Página 1
AVIC-Z1000DAB NAVIGATION AV SYSTEM SYSTÈME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM AV NAVIGATIESYSTEEM Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding...
Página 2
• The navigation features of this product Pioneer does not recommend that you and use of this product in your vehicle. any of the vehicle’s moving parts, (and the rear view camera option if install this product yourself.
Página 3
(active type) is used. • When replacing the fuse, be sure to only persons other than the driver may be Pioneer recommends using AN-DAB1 or use a fuse of the rating prescribed on this illegal. Where such regulations apply they CA-AN-DAB.001 (sold separately).
Página 4
For details, consult your function of 2* and 4* may be different. Otherwise you cannot switch to the rear authorised Pioneer dealer or an In this case, be sure to connect 1* to 4* view camera picture. installation professional.
Página 5
• The word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Página 6
USB - micro USB cable (Type USB A - NOTE iPhone and micro USB B) (supplied with CD-MU200 Android Auto is a trademark of Google LLC. smartphone (sold separately)) USB Type-C® cable (Type USB A - USB- iPhone with Lightning C®) (sold separately) NOTES connector...
Página 7
To audio input External video Using an AUX input CAUTION To video input Be sure to use a mini-jack AV cable (sold component Rear display with RCA input jacks (sold separately) for wiring. If you use other separately) cables, the wiring position might differ WARNING resulting in disturbed images and sounds.
Página 8
Installation • GPS aerial and its lead otherwise cause reduced display In addition, you should lay or route each performance. aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic such so that they will not obstruct or Precautions before noise will increase the potential for errors...
Página 9
If the pawl interferes with • Do not cut the accessory metal sheet. Installation using the screw installation, you may bend it down This would reduce the sensitivity of the holes on the side of this out of the way. GPS aerial.
Página 10
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear Installing the shelf) microphone WARNING • Install the microphone in a place where Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as its direction and distance from the driver doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may make it easiest to pick up the driver’s...
Página 11
Double-sided tape Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. NOTE Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted.
Página 12
Pioneer, qui possède les • Il est extrêmement dangereux de laisser • Certaines lois nationales ou • Veillez à ne pas utiliser ce produit, les compétences et l’expérience nécessaires...
Página 13
• Ne coupez pas le câble d’antenne GPS les fils de haut-parleur non utilisés ; si ces d’antenne. Ce branchement pourrait Pour éviter les pour le raccourcir ou n’utilisez pas fils restent dénudés, ils risquent de entraîner une charge indue et des d’extension pour le rallonger.
Página 14
(de type actif ). Jaune (2*) raccorder à ce fil. Sinon, vous ne pourrez Pioneer recommande d’utiliser AN-DAB1 Secours (ou accessoire) pas basculer sur les images de la caméra ou CA-AN-DAB.001 (vendu séparément). La Jaune (1*) de recul.
Página 15
Câble RCA (vendu séparément) fonction du modèle du véhicule. Pour Amplificateur de puissance plus de détails, contactez votre Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD) revendeur Pioneer agréé ou un Sortie des aigus (NW) installateur professionnel. Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Página 16
à dans un véhicule. IU52) (vendu séparément) Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite Raccordez les câbles USB aux USB iPhone muni d’un connecteur Lightning sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de ports 1 et 2 à...
Página 17
Câble USB - micro USB (de type USB A - Composant vidéo externe Utiliser une entrée AUX micro USB B) (fourni avec le CD-MU200 (vendu séparément)) Câble USB Type-C® (de type USB A - USB-C®) (vendu séparément) Utiliser l’entrée AV Smartphone REMARQUES •...
Página 18
Installation en savoir plus, consultez le manuel Jaune (REAR MONITOR OUTPUT) d’utilisation. 30 cm Câble mini à broche (vendu PRÉCAUTION séparément) Veillez à utiliser un câble AV mini-jack Câbles RCA (vendus séparément) du levier de vitesses. Veillez à installer ce (vendu séparément) pour le raccordement.
