AccuLine PRO 40-6580 Manual De Instrucciones

Nivel láser giratorio electrónico horizontal de graduación doble con nivelación automática
Ocultar thumbs Ver también para 40-6580:

Publicidad

Enlaces rápidos

2406H-Spanish
7/22/09
9:55 AM
Page 1
®
Nivel Láser Giratorio Electrónico Horizontal de
Graduación Doble con Nivelación Automática
Modelo No. 40-6580
Manual de Instrucciones
Felicitaciones por elegir este nivel láser electrónico giratorio horizontal
de graduación doble con nivelación automática. Le sugerimos que
lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el
instrumento. Guarde este manual de instrucciones para poder
consultarlo en el futuro.
Esta es una herramienta láser de Clase IIIa y está fabricada para
cumplir con la norma CFR 21, partes 1040.10 y 1040.11, y con la
norma de seguridad internacional IEC 285.
©2009 Johnson Level & Tool
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AccuLine PRO 40-6580

  • Página 1 Page 1 ® Nivel Láser Giratorio Electrónico Horizontal de Graduación Doble con Nivelación Automática Modelo No. 40-6580 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir este nivel láser electrónico giratorio horizontal de graduación doble con nivelación automática. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el instrumento.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6. Instrucciones de Operación 13. Registro del Producto 7. Cómo Utilizar el Producto 14. Accesorios 1. Contenido del Juego Descripción del Modelo No. 40-6580 Cant. Nivel Láser Giratorio Electrónico Horizontal de Graduación Doble con Nivelación Automática Paquete de Baterías Recargables NiMH Adaptador para Baterías de 9 V...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    • No intente reparar ni desarmar la herramienta láser. Si una persona no calificada inten- ta reparar esta herramienta, se anulará la garantía. • Utilice solamente las piezas y accesorios AccuLine Pro ® originales adquiridos de su distribuidor autorizado de productos AccuLine Pro ®...
  • Página 4: Ubicación Y Contenido De Las Etiquetas De Advertencia

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 4 4. Ubicación/Contenido de las Etiquetas de Advertencia ESTA HERRAMIENTA EMITE RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Producto Láser de Clase IIIa Salida Máxima de Corriente: 5mW Longitud de Onda: 625-645nm Este Producto cumple con los requerimientos aplicables de 21...
  • Página 5: Ubicación De Las Piezas/Componentes

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 5 5. Ubicación de las Piezas/Componentes Panel de Control de Operación Receptor Frontal Pantalla de de Control Remoto Cristal Líquido Rosca de 5/8” – 11 Mira Telescópica Ventana de Salida del Láser Receptor Posterior de Control Remoto Puerto de Carga Tapa del Compartimiento para Baterías...
  • Página 6: Instrucciones De Operación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 6 6. Instrucciones de Operación IMPORTANTE: El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. Pantalla de Panel de Control Cristal Líquido de Operación Encendido y Apagado: Presione este botón para encender y apagar el instrumento.
  • Página 7: Ajuste De La Velocidad De Rotación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 7 Al encender el instrumento, éste ingresará al modo de nivelación automática. 30 segundos después de que el instrumento comience a girar, éste ingresará al modo INCLINACIÓN, y la pantalla mostrará lo siguiente. No habrá respuesta al presionar el panel de control de inclinación antes de que aparezca la visualización de Inclinación.
  • Página 8: Función De Inclinación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 8 Presione el botón para agregar o eliminar el cuadrante de protección Presione el botón y la visualización del cuadrante de protección será, lo que significa que este cuadrante protegerá al rayo láser. Presione el botón y la visualización del cuadrante de protección será, lo que significa que este cuadrante no protegerá...
  • Página 9: Modo Manual

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 9 Si golpean el instrumento en el modo “INCLINACIÓN”, éste dejará de girar, el láser destellará y el símbolo “INCLINACIÓN” (TILT) en la pantalla se pondrá intermitente . Presione el botón para que el instrumento comience la nivelación automática.
  • Página 10 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 10 Ajuste de PENDIENTE en Dirección X Presione el botón una vez para que destelle la primera posición en dirección X. Esta posición es la posición de pendiente positiva/negativa. Presione el botón de pendiente positiva indicado con el símbolo “O”. Presione el botón de pendiente negativa indicado con el símbolo “-”.
  • Página 11 2 segundos para encender o apagar la luz de fondo del panel de control. Función del Control Remoto La mayoría de las operaciones del láser 40-6580 se pueden controlar 40-6747 con el control remoto. ©2009 Johnson Level & Tool...
  • Página 12 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 12 Modo de Descanso Al presionar el botón de encendido del control remoto, el instrumento entrará o saldrá del modo de descanso. Cuando el instrumento esté en el modo de descanso, la pantalla se verá como en la siguiente figura. Botón de Encendido Modo de Descanso Cuando el instrumento se encuentre en modo de descanso, ningún...
  • Página 13: Métodos De Aplicación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 13 Nota: El instrumento se apagará automáticamente si supera su rango de nivelación automática por tres minutos. Métodos de Aplicación Instale el paquete de baterías Ni-MH o las baterías alcalinas en el instrumento, o conecte el instrumento a un cargador de 9 V CC. Coloque el instrumento en un trípode de 5/8 x 11.
  • Página 14: Detector Láser Bilateral Con Abrazadera

