Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

LH 16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo
20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
2 - Lucidatrici
4 - Polishers
LH16ES - LH18ENS - LH22N - LH22EN
6 - Lustreuses
8 - Poliermaschinen
10 - Pulidoras
Lucidatrici
IT
12 - Haakse poetsmachine
Polishers
EN
14 - Полировальная машина
Lustreuse
FR
16 - Lucidatrici
Poliermaschine
DE
18 - Polishers
Pulidoras
ES
Máquina de polir
20 - Lustreuses
PT
Haakse polijstmachine
NL
22 - Poliermaschinen
Kiillotuskone
FI
24 - Pulidoras
Polermaskine
DA
26 - Haakse poetsmachine
Polermaskin
SV
28 - Полировальная машина
Полировальная машина
RU
Polerka kątowa
30 - Lucidatrici
PL
Στιλβωτικό μηχάνημα
EL
32 - Polishers
Машина за полиране
BG
34 - Lustreuses
Leštička
CS
36 - Poliermaschinen
Poleerija
ET
पॉलिशर
38 - Pulidoras
HI
Csiszoló
40 - Haakse poetsmachine
HU
Pulētājs
LV
42 - Полировальная машина
Poliruoklis
LT
44 - Lucidatrici
Maşină de lustruit
RO
46 - Polishers
Stroj za poliranje
SL
48 - Lustreuses
Uhlový leštič
SK
Cila Makinesi
50 - Poliermaschinen
TR
‫جهاز للصقل‬
AR
52 - Pulidoras
ZH
抛光机
抛光机
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L 'USO ....................................................................... 4
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS................................................................. 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINALES............. 10
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ........................................ 13
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ............................... 16
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS................................... 19
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ..................................................... 22
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS ........................................................ 25
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE BETJENINGSINSTRUKTIONER ............................. 28
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL DRIFTSINSTRUKTIONER ......................................... 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................................... 34
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI ........................................ 37
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................................. 40
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......................... 43
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K OBSLUZE ..................................................... 46
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE........................................................................ 49
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
इस्ते म ाि क ते लिए म ू ि निर्दे श ों का अि ु व ार्
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA .................................................. 55
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ...................................... 58
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ORIGINALŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ................................................ 61
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE DE OPERARE................................ 64
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA DELOVANJE ........................................................... 67
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU ................................................ 70
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORİJİNAL KULLANIM TALİMATLARININ TERCÜMESİ ............................................... 73
‫ترجمة تعليمات التشغيل األصلية‬
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
操作说明书原件翻译
操作说明书原件翻译
................................................. 52
................................................................. 76
.................................................................................... 79

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes LH16ES

  • Página 1 - web: www.rupes.com 2 - Lucidatrici ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 4 - Polishers ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LH16ES - LH18ENS - LH22N - LH22EN 6 - Lustreuses NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN 8 - Poliermaschinen ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Página 4 Marcatura di conformità CE Marcatura EurAsian Marchio C-Tick Smaltimento dell’apparecchio dismesso Classe di isolamento II Freccia Agire nella direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN / II / II / II / II CLASSE DI ISOLAMENTO...
  • Página 5 (8). - Arresto: rilasciare la leva dell’interruttore o, qualora sia bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN del pulsante di blocco. Avvitare l’impugnatura laterale (5); l’impugnatura laterale può...
  • Página 6 Normative: Piattelli portatamponi e tamponi fino a Ø 200 mm max EN 60745-1: 2009 + A11: 2010 (LH16ES: ø 178 mm max). EN 60745-2-3: 2011 + A2: 2013 + A11: 2014 + A12: 2014 EMISSIONE DI RUMORE/VIBRAZIONE + A13: 2015 EN 55014-1: 2017 Il livello equivalente di pressione sonora (rumorosità) e il valore...
  • Página 7 CE compliant EurAsian Mark C-Tick Mark Disposal of decommissioned Insulation class II Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN INSULATION CLASS / II / II / II / II POWER...
  • Página 8 (5) are aligned with those on the gearbox (8). machine body. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Stopping: release the switch lever (2); if the switch is in Screw the side handle (5). Side handle may be positioned to “engaged”...
  • Página 9 Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball bearings, gears etc. or others, must be carried out only by an authorized customer-service workshop also available on the website http://www.rupes.it under Service section. Use exclusively original RUPES. DISPOSAL (WEEE DIRECTIVE)
  • Página 10 L’outil est inclus dans la liste EurAsian C-Tick Mark Élimination des déclassés Classe d’isolation II Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche DONNÉES TECHNIQUES TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASSE D’ISOLATION / II / II / II...
  • Página 11 (9) et le maintenir enfoncé en relâchant le commutateur (2) de façon à le bloquer. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Arrêt: relâcher le commutateur ou, s’il est bloqué, pousser le Visser la poignée latérale (5). La poignée latérale peut être commutateur de façon à...
