Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P-05X
Super Audio CD/CD Transport
OWNER'S MANUAL .................... 3
MODE D'EMPLOI ...................... 31
MANUAL DEL USUARIO ........... 59
D01313221A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Esoteric P-05X

  • Página 1 P-05X Super Audio CD/CD Transport OWNER’S MANUAL ....3 MODE D’EMPLOI ...... 31 MANUAL DEL USUARIO ... 59 D01313221A...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Model for USA This equipment has been tested and found to comply with the lim- its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, harmful interference in a residential installation.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Read these instructions. CAUTION Keep these instructions. Changes or modifications not expressly approved by the party Heed all warnings. responsible for compliance could void the user’s authority to oper- Follow all instructions. ate the equipment. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth.
  • Página 5 MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Página 6 Contents Thank you for purchasing this ESOTERIC product. Read this manual carefully to get the best performance from this product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... 3 Setting mode .
  • Página 7 Before use What’s in the box Maintenance Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown Use a soft dry cloth to wipe the surface of the unit clean. below. Please contact the store where you purchased this unit if For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly any of these accessories are missing or have been damaged during wrung out to remove excess moisture.
  • Página 8 The shape of the ES-LINK connector is the same as that of an HDMI connector, but it transmits signals that are in a unique ESOTERIC format. Do not connect the ES-LINK connector to an HDMI connector on a device made by another company. ES-LINK...
  • Página 9 Handling discs o Never use commercially-available CD stabilizers. Doing so could make the disc unplayable or damage the unit. o Load discs with their labeled sides up. (CDs only have one playable side.) o Do not use cracked discs because they could damage the unit. o To remove a disc from its case, always press down on the center of o Never use discs with irregular shapes, including heart-shaped and the case first and then hold the disc by its edges.
  • Página 10 Making connections Super Audio CD/CD transport (P-05X) Wall socket D/A converter (D-05X) If the clock generator has two or more outputs, it can also be connected directly to individual devices. Use the connection method that provides the preferable sound quality.
  • Página 11 ES-LINK: HDMI cable o Use the two HDMI cables included (one each) with this unit and an ESOTERIC D/A converter. The shape of the ES-LINK connector is the same as that of an HDMI connector, but it CLOCK SYNC IN connector transmits signals that are in a unique ESOTERIC format.
  • Página 12 Names and functions of parts (main unit) POWER button Tray open/close (-) button Press to turn the unit on and off. Press to open and close the disc tray (page 16). When the unit is on, the ring around the button lights blue. When the unit is off, it is unlit.
  • Página 13 Names and functions of parts (display) SACD MULTI D-MIX CLK 4 4.1k Hz 0 : 2 9 Disc type Clock mode This shows the type of disc that is currently loaded. This shows the clock mode (page 25). SACD: Super Audio CD No indicator: CLK set to OFF CD: Audio CD CLK: CLK set to IN...
  • Página 14 Audio CD (page 21). INPUT buttons (k/j) These buttons are not used with this unit. They can be used to switch the inputs of ESOTERIC D/A converters (including the D-05X) and amplifiers. SETUP button This button is not used with this unit. It can be used with ESOTERIC D/A converters (including the D-05X), amplifiers and other products.
  • Página 15 These buttons are not used with this unit. They can be used with infrared rays. ESOTERIC D/A converters (including the D-05X), amplifiers and other products. Installing batteries Remove the cover from the back of the remote control and insert MUTE button two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
  • Página 16 Basic operation Playback Turning the unit on and off Press the tray open/close (-) button. The disc tray opens forward. Press the POWER button to turn the unit on when off or off when on. When on, the power indicator and the display light. Place a disc centered on the tray with the labeled o When using this unit, turn on the D/A converter, amplifier and other devices that are connected to it.
  • Página 17 Pausing playback Press the tray open/close (-) button. The disc tray is drawn into the unit. Be careful not to let your fin- gers be pinched when the tray closes. o The unit takes some time to load the disc. During playback, press the pause (9) button to pause playback.
  • Página 18 Playback (continued) Using the number buttons to select a Skipping tracks track for playback When playing or stopped, you can press number buttons to select a During playback, press a skip button (.//) on the main unit track and start playing it back. or the remote control to skip to the previous or next track and start To play a track with a single-digit number, press that number button.
