Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

TH36
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GUIDA ALL'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse de coupe sans fil professionnelle
EN - Professional cordless hair clippers
DE - Kabelloser Profi-Haarschneider
ES - Cortadora inalámbrica profesional
IT - Tagliacapelli professionale senza filo
NL - Professionele haartondeuse zonder snoer

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HAIRCUT PROFESSIONAL TH36

  • Página 1 TH36 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE UTILIZACIÓN GUIDA ALL'USO GEBRUIKERSHANDLEIDING FR - Tondeuse de coupe sans fil professionnelle EN - Professional cordless hair clippers DE - Kabelloser Profi-Haarschneider ES - Cortadora inalámbrica profesional IT - Tagliacapelli professionale senza filo...
  • Página 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 3 / Abb. 3 Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 5 / Abb. 5...
  • Página 3 1.1. Objet du manuel Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de coupe sans fil professionnelle pour cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH36. Il est complété par les conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et présente également les caractéristiques techniques.
  • Página 4 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.5. Consignes de sécurité Dangers électriques  Veiller à ce que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique (Fig. 2) corresponde bien à celle de votre installation électrique.  Pour assurer une protection complémentaire, il est recommandé...
  • Página 5 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Le câble d’alimentation sera toujours totalement déroulé avant d’être branché à une prise électrique.  En fin de journée, le socle de charge et l’appareil devront être débranchés du secteur.  Ne pas débrancher le câble en tirant dessus.
  • Página 6 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.  Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. Avertissements et mises en garde  Tout changement d’accessoire et toute intervention de nettoyage ou d’entretien doivent se faire appareil arrêté.
  • Página 7 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Conserver la burette d’huile lubrifiante hors de portée des enfants.  L’appareil chauffe légèrement durant l’utilisation et la charge, ceci n’est pas un signe de défaut.  Ne pas utiliser l’appareil avec des températures ambiantes inférieures à...
  • Página 8 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été...
  • Página 9 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.6. Garantie L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. L’appareil est garanti un (1) an pièces et main d’œuvre, contre tout défaut ou vice de fabrication. Les pièces soumises à l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 10 Contre-peignes (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm) Bloc d’alimentation Burette d’huile lubrifiante Brosse de nettoyage Protège lame 2.2. Caractéristiques techniques Tondeuse TH36 Descriptif Tondeuse de coupe sans fil pour cheveux et poils Fonction humains, marque HAIRCUT Alimentation électrique Par bloc d’alimentation BI12TA-050200-AdV, voir ci-dessous.
  • Página 11 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 3. Utilisation 3.1. Charge de la batterie Avant la première utilisation, il est impératif de charger la batterie de la tondeuse pendant environ 2 heures. Charger au moins une fois l’appareil dans l’année de la livraison. La batterie atteindra sa pleine capacité après 3 ou 4 cycles de charge/décharge.
  • Página 12 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 3.4. Utilisation des contre-peignes  La tondeuse doit être à l’arrêt. Sélectionner contre-peigne (Fig. 1 repères E-J).  Positionner le contre-peigne sur la tête de coupe et le clipser à l’arrière. Correctement fixé, le contre-peigne ne bouge pas. 3.5.
  • Página 13 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 4. Entretien 4.1. Entretien courant  Après 30 minutes d’utilisation, il est recommandé de lubrifier les lames. Utiliser l’huile lubrifiante fournie avec l’appareil (Fig. 1-L).  Lubrifier les lames au moins une fois par jour (Fig. 5). ...
  • Página 14 1.1. Purpose of the manual This manual provides detailed information about use of the professional cordless hair clippers, made by HAIRCUT, model TH36. It is completed by advice on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics. It must be kept in a safe place, so that it can easily be consulted and passed on to any other persons likely to use the equipment, in particular in the event of resale.
  • Página 15 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS 1.5. Safety instructions Electrical hazards  Make sure that the power supply voltage shown on the nameplate (Fig. 2) of the clippers corresponds to that of your electrical installation.  To provide additional protection, it is recommended to install a rated residual differential current device (RDD) not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the equipment.