Página 19
– dans des endroits exposés aux rayons Pour éviter les directs du soleil, par exemple sur le 5 cm interférences tableau de bord ; – dans des endroits pouvant être exposés électromagnétiques à la pluie, notamment près de la Laisser un portière ou sur le plancher du véhicule.
Página 20
• Ne peignez pas l’antenne GPS, car cela Installer l’antenne GPS Lorsque vous installez l’antenne au sein du véhicule (sur le tableau de pourrait avoir une incidence sur son bord ou sur la plage arrière) fonctionnement. PRÉCAUTION ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour N’installez pas l’antenne GPS sur des capteurs ou des grilles de ventilation sur le tableau de le raccourcir ou n’utilisez pas d’extension bord du véhicule, car vous risquez d’interférer sur le bon fonctionnement de ces capteurs...
Página 21
Installation du microphone • Installez le microphone en respectant l’orientation et la distance adéquates afin de faciliter la détection de la voix du conducteur. • Éteignez l’appareil en coupant le moteur (ACC OFF) avant de raccorder le microphone. • En fonction du modèle du véhicule, il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de Clip du microphone...
Página 22
AVVERTENZA potrebbero interrompere l’isolamento le regolazioni mentre si è parcheggiati in l’attenzione, le valutazioni e la cura Pioneer sconsiglia di installare questo nel punto in cui il filo passa dall’abitacolo condizioni di sicurezza. necessarie alla guida. prodotto in autonomia. Questo prodotto è...
Página 23
del cavo dell’antenna potrebbe causare terra di prodotti ad alta corrente, come gli • Dato l’utilizzo di un unico circuito BPTL, [Power OFF] il segnale di controllo viene cortocircuiti o malfunzionamenti. amplificatori. Non mettere a terra più di non collegare direttamente a terra il lato emesso di nuovo e l’antenna si allunga con •...
Página 24
Collegare al terminale di controllo relè Metodo di collegamento alimentazione phantom (tipo attivo). antenna automatica (max. 300 mA 12 V Bloccare il cavo (1), quindi bloccare Pioneer consiglia di utilizzare AN-DAB1 o CC). saldamente con pinze ad ago (2). CA-AN-DAB.001 (venduto separatamente). Blu/bianco Lato alimentazione Il consumo di corrente dell’antenna Radio...
Página 25
Importante base al modello di veicolo. Per dettagli, I cavi dell’altoparlante non vengono utilizzati quando questa connessione è in uso. consultare il proprio rivenditore Pioneer autorizzato o un installatore. • Quando al prodotto viene collegato un subwoofer invece di un altoparlante posteriore, modificare l’impostazione di...
Página 26
Bluetooth Cavo USB da 1,5 m cavi USB prima di installare il prodotto nel SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da Pioneer Corporation. Tutti gli altri marchi registrati e Cavo interfaccia USB per iPhone (CD- veicolo.
Página 27
Cavo USB da 1,5 m impostazioni appropriate. Per dettagli, dettagli, fare riferimento al manuale di USB - cavo micro USB (tipo USB A - micro fare riferimento al manuale di funzionamento. USB B) (in dotazione con CD-MU200 funzionamento. (venduto separatamente)) Uso dell’ingresso AUX Cavo USB Type-C®...
Página 28
consentire ai passeggeri sui sedili NOTA Display posteriore posteriori di guardare le sorgenti video. Per usare il componente video esterno, è richiesta un’impostazione appropriata. Per dettagli, fare riferimento al manuale di funzionamento. ATTENZIONE Per il collegamento utilizzare un cavo AV mini-jack (venduto separatamente).
Página 29
Installazione – luoghi che potrebbero essere esposti Protezione dalle alla pioggia, come ad esempio vicino interferenze alla porta o sul pavimento del veicolo. • Installare questo prodotto in un punto elettromagnetiche sufficientemente robusto da sopportarne modo che non impediscano o ostacolino Precauzioni prima il peso.