  • Página 19 Repeat playback Searching backward/forward Press for at least 1 second. The repeat mode changes each time you press the REPEAT button during playback. REPEAT TRK REPEAT DSC During playback, press and hold a skip (.//) button on the (track repeat) (disc repeat) main unit or the remote control (for more than one second) until REPEAT OFF searching backward/forward starts.
  • Página 20 Program playback You can program up to 30 tracks in the order that you want to listen to them. 2PGM 1 When stopped or during playback, press the REPEAT button for at least two seconds. Programmed track number Program number If you press this button during playback, the currently playing track will be added to the program as the first track.
  • Página 21 Changing the playback area Adding tracks to the end of the program When stopped or during playback, use the number buttons to select the track you want to add. Press for at least 2 seconds. Some Super Audio CDs have multiple areas, including stereo (2-chan- nel) and multichannel.
  • Página 22 Display Dimmer During disc playback and when paused, each time the DISPLAY but- You can adjust the brightness of this unit’s display and indicators. ton is pressed, the information shown on the display changes as DIMMER 3 follows. (normal brightness) DIMMER 2 Examples: DIMMER 1...
  • Página 23 Setting mode Press the MENU button repeatedly to select the Use the .// buttons to change the settings. item to change. For information about the settings, see pages 24–26. If you do nothing for 10 or more seconds or press the stop (8) Each time you press the MENU button, the item shown on the button once, setting mode will end and ordinary display will display changes as follows.
  • Página 24 Setting mode (continued) Meanings of items shown in setting mode Output connector/format setting OUT>*** OUT>*** Output connector/format setting Set the output connector and the type of upconversion. Set the output connector and the type of upconversion. By default, the setting is ESLINK. CLK>*** ESLINK Clock mode setting...
  • Página 25 10 minutes, its brightness will be lowered to the level of ESL2 DIMMER 1 to reduce long-term display fading. Use this setting when connected to an ESOTERIC D-03, D-05, D-07 or D-07X. o We recommend that you set the automatic display darkening During CD playback, the signal is output in 24-bit format.
  • Página 26 Setting mode (continued) Restoring factory settings Automatic power saving setting Settings are retained even if the power plug is disconnected. Follow these procedures to restore all settings to their factory APS>*** defaults and clear the unit’s memory. o By default, the setting is 30m. The unit will automatically turn off if no disc is loaded or playback remains stopped for the set amount of time.
  • Página 27 In order to output the digital audio of a Super Audio CD, you must use an ESOTERIC D/A converter (Grandioso D1, D-02, D-05, D-03, D-01, D-02X, D-05X or D-07X).
  • Página 28 Troubleshooting (continued) The CLOCK indicator continues blinking and does not stay lit This unit uses a microprocessor, so noise and other external interfer- normally. ence could cause it to stop functioning properly. In such a case, turn the unit off and wait about one minute before restarting operation e If a clock signal is not being input, set the clock mode to OFF from the beginning.
  • Página 29 Specifications Playable disc types Included accessories Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Power cord × 1 HDMI cable × 1 Remote control (RC-1301) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 Felt pads × 3 Digital output Owner’s manual (this document) × 1 ES-LINK connectors .
  • Página 30 Dimensional drawings Dimensions in millimeters (mm)
  • Página 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
  • Página 32 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) ATTENTION Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Tenez compte de tous les avertissements. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme Suivez toutes les instructions. par exemple un vase.
  • Página 33 MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs déten-...
  • Página 34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 35 Avant l’utilisation Contenu de l’emballage Entretien Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité. ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement acheté...
  • Página 36 La forme du connecteur ES-LINK est identique à celle d’un connecteur HDMI, mais les signaux transmis sont à un format propre à ESOTERIC. Ne raccordez pas le connecteur ES-LINK au connecteur HDMI d’un appareil d’une autre marque. Les connec-...
  • Página 37 Manipulation des disques o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut. (Les CD n’ont qu’une seule face lisible.) o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité.
  • Página 38 Faire les branchements Platine Super Audio CD/CD (P-05X) Prise secteur Convertisseur N/A (D-05X) Si le générateur d’horloge a plusieurs sorties, il peut aussi être directement branché à chaque appareil. Utilisez la méthode de connexion qui donne la meilleure qualité de son.