  • Página 12 Exigences essentielles de sécurité des Directives suivantes: Plateaux porte-tampons et tampons jusqu’à 200 mm de 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE. diamètre max (LH16ES: ø 178 mm max). Les tests ont été effectués conformément aux normes VALEURS D’ÉMISSION DE BRUIT/ VIBRATIONS européennes: EN 60745-1: 2009 + A11: 2010 Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la...
  • Página 13 ISO7010 - M009 Prüfzeichen CE EurAsian Qualitätskennzeichen C-Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Schutzklasse II Pfeil In der durch den Pfeil hingewiesenen Richtung arbeiten TECHNISCHE DATEN LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN SCHUTZKLASSE / II / II / II / II LEISTUNGAUFNAHME...
  • Página 14 Dann die Schrauben (5) anziehen. soll, gleichzeitig die Taste (9) drücken und gedrückt halten, während Sie den Schalter (2) loslassen. Der Schalter ist LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN hiermit arretiert. Schrauben Sie den Seitengriff (5). Der Seitengriff kann rechts...
  • Página 15 Rahmen unserer ausschließlichen Stutzscheibe und Polierschwamm bis zu Ø 200 mm max Haftung, dass das vorgestellte Gerät den wesentlichen (LH16ES: ø 178 mm max). Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven entspricht: 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/EU. SCHALLPEGEL/ VIBRATIONSPEGEL Die Tests/Prüfungen wurden in Übereinstimmung mit Der Schalldruckpegel (Geräuschentwicklung) und die mittlere folgenden, aktuell gültigen und harmonisierten europäischen...
  • Página 16 La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca C-Tick Eliminación de fuera de servicio Clase de aislamiento II Flecha Actuar en la dirección indicada por la flecha DATOS TÉCNICOS TIPO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASE DE AISLAMIENTO / II / II / II...
  • Página 17 (2), de modo que esta Enrosque los tornillos (5). última permanezca bloqueada. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Parada: suelte la palanca del interruptor o, si la había Fije la empuñadura lateral (5). La empuñadura lateral puede bloqueado, empuje la palanca de manera que el botón de...
  • Página 18 Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de piezas internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc., deberán ser realizadas únicamente por parte de un taller de servicio técnico autorizado, se pueden consultar también en el sitio web http://www.rupes.it apartado Service. Utilizar solo recambios originales RUPES.
  • Página 19 Marcação EurAsian Marca C-Tick Eliminação do aparelho fora de funcionamento Classe de isolamento II Seta Agir na direção indicada pelo sentido na seta ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TIPO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASSE DE ISOLAMENTO / II / II / II / II POTÊNCIA...
  • Página 20 LH22N – LH22EN LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Ligar:mova a alavanca do interruptor (2) para cima; para Aparafuse a pega lateral (5). A pega lateral pode ser bloqueá-la na posição “engatada”, mova o bloqueio do...
  • Página 21 A manutenção e a limpeza das peças internas, como escovas, rolamentos de esferas, engrenagens etc. ou outras, só devem ser efectuadas por uma oficina de assistência ao cliente autorizada. consultáveis também no site http://www.rupes.it secção Serviços. Utilizar só peças sobresselentes originais RUPES.
  • Página 22 Merkteken van overeenstemming CE De tool is opgenomen in de lijst EurAsian C-Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Beschermingsklasse II Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN MODEL / II / II / II...
  • Página 23 Het contact met een kabel onder spanning schroeven (5) aan. kan ook metalen delen van het apparaat onder spanning zetten LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN en elektrische schokken veroorzaken. Bij de inschakeling Draai de zijhandgreep (5). De zijhandgreep kan zowel links als het elektrische apparaat steeds goed vasthouden.
  • Página 24 TOEGESTANE ACCESSOIRES EU-CONFORMITEITSVERKLARING Steunschijven voor polijstschijven en polijstschijven tot Ø 200 Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat mm max (LH16ES: ø 178 mm max). het vermelde gereedschap in overeenstemming is met de Fundamentele Veiligheidseisen van de Richtlijnen: GELUIDSWAARDEN/TRILLINGSWAARDEN 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/EU.
  • Página 25 Käytä suojakäsineitä ISO7010 - M009 Vaatimustenmukaisuusmerkintä CE EurAsian merkintä C-Tick -merkintä Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Eristysluokka II Nuoli Toimi nuolen osoittamaan suuntaan TEKNISET TIEDOT TYYPPI LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ERISTYSLUOKKA / II / II / II / II TEHO 1100...
  • Página 26 Aseta suoja (6) vaihteiston päälle siten, että ruuveille (5) (2) ylöspäin. tarkoitetut reiät ovat oikeassa kohdassa. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN Työkalu jatkaa pyörimistä senkin jälkeen, kun se on kytketty Kiinnitä sivukahva (5). Sivukahva voidaan asettaa joko laitteen pois päältä.
  • Página 27 Sisäosien, kuten harjojen, kuulalaakereiden ja rattaiden, huollon ja puhdistuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. voit tutustua niihin myös sivustolla http://www.rupes.it osa Service. Käytä pelkästään alkuperäisiä RUPES varaosia. HÄVITTÄMINEN (WEEE-DIREKTIIVI) Vain EU-maat: Euroopan neuvoston direktiivi sähkö– ja elektroniikkaromusta ja sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää...
