Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

HD18 BS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD18 BS

  • Página 1 HD18 BS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Oorspronkelijke Eredeti használati utasítás...
  • Página 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP Remove the battery pack before starting Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite any work on the machine. verwijderen. vyjmout výměnný akumulátor. keičiamą akumuliatorių. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 7 START STOP...
  • Página 8 15 sec...
  • Página 9 X = 2,5 mm 8-13 mm X = 2,5 mm / 1,8 mm 5-13 mm X = 1,8 mm 5-8 mm X = 1,8 mm / 1,4 mm 4-8 mm X = 1,4 mm 4-5 mm X = 1 mm <...
  • Página 10 Hold the tool firmly with both hands. Držte nástroj pevne obomi rukami. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Trzymać mocno maszynę obydwiema rękami. Maintenez la machine fermement avec les deux mains. Tartsa meg erősen mindkét kézzel a gépet. Tenete l'attrezzo con due mani.
  • Página 11 Winnenden, 2012-09-12 the machine when the blade in contact with workpiece. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Rainer Kumpf Do not store the battery pack together with metal objects (short Director Product Development circuit risk).
  • Página 12 Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. haben, dürfen nicht verwendet werden! Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Führungsbügel beim Sägen immer am Werkstück anlegen.
  • Página 13 à votre station de service après-vente immédiatement la machine, attendre l’arrêt total de la lame de (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, scie avant de la retirer du matériau. Ne jamais remettre en Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 14 Non riaccendere l‘utensile se la lama è ancora a contatto con il pezzo su cui si sta lavorando. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO...
  • Página 15 No arrancar con el disco en contacto con el material, esperar a despejadas en todo momento. que alcance la velocidad máxima Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Cuando el disco esté bloqueado, o al interrumpir el corte por...
  • Página 16 Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Guarde bem todas as advertências e instruções para de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Página 17 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Wisselakku’s van het Akku-Systeem C 18 alléén met beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en laadapparaten van het Akku-Systeem C 18 laden. Geen akku’s servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 18 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal garanti/kundeserviceadresser). ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige opbevares i tørre rum.
  • Página 19 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart. hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 20 Återstarta aldrig maskinen med klingan i kontakt med arbetsstycket. Rainer Kumpf Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Director Product Development för återvinning. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
  • Página 21 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä...
  • Página 22 öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ðáñáêáëþ...
  • Página 23 Neme ve ıslanmaya karşı koruyun. tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, neden olunabilir. Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Bütün uyarıları...
  • Página 24 Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/ Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se EG o nakládání s použitými elektrickými a u vašeho obchodníka s nářadím. Rainer Kumpf elektronickými zarízeními a odpovídajících...
  • Página 25 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
  • Página 26 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Nie uruchamiać ostrza stykającego się z przedmiotem Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było obrabianym. Odczekać, aż ostrze osiągnie pełną prędkość wymienić części, które nie zostały opisane, należy przed rozpoczęciem cięcia.
  • Página 27 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Az „C 18“ elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 28 Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
  • Página 29 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Página 30 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru C 18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 18 sistēmas nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām apkalpošanas servisiem.
  • Página 31 Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, arba sužaloti kitus asmenis. su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių...
  • Página 32 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
  • Página 33 скорости. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ Если лезвие зажало или произошло прерывание резания, àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, отпустите пусковой выключатель и удерживайте инструмент Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. в рабочем материале в неподвижном состоянии до полной...
  • Página 34 материала. Първо се включва машината и след това се части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е врязва в материала. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Ако режещият диск се заклини, веднага изключете...
  • Página 35 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul imediat la ingrijire medicală. Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Página 36 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните причина, ослободете го прекинувачот и држете го ножот во агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). материјалот без да делувате, се додека не дојде до потполно запирање на сечилото. Никогаш не ја...
  • Página 37 ......18 V 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 蓄电池电压 ........................4,76 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ............如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 噪音/振动信息 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 器械的标准A-值噪音级为: 十位数号码。 音压值 (K = 3 dB(A)) ..................... 82,3 dB (A) 音量值...
  • Página 38 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden (09.12) Germany 4931 4140 96 +49 (0) 7195-12-0...