  • Página 39 ES-LINK : câble HDMI o Utilisez les deux câbles HDMI fournis (un chacune) avec cette unité et un convertisseur N/A ESOTERIC. La forme du connecteur ES-LINK est identique à celle d’un connecteur Prise CLOCK SYNC IN HDMI, mais les signaux transmis sont à un format propre à...
  • Página 40 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Touche POWER Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension. Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque (page 44). Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé en bleu.
  • Página 41 Nomenclature et fonctions des parties (écran) SACD MULTI D-MIX CLK 4 4.1k Hz 0 : 2 9 Type de disque Mode d’horloge Affiche le type du disque actuellement chargé. Indique le mode d’horloge (page 53). SACD : Super Audio CD Pas d’indicateur : CLK (horloge) réglée sur OFF CD : CD audio CLK : CLK (horloge) réglée sur IN MCK : CLK (horloge) réglée sur MCK22M...
  • Página 42 Touche SETUP Cette touche ne sert pas avec cette unité. Elle peut servir avec les convertisseurs N/A (dont le D-05X), les amplificateurs et autres produits ESOTERIC. Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l’ é cran de l’unité principale (page 50).
  • Página 43 Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent servir contrôlables par rayons infrarouges. avec les convertisseurs N/A (dont le D-05X), les amplificateurs et autres produits ESOTERIC. Installation des piles Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec Touche MUTE leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué...
  • Página 44 Fonctionnement de base Lecture Mise sous et hors tension de l’unité Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir de disque s’ouvre. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité quand elle est éteinte et l’éteindre quand elle est allumée. Quand elle est sous ten- sion, le voyant d’alimentation et l’écran s’allument.
  • Página 45 Mise en pause de la lecture Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir du disque rentre dans l’unité. Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme. Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la o Il faut un certain temps à...
  • Página 46 Lecture (suite) Utilisation des touches numériques pour Saut de pistes sélectionner la piste à lire En lecture ou à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches numé- Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) sur riques pour sélectionner une piste et lancer sa lecture. l’unité...
  • Página 47 Lecture en boucle Recherche en arrière/avant Maintenez la touche au moins Le mode de lecture en boucle change chaque fois que vous appuyez 1 seconde. sur la touche REPEAT pendant la lecture. REPEAT TRK REPEAT DSC Durant la lecture, pressez et maintenez (durant plus d’une seconde) (lecture en boucle de (lecture en boucle la piste)
  • Página 48 Lecture de programme Vous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes dans l’ordre dans lequel vous voulez les écouter. 2PGM 1 À l’arrêt ou en lecture, maintenez la touche REPEAT pressée au moins 2 secondes. Position dans le Numéro de piste programmé Si vous appuyez sur cette touche durant la lecture, la piste programme actuellement lue sera ajoutée au programme comme première...
  • Página 49 Changement de la zone de lecture Ajout de pistes à la fin du programme À l’arrêt ou en lecture, utilisez les touches numériques pour sélection- ner la piste que vous voulez ajouter. Maintenez la touche au moins 2 secondes. Certains Super Audio CD ont plusieurs zones, incluant l’audio stéréo (2 ...
  • Página 50 Affichage (Display) Atténuateur (Dimmer) Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie Vous pouvez régler la luminosité de l’écran et des voyants de cette sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent unité. comme suit.
  • Página 51 Mode de réglage Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour Utilisez les touches .// pour changer les sélectionner le paramètre à changer. réglages Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre Pour des informations sur les réglages, voir les pages 52–54. affiché...
  • Página 52 Mode de réglage (suite) Signification des messages affichés en Réglage de connecteur/format de sortie mode de réglage OUT>*** Détermine le connecteur de sortie et le type de conversion ascendante. OUT>*** Par défaut, le réglage est ESLINK. Réglage de connecteur/format de sortie. Détermine le connecteur de sortie et le type de conversion ascendante.
  • Página 53 Par défaut, le réglage est ON. Quand la connexion ESLINK ou DUAL est sélectionnée, le signal de lecture du CD est produit au format ESL3 48 bits propre à ESOTERIC. Le signal de lecture d’un SACD est produit au format ESL2.