Página 30
• I cavi non devono coprire l’area indicata onde radio non possono essere ricevute SUGGERIMENTO nella seguente figura. Serve a permettere dall’antenna se la ricezione dal satellite La quantità di sporgenza dal cruscotto/ agli amplificatori e al meccanismo di fosse ostacolata. console può...
Página 31
Installazione del Installazione dell’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul ripiano posteriore) microfono AVVERTENZA • Installare il microfono in un posto in cui la Non installare l’antenna GPS sui sensori o sulle feritoie del cruscotto del veicolo, perché direzione e la distanza dal conducente ne potrebbe interferire con il funzionamento corretto di quei sensori o quelle feritoie e semplifichino l’acquisizione della voce.
Página 32
Nastro biadesivo Morsetti Utilizzare i morsetti (non forniti) per fissare il cavo laddove necessario all’interno del veicolo. NOTA Installare il microfono sul piantone dello sterzo, lontano dal volante. Regolazione dell’angolazione del microfono È possibile regolare l’angolazione del microfono.
Página 34
ADVERTENCIA las lesiones pueden ser mucho más considerable. sustituto de su atención, juicio y cuidado Pioneer no recomienda que instale este graves si no lleva bien puesto el cinturón • Es extremadamente peligroso permitir durante la conducción. producto usted mismo. Este producto está...
Página 35
resistencia o filtro de fusibles, etc.) podría producto. Por ejemplo, debe conectar a • El símbolo gráfico colocado en el Panel posterior no funcionar correctamente. tierra por separado las unidades de producto significa corriente continua. • Nunca suministre alimentación a otros amplificación, no con la toma de tierra de (terminales productos electrónicos cortando el...
Página 36
Radio con entrada de alimentación un tipo de control de antena. En otro de estacionamiento. fantasma (de tipo activo). Pioneer tipo de vehículo, no conecte nunca 5* ni Si esta conexión se realiza de forma recomienda usar AN-DAB1 o CA-AN- incorrecta o se omite, ciertas DAB.001 (vendidos por separado).
Página 37
Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. • Si se conecta un subwoofer a este producto en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en la configuración inicial.
Página 38
• La marca literal y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Coloque etiquetas identificativas en los cables USB antes de instalar este producto en un vehículo.
Página 39
ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO Violeta/blanco (REVERSE-GEAR Smartphone Componente de vídeo PODRÍA DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. SIGNAL INPUT) (dispositivo Android™) Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) de 23 externo PRECAUCIÓN • La imagen en pantalla puede aparecer Amarillo (VIDEO INPUT) de 23 cm invertida.
Página 40
pertinente. Para obtener más información, Salidas de audio posterior (R. AUDIO Uso de una entrada AUX consulte el Manual de operación. OUT) Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) de PRECAUCIÓN 30 cm Asegúrese de usar un cable AV minijack Cable con enchufe de miniclavijas (vendido por separado) para la conexión.
Página 41
Instalación – Lugares que pudieran verse expuestos a Para evitar lluvia, como las proximidades de una interferencias puerta o en el suelo del vehículo. • Instale este producto en una zona lo electromagnéticas suficientemente fuerte como para aflojarse y hacer que se desprenda el Precauciones previas a aguantar su peso.
Página 42
Instalación de la 5 cm antena GPS Deje un PRECAUCIÓN amplio No corte el cable de la antena GPS para espacio acortarlo ni use una extensión para alargarlo. Alterar el cable de la antena 5 cm SUGERENCIA puede ocasionar cortocircuitos o fallos de funcionamiento y daños permanentes en La cantidad de saliente de esta unidad del •...
Página 43
Instalación del Durante la instalación de la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o repisa trasera) micrófono ADVERTENCIA • Instale el micrófono de tal forma que esté No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el salpicadero del correctamente orientado y a la distancia vehículo, ya que de hacerlo podría interferir en el correcto funcionamiento de dichos correcta del conductor para que resulte...
Página 44
Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. NOTA Instale el micrófono en la columna de dirección, alejado del volante. Ajuste del ángulo del micrófono Es posible ajustar el ángulo del micrófono.
