ Для отримання гарантійного обслуговування просимо вас принести свій виріб до місця продажу разом із підтвердженням покупки (касовий чек, рахунок-фактура...) та аксесуарами, що входять у комплект, в оригінальній упаковці.
  • Página 141 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Este manual también es adecuado para:

894749