  • Página 54 Mode de réglage (suite) Rappel des réglages d’usine Réglage d’économie automatique Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation. d’énergie Suivez ces procédures pour restaurer toutes les valeurs d’usine par APS>*** défaut des paramètres et effacer la mémoire de l’unité. o Par défaut, le réglage est 30m.
  • Página 55 à l’utilisation de la télé- commande de cette unité. produit. e Pour produire l’audio numérique d’un Super Audio CD, vous devez utiliser un convertisseur N/A ESOTERIC (Grandioso D1, D-02, D-05, D-03, D-01, D-02X, D-05X ou D-07X).
  • Página 56 Guide de dépannage (suite) L’indicateur CLOCK continue de clignoter et ne reste pas allumé Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres de façon fixe et normale. interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Dans un tel cas, éteignez l’unité et patientez environ une minute avant e Si aucun signal d’horloge n’est reçu, réglez le mode d’horloge de reprendre le fonctionnement depuis le début.
  • Página 57 Caractéristiques techniques Types de disque lisibles Accessoires fournis Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Cordon d’alimentation × 1 Câble HDMI × 1 Télécommande (RC-1301) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins en feutre × 3 Sortie numérique Mode d’emploi (ce document) × 1 Connecteurs ES-LINK .
  • Página 58 Schémas avec cotes Les dimensions sont en millimètres (mm)
  • Página 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo para EE. UU. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE diseñados para proporcionar una protección razonable contra DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
  • Página 60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Información sobre el láser Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de Cumpla con lo indicado en los avisos. láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE Siga todas las instrucciones.
  • Página 61 MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus...
  • Página 62 Índice Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....59 Modo de configuración .
  • Página 63 Antes de su utilización Qué hay en la caja Mantenimiento Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien el establecimiento donde adquirió...
  • Página 64 La forma del terminal ES-LINK es la misma que la de un termi- nal HDMI, pero transmite señales en un formato exclusivo de ESOTERIC. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra marca. Los terminales ES-LINK y...
  • Página 65 Manejo de los discos o Nunca utilice estabilizadores de CD de los disponibles en esta- blecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba. dañar la unidad. (Los CD solo pueden reproducirse por una cara). o No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad.
  • Página 66 Realizar las conexiones Transporte de Super Audio CD/CD (P-05X) Toma de electricidad Convertidor D/A (D-05X) Si el generador de reloj tiene dos o más salidas, también puede conectarse direc- tamente a dispositivos individuales. Use el método de conexión que proporcione la calidad de sonido deseada.
  • Página 67 ES-LINK: cable HDMI o Utilice los dos cables HDMI que vienen incluidos con esta unidad y con un convertidor ESOTERIC D/A (viene un cable con cada dispositivo). La forma del terminal ES-LINK es la Terminal CLOCK SYNC IN misma que la de un terminal HDMI, pero transmite seña-...
  • Página 68 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Botón POWER Botón de apertura/cierre de la bandeja (-) Púlselo para encender y apagar la unidad. Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página 72). Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul.
  • Página 69 Nombres y funciones de las partes (pantalla) SACD MULTI D-MIX CLK 4 4.1k Hz 0 : 2 9 Tipo de disco Modo de reloj Muestra el tipo de disco cargado en ese momento. Muestra el modo de reloj (página 81). SACD: Super Audio CD Sin indicador: CLK está...
  • Página 70 Botones INPUT (k/j) Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar para cambiar las entradas de convertidores D/A (incluido el D-05X) y amplificadores ESOTERIC. Botón SETUP Este botón no se utiliza con esta unidad. Se puede utilizar con convertidores D/A (incluido el D-05X), amplificadores y otros productos ESOTERIC.
  • Página 71 Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar con convertidores D/A (incluido el D-05X), amplificadores y otros productos ESOTERIC. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados...
  • Página 72 Funcionamiento básico Reproducción Encendido y apagado de la unidad Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-). La bandeja de disco se abrirá hacia delante. Pulse el botón POWER para encender la unidad cuando esté apagada y para apagarla cuando esté encendida. Cuando está encendida, el indicador de encendido y la pantalla se iluminan.