Página 46
WARNUNG des Displays haben, parken Sie bitte und Verkabelung offenliegt. Notfallnummer an. Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt führen Sie dann Anpassungen durch. • Schließen Sie das gelbe Kabel dieses • Dieses Produkt, Applikationen und die eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt •...
Página 47
• Es muss sichergestellt sein, dass die Kabel • Achten Sie beim Sicherungswechsel • Das am Produkt angebrachte grafische Vor dem Einbau dieses nicht die Bedienung von beweglichen darauf, ausschließlich Sicherungen zu Symbol bedeutet Gleichstrom. Fahrzeugteilen, insbesondere des Produkts verwenden, deren Anschlusswerte den Lenkrads, des Schalthebels, der Angaben am Produkt entsprechen.
Página 48
Außerdem dürfen Phantomspeisung (aktiver Typ) Sie 5* und 6*, wenn Kontakt 5 ein sich Heck-Displays nicht an einer Stelle verwenden. Pioneer empfiehlt die Antennensteuerungstyp ist. In anderen befinden, wo sie den Fahrer visuell Verwendung von AN-DAB1 oder CA-AN- Fahrzeugtypen niemals 5* und 6* ablenken.
Página 49
Fahrzeugmodell abhängig. Einzelheiten Die Lautsprecherleitungen werden nicht verwendet, wenn diese Verbindung genutzt wird. dieser nicht angeschlossen, erhöht sich erfahren Sie bei Ihrem autorisierten die Anzahl der Fehler auf der Pioneer-Händler oder einem Fahrzeugpositionsanzeige. Einbauspezialisten. Hellgrün • Wenn ein Subwoofer an diesem Produkt...
Página 50
• Die -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. USB-Kabeln Jede Nutzung dieser Marken durch die Pioneer Corporation erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Bringen Sie vor dem Einbau dieses Produkts in ein Fahrzeug Etiketten zur Kennzeichnung von USB-Kabeln an.
Página 51
HECKKAMERA VERWENDEN. ANDERE Netzteil Smartphone Externe VERWENDUNGSZWECKE KÖNNEN ZU Stromkabel (Android™-Gerät) VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. Violett/Weiß (REVERSE-GEAR SIGNAL Videokomponente INPUT) VORSICHT Braun (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm • Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt Gelb (VIDEO INPUT) 23 cm werden. Anschluss über den USB- Verwenden des AV-Eingangs Heckkamera (ND-BC8) (separat...
Página 52
erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der Gelb (REAR MONITOR OUTPUT) 30 cm Verwenden eines AUX-Eingangs Bedienungsanleitung. Ministiftsteckerkabel (separat erhältlich) RCA-Kabel (separat erhältlich) VORSICHT An Audioeingang Achten Sie darauf, ein Mini-Buchsen-AV- An Videoeingang Kabel (separat erhältlich) für die Heck-Display mit RCA-Eingangsbuchsen Verdrahtung zu verwenden.
Página 53
Installation Verletzungen oder den Tod zur Folge Hinweise zur haben. Installation Vermeiden von • Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem Teile dieses Produktes beschädigen oder elektromagnetischen Vor der Installation zu Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder sich lockern und das Produkt kann sich Störungen Luftfeuchtigkeit herrschen kann, wie z.
Página 54
Flachrundkopfschraube oder Schraubenbohrungen der Halterung wird, ist die Empfangsempfindlichkeit zur Deckung kommen, und ziehen Sie Senkschraube schlecht. 5 cm die Schrauben an drei Stellen an jeder Verwenden Sie unbedingt die mit • Schneiden Sie das Zubehör-Blech nicht Seite an. diesem Produkt mitgelieferten zu.
Página 55
Mikrofon-Clip Einbau des Mikrofons Bei der Installation der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Kabelklemmen Armaturenbrett oder der Hutablage) Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die mit getrennt erhältlichen Richtung und der Abstand zum Fahrer Kabelklemmen im WARNUNG ideal sind, um die Stimme des Fahrers...
