Het uitbreidingsapparaat 3TK2856/57 kunt u in combinatie met alle hoofdapparaten
3TK28 gebruiken. Het dient ter uitbreiding van de vrijgavecircuits. Het uitbreidingsap-
paraat 3TK2856/57 heeft twee hulprelais als schakelelementen, een veilige elektroni-
sche uitgang, een veilige ingang voor de cascadering en een ingang voor bedrijfsmatig
schakelen.
De bereikbare PL resp. SIL is afhankelijk van de ext. bedrading.
Afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden moeten de apparaten in schakelkasten van
NL
de beschermingsklasse IP32, IP43 of IP 54 worden ingebouwd.
Vervuilingsgraad 3
Meer informatie en Techn. gegevens zie handboek of productinformatieblad
3TK2853
www.siemens.com/industrial-controls
Urządzenie rozszerzające 3TK2856/57 można stosować w połączeniu ze wszystkimi
urządzeniami podstawowymi 3TK28. Służy ono do rozszerzenia obwodów zezwolenia.
Urządzenie rozszerzające 3TK2856/57 wyposażone jest w dwa styczniki pomocnicze
będące elementami przełączającymi, w jedno bezpieczne wyjście elektroniczne, bezpi-
eczne wejście do kaskadowania oraz wejście do połączenia eksploatacyjnego.
Osiągalne PL bądź SIL jest zależne od zewn. oprzewodowania.
Urządzenia, z uwzględnieniem warunków środowiska, muszą być wbudowane do szaf
PL
sterowniczych ze stopniem ochrony IP32, IP43 lub IP 54.
Stopień zanieczyszczenia 3
Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji produktu
3TK2853
www.siemens.com/industrial-controls
Extensia 3TK2856/57 se poate folosi împreună cu toate aparatele de bază de tip
3TK28. Aceasta foloseşte la completarea circuitelor de deblocare. Extensia 3TK2856/
57 este prevăzută cu două disjunctoare auxiliare cu rol de element de comandă, o
ieşire electronică sigură, o intrare sigură pentru cascadare şi o intrare pentru
comutările curente.
Nivelul de performanţă (PL) respectiv nivelul de integritate a siguranţei (SIL) realizabile
depind de instalaţia electrică externă.
RO
În funcţie de condiţiile de mediu, aparatele trebuie să fie montate în cutii de distribuţie
cu grad de protecţie IP32, IP43 sau IP 54.
Nivel 3 de contaminare
Pentru informaţii suplimentare şi date tehnice se vor consulta manualul de utilizare sau
fişa de produs 3TK2853
www.siemens.com/industrial-controls
Kompletteringsinstrumentet 3TK2856/57 kan användas i kombination med alla basins-
trument 3TK28. Det tjänar till utvidgning av frigivningskretsarna. Kompletteringsinstru-
mentet 3TK2856/57 har två hjälpkontaktorer som kopplingselement, en säker
elektronisk utgång, en säker ingång för kaskadkopplingen och en ingång för driftsmäs-
sig koppling.
DIN EN / IEC 60204-1 i drifttyp "Övervakad start"
Den PL eller SIL som uppnås är beroende av den ext. kopplingen.
SV
Med hänsyn till omgivande villkor måste enheterna monteras i kopplingsskåp med
skyddsklass IP32, IP43 eller IP 54.
Föroreningsgrad 3
Ytterligare information och tekniska data, se handboken eller produktdatabladet
3TK2853
www.siemens.com/industrial-controls
Rozširujúci prístroj 3TK2856/57 môžete nasadiť v kombinácii so všetkými základnými
prístrojmi 3TK28. Slúži na rozšírenie uvoľňovacích obvodov. Rozširujúci prístroj
3TK2856/57 má dva pomocné stýkače ako spínacie prvky, jeden bezpečný elektro-
nický výstup, jeden bezpečný vstup pre kaskádovanie a jeden vstup pre prevádzkové
spínanie.
Dosiahnuteľné PL resp. SIL je závislé od ext. zapojenia.
Pri zohľadnení vonkajších podmienok musia byť prístroje zabudované do rozvodných
SK
skríň s krytím IP32, IP43 alebo IP 54.
Stupeň znečistenia 3
Ďalšie informácie a technické parametre nájdete v príručke alebo liste údajov produktu
3TK2853
www.siemens.com/industrial-controls
2)
Schaltblöcke siehe Seite 2 / See Page 2 for switching blocks / Blocs de contacts auxiliaires, voir page 2 / Bloques de contactos, ver pág. 2 / Per i blocchetti di contatti vedi
pag. 2 / Blocos de contato, ver página 2 / Комутационни блокове вижте стр. 2/ Vedr. koblingsblokke: se side 2 / Lülitusplokid, vt lk 2. / Koskteinlohkot, katso sivu 2 /
Μπλοκ μεταγωγής, βλέπε σελίδα 2 / Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc-bhloic / Komutācijas blokus skatīt 2. lapā / Perjungimo blokai, žr. 2 psl. / Ara
paġna 2 għal blokok tal-iswiċċjar / Schakelblokken zie pagina 2 / Bloki przełączające – patrz strona 2. / Blocuri de comutare vezi pagina 2 / Kopplingsblock se sidan 2 /
Spínacie bloky pozri stranu 2 / Stikalni bloki, glejte stran 2 / Bloky kontaktů viz strana 2 / Kapcsolóblokkok lásd 2. oldalon / Anahtarlama blokları bkz. Sayfa 2 / См. блоки
коммутации на стр.2 / 开关块参见第 2 页
3ZX1012-0TK28-1HA1
Klembezetting
A1
L/+
A2
N/-
1
Cascade-ingang
2
Veilige elektronische uitgang (24V DC / 1A)
3
Voeding voor externe schakelaars
4
Ingang bedrijfsmatig schakelen
2)
Schakelblokken
13,14
Obłożenie zacisków
A1
L/+
A2
N/-
1
Wejście kaskadowe
2
Bezpieczne wyjście elektroniczne (24V DC / 1A)
3
zasilanie przełączników zewnetrznych
4
Wejście połączenia eksploatacyjnego
bloki przełączające
2)
13,14
Alocarea terminalelor
A1
L/+
A2
N/-
1
Intrare cascadată
2
ieşire electronică sigură (24V DC / 1A)
3
Alimentare pentru comutatoare externe
4
Intrare comutare de serviciu
Blocuri de comutare
2)
13,14
Anslutningsbeläggning
A1
L/+
A2
N/-
1
kaskadingång
2
säker elektronisk utgång (24V DC / 1A)
3
Försörjning för externa brytare
4
Ingång driftsmässig koppling
2)
Kopplingsblock
13,14
Obsadenie svoriek
A1
L/+
A2
N/-
1
kaskádový vstup
2
bezpečný elektronický výstup (24V DC / 1A)
3
napájanie pre externé spínače
4
vstup prevádzkového spínania
Spínacie bloky
2)
13,14
11