  • Página 16 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS  At the end of the day, the charge stand and the clippers must be disconnected from the mains.  Never pull on the lead to unplug it. WARNING: Do not use the equipment near baths, showers, washbasins or other receptacles containing water.
  • Página 17 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS Warnings  Any change of accessories or any servicing operations must be done with the clippers switched off.  Never insert an object in the cutters, whether the clippers are running or switched off.  Never remove the cutters and the springs from the blades.
  • Página 18 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS  Do not use the equipment in ambient temperatures below 0°C or above 40°C.  It is prohibited to open the casing of the equipment or try to repair it. As well as the hazards involved, any unauthorized opening automatically cancels the guarantee.
  • Página 19 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS the hazards involved. Children must not play with the equipment. The cleaning and servicing by the user must never be done by children without supervision.  Never throw the equipment into a fire.
  • Página 20 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS 1.6. Guarantee WWW.JACQUES-SEBAN.COM The guarantee is registered on the Web site The equipment is guaranteed for one (1) year, including parts and labour, covering all material or manufacturing defects. Parts submitted to normal wear and tear are not covered by the guarantee.
  • Página 21 Comb attachments (1.5, 3, 4.5, 1.5, 4.5, 12 mm) Power pack Bottle of lubricating oil Cleaning brush Blade guard 2.2. Technical characteristics TH36 clippers Description Cordless clippers for human hair and hairs, made by Function HAIRCUT. Electrical power supply By power pack BI12TA-050200-AdV, see below.
  • Página 22 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS 3. Use 3.1. Charging the battery It is essential to charge the battery for about 2 hours before using the clippers for the first time. Charge the clippers at least once during the year following the date of delivery. The battery reaches its full capacity after 3 or 4 charging cycles.
  • Página 23 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS 3.4. Using the comb attachments  The clippers must switched off. Select comb attachment (Fig. 1 refs. E-J).  Place the comb attachment on the blades and clip in at the rear. When the comb attachment is correctly fixed, it is immobilized. 3.5.
  • Página 24 PROFESSIONAL CORDLESS CLIPPERS 4. Servicing 4.1. Routine servicing  After 30 minutes of use, it is advisable to lubricate the blades. Use the lubricating oil supplied with the clippers (Fig. 1-L).  Lubricate the blades at least once a day (Fig. 5). ...
  • Página 25 Dieses Handbuch beschreibt ausführlich die Benutzung des kabellosen Profi- Finishing-Haarschneiders für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH36. Es wird ergänzt durch Tipps zur Sicherheit, Reinigung und Pflege und stellt ferner die technischen Daten vor. Das Benutzerhandbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, sodass jede Person, die dieses Gerät unter Umständen benutzen könnte,...
  • Página 26 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.5. Sicherheitsanweisungen Elektrische Gefahren  Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild (Abb. 2) angegebene Versorgungsspannung tatsächlich der vorhandenen Netzspannung entspricht.  Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) im Stromkreis empfohlen, dessen Bemessungsdifferenzstrom im Betrieb 30 mA nicht überschreitet.
  • Página 27 PROFI-HAARSCHNEIDER jeder Hinsicht identisches Modell ersetzt werden.  Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.  Am Ende des Arbeitstages müssen die Ladestation und das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.  Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker ziehen.
  • Página 28 PROFI-HAARSCHNEIDER  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät gefährlich sein kann.  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Página 29 PROFI-HAARSCHNEIDER  Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder bei Ihrem Wiederverkäufer erhältlichen Zubehörteile.  Bei einer Verwendung ohne Aufsteckkamm schneidet die Klinge das Haar sehr nah am Haaransatz ab. Achtung: Gefahr von Schnittverletzungen.  Beim Schneiden in der Nähe der Ohren ist ständige Aufmerksamkeit erforderlich.
  • Página 30 PROFI-HAARSCHNEIDER Gefahren hat ein unberechtigtes Öffnen des Gehäuses einen Verfall der Garantie zur Folge.  Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen. Dieser enthält gesundheits- und umweltgefährdende Chemikalien. Beim Auslaufen von Flüssigkeit vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Haut. Waschen Sie bei Berührung mit der Haut die betroffene Stelle etwa 20 Minuten mit fließendem Wasser ab und wenden Sie...
