Resumen de contenidos para Mato Lube Shuttle Accu-Greaser 18V - LS
Página 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo Accu-Greaser 18V - LS Erstellt: Tnr. Änderung: 07/2017 80484 05/22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 2
13 - 17 Españiol 18 - 22 Italiano 23 - 27 Polski 28 - 32 suomalainen 33 - 37 Svenska 38 - 42 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 3
12-24V Anschlußkabel für Multi-Ladegerät 34 299 04 750mm Hochdruckschlauch mit Greifmundstück 32 589 48 Greifmundstück G1/8“ 32 438 21 Tragegurt 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 4
Bei der Benutzung sind Schutz-Handschuhe aus Leder sowie eine Schutzbrille zu tragen. Beim Abschmieren den Hochdruckschlauch nur im Bereich des Mundstückes festhalten. Hochdruckschlauch nicht scharf abknicken. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 5
Akku-Hochleistungs-Fettpressen-Set im stabilen Kunststoffkoffer geeignet für 400 g Lube-Shuttle Fettkartusche. Komplett mit: 18V Akku, Ladegerät, 750mm Hochdruck-Panzerschlauch mit 4-Backen- Hydraulikgreifmundstück. Leistungsdiagramm: Ausgangsdruck (bar) Ausgangsdruck (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 6
Li-Ion Akku nur in vollständig geladenem Zustand über längere Zeit lagern. Hochdruckschlauch nicht abknicken und regelmäßig auf äußere Beschädigung hin überprüfen. Wir empfehlen, den Schlauch nach 3 Jahren gegen ein Originalteil auszutauschen. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 7
Nach Nutzungsbeendigung ist das Gerät nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften umweltgerecht zu entsorgen. Fettbehaftete Teile und Akkumulatoren gehören nicht in die Mülltonne! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 8
750mm high pressure hose with 4 jaw hydraulic nozzle 32 589 48 Hydraulic nozzle G1/8“ 32 438 21 carrying strap 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 9
Protective gloves made of leather and goggles must be worn during use. When lubricating the high-pressure hose, only hold in the region of the nozzle. Do not bend high-pressure hose sharply. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 10
Complete with: 18V volt battery, charger with quick charge function, 750mm high-pressure reinforced hose with 4-jaw hydraulic gripper nozzle. Performance chart: Outlet pressure (bar) Outlet pressure (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 11
Do not sharply bend high-pressure hose, regularly check for physically visible damage. It is recommended to replace item after 3 years by genuine spare part. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 12
After termination of use the device is to be disposed of in an environmentally friendly manner in accordance with applicable statutory provisions. Grease-tainted parts and batteries do not belong in the dustbin! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 13
Tuyau haute pression de 750 mm avec buse hydraulique à 4 32 589 48 mâchoires Buse hydraulique G1/8" 32 438 21 Sangle de transport 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
Página 14
Mesures préparatoires et instructions pour la manutention Consultez les fiches de données de sécurité pour prendre connaissance des substances dangereuses utilisées (graisse). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
Página 15
750mm avec une buse hydraulique à 4 mâchoires. Graphique de performance : Pression de sortie (bar) Pression de sortie (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
Página 16
Ne pas plier le flexible haute pression. Le contrôler régulièrement. Nous vous recommandons de remplacer le flexible tous les 3 ans. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
Página 17
Les pièces contaminées par de la graisse et les batteries n'ont rien à faire dans la poubelle ! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
Página 18
Manguera de alta presión con boquilla hidráulica de 4 32 589 48 mordazas Boquilla hidráulica G1/8“ 32 438 21 banda de transporte 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 19
Cuando lubrique la manguera de alta presión, sujétela solamente por la zona de la boquilla. No doble demasiado la manguera de alta presión. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 20
750 mm con boquilla de pinza hidráulica de 4 mordazas. Gráfico de rendimiento: Presión de salida (bar) Presión de salida (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 21
No doble el acoplamiento y regularmente lo inspeccione por signos de danos. Reemplace el acoplamiento como minimo cada tres anos por recambio original. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 22
¡Las piezas manchadas de grasa y las baterías no se deben tirar a la basura! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 23
Tubo flessibile AP da mm. 750 con testina idraulica a 4 griffe 32 589 48 Testina idraulica G 1/8" 32 438 21 Cinghia da trasporto 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 24
Attenersi alle istruzioni riportate sulle schede di sicurezza delle sostanze nocive (grassi) utilizzate. Durante l'utilizzo, è necessario utilizzare guanti in pelle ed occhiali antinfortunistici. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 25
750, con testina a pinza a 4 griffe. Grafico delle prestazioni: Pressione in uscita (bar) Pressione in uscita (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 26