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 14 Uso del Detector Detector láser bilateral con abrazadera Modelo No. 40-6715 El detector de láser 40-6715 es un accesorio indispensable cuando se usan niveles láser giratorios. La principal función del detector es detectar la posición de las señales de láser transmitidas por los láseres giratorios.
  • Página 15: Componentes

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 15 2. Componentes (a) Vista exterior 1) Ampolla horizontal 2) Ventana de la pantalla delantera 3) Marca de nivel frontal 4) Ampolla vertical 5) Botón para LED 6) Botón de encendido 7) Alerta sonora 8) Ventana de recepción 9) Botón para exactitud fina y basta 10) Botón para alarma sonora 11) Ventana de la pantalla posterior...
  • Página 16 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 16 3. Guía de Operación (a) Instalación de la batería • Gire el tornillo de la cubierta del compartimiento de la batería en dirección contraria a las manecillas del reloj para abrir el compartimiento. Coloque la batería en el compartimiento de la batería de acuerdo con la polaridad que se Figura 1...
  • Página 17 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 17 Botón para exactitud fina y basta Encienda y presione el botón de exactitud fina y basta para que el instrumento cambie a una de las tres opciones de exactitud: Basta 1 Basta 2 Fina fina, basta 1 y basta 2.
  • Página 18: Función De Apagado Automático

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 18 Cuando la señal de láser esté cerca de la marca de nivel, las flechas hacia arriba y hacia abajo se acercarán hacia la marca de nivel. Señal de láser Señal de láser Señal de láser Señal de láser 1.
  • Página 19: Abrazadera De Estadal

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 19 Abrazadera de estadal Conexión a la abrazadera de estadal. Conexión al estadal. 5. Mantenimiento del detector • Mantenga limpio el instrumento, en especial la ventana de recepción. Si la unidad se ensucia, use un paño para limpiarlo. ©2009 Johnson Level &...
  • Página 20: Cómo Utilizar El Producto

    9:55 AM Page 20 7. Cómo Utilizar el Producto Baterías Ni-MH El modelo 40-6580 cuenta con un compartimiento para baterías de gran capaci- dad disponible tanto para baterías Ni-MH como para 4 baterías alcalinas “D”. Enchufe de las baterías Baterías Recargables Destornille y abra la tapa del compartimiento de las baterías...
  • Página 21 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 21 Adaptador de 9 V Enchufe del Puerto de Carga Desconecte el enchufe del puerto de carga e inserte el adaptador de 9 V para proporcionar alimentación al instrumento. Si hay baterías recargables en el compartimiento de las baterías, el adaptador de 9 V las cargará.
  • Página 22: Autocomprobación Y Calibración

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 22 8. Autocomprobación y Calibración IMPORTANTE: El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. Verificación de la Exactitud 50’ 1. Coloque el láser en un trípode a 50’ de la pared. Coloque el láser en el trípode con el eje X+ hacia la pared.
  • Página 23: Recalibración

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 23 Recalibración De acuerdo con los resultados de la nivelación automática y con la marca "h" (el punto medio entre el punto más alto y el punto más bajo entre A, B, C y D). 1.
  • Página 24 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 24 3. Calibración del eje Y a. Apague el instrumento y gírelo 90º para que el eje Y dé hacia la pared. b. Repita los pasos del eje X de 2a a 2d. La pantalla se verá...
  • Página 25: Exactitud

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 25 9. Especificaciones Técnicas Longitud de la Onda Láser 635nm±10nm Clasificación del Láser Clase IIIa Salida Máxima de Corriente ≤5mW Exactitud ±1/16”/100 pies (± 1.5 mm / 30 m) Alcance en Exteriores Hasta un diámetro de 2000 pies (600 m) Alcance del control remoto Hasta un diámetro de 200 pies (60 m) con control remoto...
  • Página 26: Demostraciones De Aplicación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 26 10. Demostraciones de Aplicación Escuadrado de la Nivelación Gradaciones Fijación de Formas Elevación ©2009 Johnson Level & Tool...
  • Página 27: Cuidado Y Manipulación

    2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 27 11. Cuidado y Manipulación Esta unidad láser es una herramienta de precisión que se debe • manipular con cuidado. Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y • exponerla a temperaturas extremas. Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que la •...
  • Página 28: Garantía Del Producto

    No devuelva este producto a la tienda/minorista o lugar de compra. La reparación/calibración requerida debe ser realizada por un centro de servicio autorizado de AccuLine Pro™ o de lo contrario la garantía limi- tada de Johnson Level & Tool, si corresponde, se anulará y NO HABRÁ...
  • Página 29: Registro Del Producto

    Los accesorios AccuLine Pro ® están disponibles para la compra en los comercios autorizados de AccuLine Pro. El uso de accesorios que no sean AccuLine Pro anulará toda garantía aplicable y NO HABRÁ GARANTÍA. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
  • Página 30 2406H-Spanish 7/22/09 9:55 AM Page 30 ©2009 Johnson Level & Tool...

Tabla de contenido