  • Página 31 PROFI-HAARSCHNEIDER bestehenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.  Werfen Sie das Gerät nie ins Feuer.
  • Página 32 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.6. Garantie WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Die Garantieregistrierung erfolgt auf der Website Für das Gerät wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Ersatzteile und Arbeitskosten gewährt. Die Garantie umfasst alle produktionsbedingten Fehler oder Mängel. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Importeur/Händler unter der auf der hinteren Umschlagseite angegebenen Adresse.
  • Página 33 Netzstecker E-J. Aufsteckkämme (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12 mm) Netzteil Schmierölkännchen Reinigungsbürste Klingenschutz 2.2. Technische Daten Haarschneider TH36 Beschreibung Kabelloser Haarschneider für menschliche Kopf- und Funktion Körperhaare, Marke HAIRCUT Stromversorgung Mit Netzteil BI12TA-050200-AdV, siehe unten. Integrierter Akku Typ Lithiumionen-Akku Klassifizierung Gerät der Klasse III...
  • Página 34 PROFI-HAARSCHNEIDER 3. Gebrauch 3.1. Aufladen des Akkus Vor der erstmaligen Benutzung muss der Akku des Haarschneiders unbedingt ca. 2 Stunden lang aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät in dem Jahr, in dem es geliefert wurde, mindestens einmal auf. Der Akku erreicht seine volle Kapazität nach 3 bis 4 Ladezyklen.
  • Página 35 PROFI-HAARSCHNEIDER 3.3. Einstellung der Schnittlänge mit dem Einstellhebel Die Schnittlänge kann während des Gebrauchs des Haarschneiders über den Einstellhebel eingestellt werden (Abb. 1-C):  Schieben Sie den Einstellhebel nach oben, um die Schnittlänge zu verringern.  Schieben Sie den Einstellhebel nach unten, um die Schnittlänge zu erhöhen. 3.4.
  • Página 36 PROFI-HAARSCHNEIDER 4. Wartung und Pflege 4.1. Laufende Pflege  Nach 30-minütiger Verwendung wird empfohlen, die Klingen zu schmieren. Verwenden Sie das mit dem Gerät mitgelieferte Schmieröl (Abb. 1-L).  Schmieren Sie die Klingen mindestens einmal täglich (Abb. 5).  Reinigen Sie die Klingen nach jedem Gebrauch mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste (Abb.
  • Página 37 1.1. Objeto del manual Este manual detalla la utilización de la cortadora inalámbrica profesional para cabello y pelo humanos de marca HAIRCUT, modelo TH36. Se completa con consejos relativos a la seguridad y al mantenimiento, y también presenta sus características técnicas.
  • Página 38 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.5. Consignas de seguridad Peligros eléctricos  Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación (Fig. 2) corresponde a la de su instalación eléctrica.  Para brindar una protección complementaria, se recomienda instalar, en el circuito eléctrico que alimenta el aparato, un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR), de corriente...
  • Página 39 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  El cable de alimentación debe estar totalmente desenrollado antes de conectarse a una toma eléctrica.  Al final del día, se debe desconectar la base de carga y el aparato de la toma de red.
  • Página 40 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  No dejar el aparato sin vigilancia mientras que esté conectado. Advertencias y precauciones  Todo cambio de accesorio y toda intervención de limpieza o mantenimiento deben hacerse con el aparato apagado.  No insertar nunca un objeto entre las cuchillas de corte, ya esté...
  • Página 41 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  El aparato se calienta ligeramente mientras se usa o se carga; esto no es un signo de fallo.  No utilizar el aparato con una temperatura ambiente inferior a 0°C o superior a 40°C. ...
  • Página 42 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido puestos bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato con total seguridad y comprendan los peligros a los que se exponen.
  • Página 43 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.6. Garantía El registro de la garantía se realiza en el sitio web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. El aparato está garantizado un (1) año para piezas y mano de obra contra todo fallo o defecto de fabricación. Las piezas sometidas a desgaste normal no están cubiertas por la garantía.