  • Página 73 Poner en pausa la reproducción Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-). La bandeja de disco se introducirá en la unidad. Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse. Durante la reproducción, pulse el botón de pausa (9) para poner en o La unidad tarda un poco en cargar el disco.
  • Página 74 Reproducción (continuación) Usar los botones numéricos para seleccio- Saltar pistas nar un pista para su reproducción Con la reproducción en marcha o parada, puede pulsar los botones Durante la reproducción, pulse un botón de salto (.//) en la numéricos para seleccionar una pista y empezar a reproducirla. unidad principal o en el mando a distancia para saltar a la pista ante- Para seleccionar una pista con un número de un solo dígito, pulse rior o siguiente y comenzar la reproducción.
  • Página 75 Reproducción repetida Buscar hacia atrás/hacia delante Pulse durante al menos El modo de repetición cambia cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1 segundo. durante la reproducción. REPEAT TRK REPEAT DSC Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un botón de (repetir pista) (repetir disco) salto (.//) en la unidad principal o en el mando a distancia...
  • Página 76 Reproducción programada Se pueden programar hasta un total de 30 pistas en el orden en que desee escucharlas. 2PGM 1 Durante la reproducción o con ella parada, pulse el botón REPEAT durante al menos dos segundos. Número de pista programada Número de programa Si pulsa este botón durante la reproducción, la pista que se está...
  • Página 77 Cambiar el área de reproducción Añadir pistas al final del programa Durante la reproducción o con la reproducción parada, utilice los botones numéricos para seleccionar la pista que desee añadir. Pulse durante al menos 2 segundos. Algunos discos Super Audio CD tienen múltiples áreas, incluyendo un área estéreo (2 canales) y un área multicanal.
  • Página 78 Pantalla Atenuador de pantalla Durante la reproducción de un disco o cuando esté en pausa, cada Se puede ajustar el brillo de la pantalla y de los indicadores lumino- vez que pulse el botón DISPLAY la información mostrada en pantalla sos de esta unidad.
  • Página 79 Modo de configuración Pulse el botón MENU para seleccionar el apar- Utilice los botones de salto .// para cam- tado que desee cambiar. biar los ajustes. Cada vez que pulse el botón MENU, el apartado que aparece en Para más información sobre los ajustes de configuración, con- la pantalla cambiará...
  • Página 80 Modo de configuración (continuación) Significado de los apartados mostrados Ajuste del terminal/formato de salida en el modo de configuración OUT>*** Ajusta el terminal de salida y el tipo de sobreconversión. OUT>*** El ajuste por defecto es “ESLINK”. Ajuste del terminal/formato de salida Ajusta el terminal de salida y el tipo de sobreconversión.
  • Página 81 Cuando está seleccionada la conexión ESLINK o una conexión DUAL, la reproducción de CD se emite utilizando el formato exclu- sivo ESL3 de 48 bits de ESOTERIC. La reproducción de SACD se La pantalla se oscurecerá automáticamente si la información mos- emite utilizando el formato ESL2.
  • Página 82 Modo de configuración (continuación) Restablecer los ajustes de fábrica Ajuste del ahorro de energía automático Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte la unidad de la corriente eléctrica. APS>*** Siga este procedimiento para restablecer todos los ajustes a sus valo- o El ajuste por defecto es “30m”.
  • Página 83 Para que salga el audio digital de un Super Audio CD, debe uti- lizar un convertidor D/A ESOTERIC (Grandioso D1, D-02, D-05, D-03, D-01, D-02X, D-05X o D-07X).
  • Página 84 Solución de posibles fallos (continuación) El indicador CLOCK continúa parpadeando y no se queda ilu- Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras minado fijo normalmente. interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correc- tamente. En tal caso, apague la unidad y espere aproximadamente un e Si no se está...
  • Página 85 Especificaciones Tipos de discos compatibles Accesorios incluidos Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Cable de corriente × 1 Cable HDMI × 1 Mando a distancia (RC-1301) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 3 Salida digital Manual del usuario (este documento) ×...
  • Página 86 Dibujos con las dimensiones Dimensiones en milímetros (mm)
  • Página 88 Phone: +81-42-356-9156 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: P-05X Serial number 0417 MA-2380A...