Página 56
Kabelklemmen Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum. HINWEIS Installieren Sie das Mikrofon an der Lenksäule in ausreichendem Abstand zum Lenkrad. Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
Página 58
Als u problemen ondervindt in het noodsituatie naar een ziekenhuis, Pioneer raadt het u af om dit product zelf stappen in de installatiehandleiding. bedienen van het systeem of het aflezen politiebureau of vergelijkbaar te gaan. Bel te monteren.
Página 59
het geen belemmering vormt voor het te koppelen voordat u dit product stroombediening van de antennebooster veilig besturen van het voertuig. monteert. (max. 300 mA 12 V DC). Het • Zorg ervoor dat de kabels en de besturingssignaal loopt door de blauw/ bedrading geen bewegende onderdelen witte draad, zelfs als de geluidsbron is van het voertuig in de weg zitten of...
Página 60
Naar aansluiting met stroom ongeacht voor betere ontvangst van digitale radio. afwijkt van de werkelijke positie van uw de positie van het contactslot. Pioneer adviseert het gebruik van AN- voertuig. Rood (4*) DAB1 of CA-AN-DAB.001 (apart verkocht). Wanneer u een achteruitkijkcamera...
Página 61
Raadpleeg voor meer informatie uw Als u dit circuit niet aansluit, kan dat erkende dealer van Pioneer of een leiden tot meer fouten in het aangeven professionele installateur. van de juiste positie van het voertuig.
Página 62
USB-aansluiting 1 Sluit USB-kabels op de achterkant van Bluetooth SIG, Inc. Pioneer Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere USB kabel 1,5 m dit product op USB-aansluiting 1 en 2 handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Página 63
USB-aansluiting 2 achteruitrijden of het controleren van • Voor het gebruik van OPMERKING USB kabel 1,5 m wat zich achter uw voertuig bevindt achteruitkijkcamera's zijn bepaalde Voor het gebruik van een extern video- USB - micro USB-kabel (Type USB A - enigszins afwijken.
Página 64
Extern video-onderdeel (apart verkocht) De uitgang van dit product voor video Beeldscherm voor achter is voor het aansluiten van een OPMERKING achterin beeldscherm zodat passagiers achterin een Voor het gebruik van een extern video- video kunnen bekijken. onderdeel is een bepaalde instelling vereist.
Página 65
Installatie • Het niet treffen van deze – Locaties in de buurt van een voorzorgsmaatregelen kan leiden tot verwarming, ventilator of ernstig letsel of de dood. airconditioner. – Locaties die blootgesteld worden aan direct zonlicht, zoals boven op het Voorkomen van onderdelen aan de binnenkant van dit Voorzorgsmaatregelen dashboard.
Página 66
Gebruik de kruiskopschroeven of de • Verf de GPS-antenne niet, aangezien dit Montage van de GPS- platkopschroeven, afhankelijk van de de ontvangst kan aantasten. 5 cm vorm van de schroefgaten van de antenne beugel. Zorg voor LET OP voldoende Snijd niet de kabel van de GPS-antenne vrije ruimte door om deze korter of langer te maken.
Página 67
De microfoon Wanneer u de antenne aan de binnenkant van het voertuig monteert (op het dashboard of de hoedenplank) installeren WAARSCHUWING • Monteer de microfoon op een locatie Plaats de GPS-antenne niet boven sensoren of ventilatieroosters op het dashboard van het waar de richting en de afstand tot de voertuig omdat dit de juiste werking van dergelijke sensoren of roosters kan aantasten en bestuurder de stem van de bestuurder...
Página 68
Dubbelzijdig plakband Klemmen Gebruik apart verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig in het voertuig vast te klemmen. OPMERKING Monteer de microfoon op de stuurkolom, maar zorg dat de microfoon de werking van het stuur niet hindert. De hoek van de microfoon afstellen De hoek van de microfoon kan worden aangepast.