  • Página 44 Contra-peines (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm) Bloque de alimentación Bote de aceite lubricante Cepillo de limpieza Protector de cuchilla 2.2. Características técnicas Cortadora TH36 Descripción Cortadora inalámbrica para cabello y pelo humanos, Función marca HAIRCUT Alimentación eléctrica Por bloque de alimentación BI12TA-050200-AdV, ver más abajo.
  • Página 45 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 3. Utilización 3.1. Carga de la batería Antes de utilizarla por primera vez, es necesario cargar la batería de la cortadora durante unas 2 horas. Cargar al menos una vez el aparato durante el año posterior a la entrega La batería alcanzará su plena capacidad tras 3 o 4 ciclos de carga/descarga.
  • Página 46 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 3.4. Utilización de los contra-peines  La cortadora debe estar apagada. Seleccionar contra-peine (Fig. 1, referencias E-J).  Posicionar el contra-peine en el cabezal de corte y engancharlo en la parte trasera. Correctamente fijado, el contra-peine no se mueve. 3.5.
  • Página 47 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 4. Mantenimiento 4.1. Mantenimiento corriente  Después de 30 minutos de utilización, se recomienda lubricar las cuchillas. Utilizar el aceite lubricante suministrado con el aparato (Fig. 1-L).  Lubricar las cuchillas por lo menos una vez al día (Fig. 5). ...
  • Página 48 1.1. Scopo della guida La presente guida descrive l'utilizzo del tagliacapelli professionale senza filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT, modello TH36. Il documento include i consigli relativi alla sicurezza e alla manutenzione, oltre alle caratteristiche tecniche.
  • Página 49 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.5. Informazioni sulla sicurezza Pericoli elettrici  Verificare che la tensione di alimentazione indicata sull'etichetta (Fig. 2) corrisponda a quella dell'impianto elettrico.  Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nel circuito elettrico di alimentazione dell'apparecchio un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR), con una corrente differenziale di...
  • Página 50 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo a una presa elettrica.  Alla fine della giornata, scollegare la base di ricarica e l'apparecchio dalla presa elettrica.  Non scollegare il cavo tirandolo. ATTENZIONE: Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o...
  • Página 51 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  Non lasciare l'apparecchio incustodito se collegato all'alimentazione. Avvertenze e avvisi  Tutte le operazioni di cambio degli accessori e di pulizia o manutenzione devono essere eseguite con l'apparecchio spento.  Non inserire mai oggetti tra le lame (né quando il tagliacapelli è...
  • Página 52 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  L'apparecchio si scalda lievemente durante l'uso e la carica; non si tratta di un malfunzionamento.  Non utilizzare l'apparecchio a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.  Non è consentito aprire il corpo dell'apparecchio o tentare di ripararlo.
  • Página 53 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE o mentali ridotte o prive di esperienza e formazione a condizione che queste siano sorvegliate o che abbiano ricevuto delle istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in completa sicurezza e che comprendano i rischi in cui possono incorrere. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Página 54 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.6. Garanzia La registrazione della garanzia deve essere eseguita accedendo al sito Web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. L'apparecchio ha una garanzia per la sostituzione dei pezzi e le riparazioni di un (1) anno contro i guasti o i difetti di fabbricazione. Le parti sottoposte a normale usura non sono coperte dalla garanzia.
  • Página 55 E-J. Regolatori (1,5, 3, 4,5, 6, 9 e 12 mm) Alimentatore Olio lubrificante Spazzolina per la pulizia Proteggi lama 2.2. Caratteristiche tecniche Tagliacapelli TH36 Descrizione Tagliacapelli senza filo per capelli e peli umani, Funzione marca HAIRCUT Alimentazione elettrica Tramite alimentatore BI12TA-050200-AdV, vedere sotto.
  • Página 56 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 3. Uso 3.1. Ricarica della batteria Prima del primo utilizzo, è necessario ricaricare la batteria del tagliacapelli per circa 2 ore. Caricare almeno una volta l'apparecchio durante l'anno di consegna. La batteria raggiunge la sua completa capacità dopo essere stata caricata/scaricata per 3 o 4 cicli.
  • Página 57 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 3.3. Regolazione dell'altezza di taglio con la leva Durante l'uso del tagliacapelli, è possibile regolare l'altezza di taglio tramite la leva di regolazione (Fig. 1-C):  Spingere la leva verso l'alto per diminuire l'altezza di taglio. ...