Non piegare bruscamente il flessibile ad alta pressione e controllare regolarmente l'assenza di eventuali danni. Si raccomanda di sostituirlo dopo 3 anni con un ricambio originale. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 27
Al termine della durata, il dispositivo deve essere smaltito nel pieno rispetto dell'ambiente e in conformità con le norme di legge vigenti. Parti macchiate di grasso e batterie non vanno gettate nella spazzatura! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 28
34 299 04 Wąż wysokociśnieniowy 750mm z 4-szczękową dyszą 32 589 48 hydrauliczną Końcówka hydrauliczna G1/8“ 32 438 21 pasek do noszenia 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
Página 29
Jeśli smarownica zablokuje się, nie wolno ponownie wciskać przycisku START. Nigdy nie należy kierować węża smarownicy na ludzi lub zwierzęta! Ryzyko obrażeń! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
Página 30
W komplecie: Akumulator 18V, ładowarka z funkcją szybkiego ładowania, wzmocniony wąż wysokociśnieniowy 750 mm z 4-szczękową hydrauliczną końcówką. Wykres wydajności: Ciśnienie wylotowe (bar) Ciśnienie wylotowe (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
Página 31
Nie należy mocno zaginać węża wysokociśnieniowego, jak również należy regularnie go sprawdzać pod kątem widocznych uszkodzeń. Zaleca się wymianę tej części po 3 latach użytkowania stosując oryginalne części zamienne. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
Página 32
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia należy zutylizować je w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi. Nie należy wyrzucać do koszy na śmieci części poplamionych smarem ani akumulatorów! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
Página 34
Tutustu käyttöturvallisuustiedotteisiin vaarallisten aineiden (rasvan) käytössä. Käytön aikana tulee käyttää nahkaisia suojakäsineitä ja suojalaseja. Pidä vain suuttimen alueelta kiinni voidellessasi korkeapaineletkua. Älä taita korkeapaineletkua. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 35
Tehokas akkukäyttöinen rasvaprässi tukevassa muovisalkussa, yhteensopiva 400 g Lube Shuttle kierrepatruunan kanssa. Mukana: 18V voltin akku, laturi pikalataustoiminnolla, 750 mm vahvistettu korkeapaineletku 4- leukaisella tarttuvalla suuttimella. Suorituskaavio: Ulostulopaine (baareina) Ulostulopaine (baareina) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 36
Säilytä Li-ion akkua vain täyteen ladattuna pitkiä aikoja. Älä taivu voimakkaasti korkeapaineletkua, tarkasta säännöllisesti fyysisesti näkyvät vauriot. On suositeltavaa korvata tuote kolmen vuoden kuluttua aitoa varaosaa. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 37
Prässi akun kanssa 3.0 kg ei saa käyttää. Hävitys Käyttöiän päätyttyä, hävitä laite paikallisten määräysten mukaisesti. Rasvaiset osat ja akut eivät kuulu tavallisiin roskiin! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
Página 38
34 299 04 750 mm högtrycksslang med 4-käft-hydrauliskt munstycke 32 589 48 Hydrauliskt munstycke G1/8“ 32 438 21 axel- rem 34 259 99 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 39
Skyddande handskar gjorda av läder och skyddsglasögon måste bäras vid användning. Vid smörjning av högtrycksslangen, håll endast i munstyckets område. Böj inte högtrycksslangen skarpt. MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 40
Högtrycks- och batteridriven fettspruta i ett robust plastfodral lämpligt för 400g Lube Shuttle skruvpatroner. Komplett med: 18V voltsbatteri, laddare med snabb laddningsfunktion, 750 mm högtrycksförstärkt slang med 4-käft-hydrauliskt greppmunstycke. Beräkningstabell: Utloppstryck (bar) Utloppstryck (bar) MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 41
(laddare) för skador eller förslitning. Defekta delar måste ersättas omedelbart med originaldelar. Förvara Li-ion batterier endast i fullt laddat läge under lång tid MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 42
Efter avslutad användning ska anordningen bortskaffas på ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande lagbestämmelser. Fettfördärvade delar och batterier hör inte hemma i papperskorgen! MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 43
Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Valtuutettu henkilö laatimista teknisten asiakirjojen: Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 23.08.2017 i.A.
Página 44
Andy Norton Address: MATO Industries Ltd. 26 Brunel Road, St Leonards on Sea, East Sussex, TN38 9RT United Kingdom Signed for & on behalf of: MATO GmbH & Co. KG Place of issue: Benzstraße 16-24 D-63165 Mühlheim / Main Date of issue: 2022.05.16...
Página 46
Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Notizen / Notes / Notas ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
Página 47
Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Geschäftsbereiche / Business Units / Unités commerciales / Divisiones empresariales Schmiertechnik - Fluid Handling Products Lubrication Equipment - Fluid Handling Products Matériel de graissage et lubrification Equipos de lubricación - Productos para manejo de fluidos Förderbandverbindesysteme - Gurtinstandhaltung Belt Maintenance Systems - Products for Conveyor Belts Systèmes d‘agrafage...
Página 48
Global expertise in handling of Lubricants and other fluids MATO GmbH & Co KG Benzstr. 16-24 63165 Mühlheim a. M. Germany T: +49 (0) 6108 - 906-0 F: +49 (0) 6108 - 906-120 www.mato.de lubrication@mato.de MATO France S.A.R.L. MATO Industries Ltd.