Página 2
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb............................ 11 Blackout-Buchse ............................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/51 51837550X18NXS_V_1_1.DOC...
Página 4
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MCF-200 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den MCF-200 aus der Verpackung.
Página 5
Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Página 6
- - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten! Das Gerät darf nur über den Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Página 8
(14) Mode-Taste Down (15) Down-Taste Mode (16) Up-Taste (17) Display (18) Mikrofon (19) Kontroll-LED Control Board INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe.
Página 9
Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben X und Y des Lampensystems und entnehmen Sie dieses vorsichtig aus dem Gehäuse. Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter. Schritt 3: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein. Schritt 4: Führen Sie das Lampensystem wieder in das Gehäuse ein und ziehen Sie die Befestigungss- schrauben fest.
Página 10
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Página 11
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich zwei Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des MCF-200 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR- Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert das Slave-Gerät, das über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem Master-...
Página 12
Der MCF-200 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Trennen Sie dazu den MCF-200 vom Controller und stellen Sie "Master Mode: Sound control" ein. 12/51...
Página 13
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den MCF-200 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den MCF-200 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
Página 16
- pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT MCF-200. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your MCF-200.
Página 17
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Página 18
Always fix the fixture with an appropriate safety-rope. The maximum ambient temperature t = 45° C must never be exceeded. Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported.
Página 20
(14) Mode-button (15) Down-button Down Mode (16) Up-button (17) Display (18) Microphone (19) Control LED Control Board INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 200 GY-9.5, MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp.
Página 21
Step 3: Insert the lamp into the lamp holder. Step 4: Replace the lamp system in the housing and tighten the fixation screws. Step 5: Adjust the lamp as described under lamp adjustment. Do not operate this device with opened cover! Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory.
Página 22
The master/slave-operation enables that two devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the MCF-200 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting the two devices.
Página 23
Blackout-socket If you wish to lock the light output - e.g. via an optional footswitch (Blackout-mode), connect your footswitch via a mono-jack plug to the Blackout-socket. Occupation mono 1/4“ jack-plug: Sleeve In Phase (+) Ground DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Página 24
MCF-200 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the MCF-200 will use the channel 5 to 8 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each MCF-200 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
Página 25
This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the MCF-200. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
Página 26
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). 3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material abrading or damages) and must not rotate with unbalances. 4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g.
Página 28
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT MCF-200. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le MCF-200 de son emballage.
Página 29
Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
Página 30
Cet appareil a seulement été conçu pour un installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil. L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à...
Página 31
Aperçue des parties (1) Lyre de fixation (2) Unité de contrôle (3) Boîtier (4) Vis de boîtier (5) Objectif/Foyer (6) Oeillet de sécurité (7) Système de lampe (8) Vis de la lyre (9) Porte-fusible (10) Alimentation (11) Sortie DMX (12) Entrée DMX (13) Douille Blackout 31/51 51837550X18NXS_V_1_1.DOC...
Página 32
(14) Touche Mode Down Mode (15) Touche Down (16) Touche Up (17) Affichage (18) Microphone (19) DEL de contrôle Control Board INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 ou MSD 250/2 GY-9,5.
Página 33
Ne jamais mettre l’appareil sous tension avant que le boîtier ne soit refermé. Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe.
Página 34
Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé...
Página 35
Control Board: Master-mode: DMX-mode Slow Slave-mode: Slave 1 Master-mode: Master-mode: Sound-control Standby Choississez le mode Master désiré pour l'appareil master. Choississez le mode Slave pour l'appareil slave. Douille Blackout Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par ex. par un interrupteur sur pieds (mode Blackout), s'il vous plaît connectez votre interrupteur sur pieds à...
Página 36
(réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le MCF-200 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
Página 37
Attention: Après avoir mis le MCF-200 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à...
Página 38
80-87 Gobo 9 88-95 Gobo 10 96-103 Gobo 11 104-111 Gobo 12 112-119 Gobo 13 120-127 Gobo 14 128-132 Fermé 133-137 Reset (après 3-5 secondes) 138-159 Changeur de gobos avant à vitesse croissante 160-200 Effet stroboscopique à vitesse croissante (max. 9 flash par seconde) 201-250 Effet stroboscopique par hasard à...
Página 40
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT MCF-200. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su MCF-200. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Página 41
defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
Página 42
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente t = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien.
Página 43
Descripción de las partes (1) Lyra de montaje (2) Unidad de control (3) Caja (4) Tornillos de caja (5) Objetivo/Foco (6) Ojete de seguridad (7) Sistema de lámpara (8) Tornillo de fijación (9) Portafusible (10) Conexión a la red (11) Salida DMX (12) Entrada DMX (13) Casquillo Blackout 43/51...
Página 44
Down (14) Tecla Mode Mode (15) Tecla Down (16) Tecla Up (17) Pantalla (18) Micrófono Control Board (19) LED de control INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd.
Página 45
Paso 2: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo. Paso 3: Coloque la lámpara en el sistema de portalámparas. Paso 4: Vuelva a colocar el sistema de lámpara y atornille los tornillos de fijación. Paso 5: Ajuste la lámpara como descrito bajo Ajuste de la lámpara.
Página 46
Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar dos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del MCF-200 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar los aparatos.
Página 47
Control Board: Master-mode: DMX-mode Slow Slave-mode: Slave 1 Master-mode: Master-mode: Sound-control Standby Seleccione el modo Master deseado para el aparato "Master". Seleccione el modo Slave respectivo para el aparato "Slave". Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout.
Página 48
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el MCF-200 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd.
Página 49
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el MCF-200 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el MCF-200. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del MCF-200.
Página 50
104-111 Gobo 12 112-119 Gobo 13 120-127 Gobo 14 128-132 Cerrado 133-137 Reset (dentro de 3-5 segondos) 138-159 Cambio de gobos hacia adelante con velocidad creciente 160-200 Efecto flash con velocidad creciente (9 flashes/segondo como máximo) 201-250 Efecto flash mediante función aleatoria con velocidad creciente 251-255 Abierto LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Página 51
PHILIPS MSD250 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K Referencia 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106115 Controladores: FUTURELIGHT CP-256 controlador Referencia 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controlador Referencia 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface Referencia 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...