  • Página 58 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 4. Manutenzione 4.1. Manutenzione generale  Dopo 30 minuti di utilizzo, si consiglia di lubrificare le lame. Utilizzare l'olio lubrificante fornito con l'apparecchio (Fig. 1-L).  Lubrificare le lame almeno una volta al giorno (Fig. 5). ...
  • Página 59 Deze handleiding legt het gebruik uit van de professionele, snoerloze tondeuse voor hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH36. De technische kenmerken van het toestel worden vermeld en daarnaast staan er ook veiligheidsinstructies en tips voor het onderhoud in.
  • Página 60 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.5. Veiligheidsbepalingen Elektrische gevaren  Controleer of de voedingsspanning die op het typeplaatje (Fig. 2) van de tondeuse staat, overeenkomt met deze van het stroomnet.  Als extra beveiliging is het aangeraden om een aardlekschakelaar (ALS) met een toegekende verschilstroom van max.
  • Página 61 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  De voedingskabel moet altijd volledig zijn afgerold voordat hij in het stopcontact mag worden gestoken.  Aan het einde van de dag moeten de laadsokkel en het toestel uit het stopcontact worden getrokken.  Trek niet aan de kabel om deze uit het stopcontact te verwijderen.
  • Página 62 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE van water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het toestel niet in werking is.  Laat het toestel niet onbewaakt achter als het in het stopcontact steekt. Waarschuwingen  Zet het toestel uit om accessoires te wisselen, om het te reinigen en ook voor elk onderhoud.
  • Página 63 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  De tondeuse wordt tijdens het gebruik en het opladen een beetje warm; dat is volledig normaal.  Gebruik het toestel niet bij een kamertemperatuur lager dan 0°C of hoger dan 40°C.  Het is verboden om de behuizing van het toestel te openen;...
  • Página 64 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met weinig ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Página 65 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.6. Garantie WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Voor het registreren van de garantie, surf naar De tondeuse wordt verkocht met een (1) jaar garantie op onderdelen en arbeidsuren voor alle mogelijke fabrieksfouten. De onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de garantie. Contacteer indien nodig de invoerder/verdeler op het adres vermeld op de omslag van de handleiding.
  • Página 66 E-J. Opzetkammen (1,5; 3; 4,5; 6; 9; 12 mm) Voedingsblok Oliespuitje Reinigingsborstel Scheermesbescherming 2.2. Technische kenmerken Tondeuse TH36 Beschrijving Professionele tondeuse zonder snoer voor het Functie knippen van hoofdhaar en lichaamsbeharing, merk HAIRCUT. Elektrische voeding Via het BI12TA-050200-AdV-voedingsblok, zie verder.
  • Página 67 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 3. Gebruik 3.1. De batterij opladen Voor het eerste gebruik moet de batterij van de tondeuse ongeveer 2 uur opladen. Laad de tondeuse minstens eenmaal op tijdens het jaar van levering. De batterij bereikt haar optimale capaciteit na 3 of 4 cycli van opladen/ontladen.
  • Página 68 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 3.4. Een opzetkam gebruiken  De tondeuse moet uitgeschakeld zijn. Kies opzetkam (Fig. 1 letters E-J).  Plaats de opzetkam in de juiste stand op de scheerkop en klik deze achteraan vast. Als de opzetkam correct is geplaatst, kan deze niet meer bewegen. 3.5.
  • Página 69 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 4. Onderhoud 4.1. Gewoon onderhoud  Het is raadzaam om de mesjes te smeren na 30 minuten gebruik. Gebruik de smeerolie die bij het toestel wordt meegeleverd (Fig. 1-L).  Breng minstens eenmaal per dag olie aan op de mesjes (Fig. 5). ...
  • Página 70 C.A.R. SAS 3-5-7 rue Gustave Eiffel F - 13010 MARSEILLE Tel.: +33 (0)4 91 78 20 50 Fax: +33 (0)4 91 79 04 45 E-mail: car.sa@jacques-seban.com WWW.JACQUES-SEBAN.COM FACEBOOK.COM/JACQUESSEBAN...