1. Discharge chute
2. Chute deflector
handle
3. Fuel tank cap
4. Control bar
5. Recoil start handle
6. Primer
7. Choke lever
*
Dipstick location may vary depending on engine
type.
1. Auswurfschütte
2. Einstellhebel für
Auswurf
3. Tankdeckel
4. Steuerhebel zur
Zuschaltung der
Räumschnecke
5. Seilzugsstartergriff
6. Einspritzvorrichtung
*
Die Position des Ölmessstabs variiert je nach
Motortyp.
1. Goulotte
d'évacuation
2. Levier de com-
mande de goulotte
d'évacuation
3. Bouchon de rem-
plissage d'essence
4. Barre de commande
5. Poignée de démar-
rage de recul
6. Pompe d'amorçage
7. Starter
*
L 'emplacement de la jauge peut varier selon
le type de moteur.
8.
Electric-start button
(if equipped)
9.
Oil drain plug
10. Drive side cover
*11. Oil fill cap/dipstick
12. Key
13. Chute deflector
7.
Chokehebel
8.
Elektrischer Start-
knopf (falls installiert)
9.
Ölablassschraube
10. Seitliche Abdeckung
*11. Ölmessstab mit
Öleinfülldeckel
12. Zündschloss
13. Ablenkblech
8.
Bouton d'amorçage
électrique (le cas
échéant)
9.
Bouchon de
vidange d'huile
10. Couverture
*11. Bouchon pour l'huile
du moteur avec jauge
d'huile
12. Cle
13. Déflecteur de la
goulotte d'évacuation
1. Conducto de des-
carga
2. Deflector de des-
carga
3. Tapa de depósito
4. Barra de control
5. Mango de retroceso
de arranque
6. Cebador
7. Mando del obtura-
dor
*
La ubicación de la varilla de nivel de aceite
puede variar en función del tipo de motor.
1. Afvoertrechter
2. Stuurknuppel van
de afvoertrechter
3. Brandstof tank-
hoofddeksel
4. Controleer bar
5. Handgreep van de
Terugloopstarter
6. Ontstekingspatroon
7. Chokeregeling
*
De plaats van de peilstok kan variëren afhan-
kelijk van het type motor.
1. Bocca di scarico
2. Leva di controllo
Della bocca di scar-
ico
3. Tappo di riempi-
mento della benzina
4. Controllare la sbarra
5. Impugnatura del
motorino di avvia-
mento a strappo
6. Iniziatore
7. Comado
dell'arricchitore di
avviamento
*
La posizione dell'astina di livello può variare
in base al tipo di motore.
17
8.
Botón de arranque
eléctrico (si se
incluyen)
9.
Engrase tapón de
sumidero
10. Cobertura
*11. Tapón aceite motor
Con varilla de nivel
12. Llave
13. Deflector de
descarga
8.
Elektrische knoop
(se in dotazione)
9.
Olieafvoerkanaal-
stekker
10. Deksel
*11. Oliedeksel met
peilstok
12. Sleutel
13. Deflector van
Afvoertrechter
8.
Pulsante di avvia
mento elettronico
(indien aanwezig)
9.
Tappo di scolo dell'olio
10. Coperchio
*11. Tappo dell'olio del
motore con asta per
misurare il livello
dell'olio
12. Chiave
13. Deflettore di scarico