5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
C
DE
G
5
Méthodes d'installation
Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d'écoulement
Modèle
Elément
Liquide
Tuyau de
réfrigérant
Gaz
Tuyau d'écoulement
1. Glisser la gaine du tuyau 2 autour du tuyau à gaz jusqu'à ce qu'elle soit pressée
contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
2. Glisser la gaine du tuyau 3 autour du tuyau à liquide jusqu'à ce qu'elle soit
pressée contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
3. Nouer les courroies fournies 4 aux deux extrémités (15 - 20 mm) des gaines des
tuyaux 2 et 3.
A Tuyau à gaz (avec isolation)
B Tuyau à liquide (avec isolation)
C Courroie 6
D Gaine de tuyau 2
Montageprocedure
Afmetingen van de koelstof- en afvoerpijpen
Modellen
Item
Koelstof-
Vloeistofpijp
pijp
Gaspijp
Afvoerpijp
1. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 2 over de gasleiding heen totdat het hele-
maal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
2. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 3 over de vloeistofleiding heen totdat het
helemaal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
3. Maak de pijpbekledingen 2 en 3 aan beide uiteinden (15 - 20 mm) vast met de
bijgeleverde banden 4.
A Gasleiding (met isolatie)
B Vloeistofleiding (met isolatie)
C Band 6
D Pijpbekleding 2
34
P3
P5
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
Tuyau en PVC:ODø26 (1")
E Gaine de tuyau 3
F Presser la gaine du tuyau contre la tôle
G Matériel isolant du tuyau à réfrigérant
P3
P5
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC pijp: ODø26 (1")
E Pijpbekleding 3
F Druk de pijpbekleding tegen de metalen plaat aan
G Warmte-isolerend materiaal voor koelleiding
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
Installing procedures
Refrigerant and Drainage Piping Sizes
Model
Item
Refrigerant
Liquid
ODø9.52 (3/8")
piping
Gas
ODø15.88 (5/8")
Drainage piping
1. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas tubing until it is pressed against the
sheet metal inside the unit.
2. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid tubing until it is pressed against
the sheet metal inside the unit.
3. Tighten the pipe covers 2 and 3 at the both ends (15 - 20 mm) with the supplied
bands 4.
A Gas tubing (with insulation)
B Liquid tubing (with insulation)
C Band 6
D Pipe cover 2
Aufstellungsverfahren/ -abläufe
Maße der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
Modelle
Item
Kältemitt-
Flüssig
ODø9,52 (3/8")
elrohrleitung
Gas
ODø15,88 (5/8")
Ablaßrohrleitung
1. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 2 über die Gasrohrleitung schieben, bis sie
gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
2. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 3 über die Flüssigkeitsrohrleitung schieben,
bis sie gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
3. Die Rohrleitungsabdeckungen 2 und 3 an beiden Enden (15 - 20 mm) mit den
mitgelieferten Bändern 4 abdichten.
A Gasrohrleitung (mit Isolierung)
B Flüssigkeitsrohrleitung (mit Isolierung) F Die Rohrabdeckung gegen das Blech drücken
C Bänder 6
D Rohrabdeckung 2
Installationsmoment
Rörstorlekar för köldmedels- och dräneringsrör
Modeller
Artikel
Köld-
Liquid
ODø9,52 (3/8")
medelsrör
Vätska
ODø15,88 (5/8")
Dräneringsrör
1. Skjut rörskyddet 2 som medföljer över gasröret tills det trycks mot metallplåten
inuti enheten.
2. Skjut rörskyddet 3 som medföljer över vätskeröret tills det trycks mot metallplåten
inuti enheten.
3. Drag åt rörskydden 2 och 3 i båda ändarna (15 - 20 mm) med banden som
medföljer 4.
A Gasrör (med isolering)
B Vätskerör (med isolering)
C Band 6
D Rörskydd 2
Procedure di installazione
Dimensioni della tubazione del refrigerante e di drenaggio
Modelli
Componente
Tubazione del re-
Liquido
ODø9,52 (3/8")
frigerante
Gas
ODø15,88 (5/8")
Tubazione di drenaggio
1. Far scivolare il coperchio della tubazione 2, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
2. Far scivolare il coperchio della tubazione 3, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
3. Serrare i coperchi dei tubi 2 e 3 ad entrambe le estremità (15 - 20 mm) con i
nastri forniti 4.
A Tubazione del gas (con materiale isolante) E Coperchio del tubo 3
B Tubazione del liquido (con materiale isolante) F Spingere il coperchio del tubo contro la lastra di
C Nastro 6
D Coperchio del tubo 2
P3
P5
ODø9.52 (3/8")
ODø19.05 (3/4")
PVC pipe: ODø26 (1")
E Pipe cover 3
F Press the pipe cover against the sheet metal.
G Refrigerant tubing heat insulating material
P3
P5
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC-Rohr:ODø26 (1")
E Rohrabdeckung 3
G Material zur Wärmeisolation der Kältemittelrohrleitung
P3
P5
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC-rör: ODø26 (1")
E Rörskydd 3
F Tryck rörskyddet mot metallplåten
G Värmeisolerande material för kylmedelsrör
P3
P5
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
Tubo in PVC: diam. est. ø 26 (1")
metallo.
G Materiale termico isolante della tubazione del
refrigerante