  • Página 28 ISO7010 - M016 Brug beskyttelseshandsker ISO7010 - M009 Konformitetsmærke CE EurAsian-mærke C-Tick-mærke Bortskaffelse af det brugte apparat Isoleringsklasse II Følg pilens retning TEKNISKE SPECIFIKATIONER TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLERINGSKLASSE / II / II / II / II OPTAGET EFFEKT 1100...
  • Página 29 PUDE Tryk polerpuden fast på pladen. TILLADT TILBEHØR AFMONTERING Pudeholdere og puder på op til Ø 200 mm max (LH16ES: ø PUDEHOLDER 178 mm max). - Lås spindelen ved at trykke på knappen (10), mens du...
  • Página 30 Brugeren må ikke udføre yderligere vedligeholdelsesarbejder. Vedligeholdelse og rengøring af de indvendige dele som f.eks. børster, kuglelejer, gear osv. må kun udføres af et autoriseret værksted, kan også ses på hjemmesiden http://www.rupes.it sezione Service. Brug kun originale reservedele fra RUPES.
  • Página 31 Använd skyddshandskar ISO7010 - M009 Markering för överensstämmelse CE EurAsien Markering Märke C-Tick Bortskaffande av den uttjänta apparaten Isolationsklass II Agera i pilens riktning TEKNISKA SPECIFIKATIONER LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLATIONSKLASS / II / II / II / II EFFEKT...
  • Página 32 Aktivera låsknappen så att spindelaxeln inte rör sig och skruva TILLÅTNA TILLBEHÖR på skivhållaren (7) på spindelaxeln (4). Polerskivor och rondeller upp till Ø 200 mm max (LH16ES: ø SKIVA 178 mm max). Tryck fast polerskivan på skivhållaren.
  • Página 33 Inget annat underhåll får utföras av användaren. Underhåll och rengöring av interna delar som borstar, kullager, kugghjul eller annat måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Finns även på webbplatsen http://www.rupes. it avsnittet Service. Använd endast original reservdelar RUPES. KASSERING (WEEE-DIREKTIVET) Endast för EU länder: Enligt det europeiska direktivet...
  • Página 34 ISO7010 - M009 Маркировка соответствия CE Маркировка соответствия EurAsian Маркировка C-Tick Утилизация демонтированного оборудования Класс изоляции II Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ / II / II / II / II МОЩНОСТЬ...
  • Página 35 надевать средства индивидуальной защиты. Фрагменты LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN обрабатываемого изделия или сломанные дополнительные Ввинтите боковую ручку (5). Боковую ручку можно приспособления могут улетать и вызывать повреждения расположить справа или слева от устройства. персонала, находящегося в непосредственной близости от рабочей...
  • Página 36 EN 60745-2-3: 2011 + A2: 2013 + A11: 2014 + A12: 2014 ДОПУСТИМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ + A13: 2015 Диски-подошвы для полировальных кругов и полировальные EN 55014-1: 2017 круги диаметром до 200 мм max (LH16ES: ø 178 mm max). EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 ИНФОРМАЦИЯ ШУМООБРАЗОВАНИЕ...
  • Página 37 ISO7010 - M009 Oznakowanie zgodności CE Oznakowanie EurAsian Znak C-Tick Utylizacja urządzenia wycofanego z użytku Klasa izolacji II Strzałka Działać w kierunku wskazanym strzałką DANE TECHNICZNE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN KLASA IZOLACJI / II / II / II / II...
  • Página 38 LH22N – LH22EN LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN Przykręcić uchwyt boczny (5). Uchwyt boczny można - Uruchamianie: przesunąć przełącznik przechylny (2) w górę; aby zablokować w pozycji „załączonej”, należy przesunąć...
  • Página 39 łożyska kulkowe, przekładnie itp. może RUPES SpA a socio Unico przeprowadzać wyłącznie pracownik autoryzowanego warsztatu, Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo skonsultować również na stronie http://www.rupes.it w sekcji 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy Service. Użyć wyłącznie oryginalnych części zamiennych RUPES.
  • Página 40 Σήμανση συμμόρφωσης CE Σήμανση EurAsian Σήμα C-Tick Διάθεση της συσκευής Κλαση μονωσης II Βέλος Λειτουργήστε προς τη φορά που υποδεικνύει το βέλος ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΥΠΟΣ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ΚΛΑΣΗ ΜΟΝΩΣΗΣ / II / II / II / II ΙΣΧΥΣ...
  • Página 41 ενεργοποίησης (ON), πατήστε το κουμπί (9) ταυτόχρονα και στο μοτέρ. παρατεταμένα, ενώ αφήνετε το μοχλοδιακόπτη (2), ώστε να LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN ασφαλιστεί. Βιδώστε την πλευρική λαβή (5). Η πλευρική λαβή μπορεί να - Διακοπή: αφήστε το μοχλοδιακόπτη ή, εάν είναι ασφαλισμένος...
  • Página 42 Τα προϊόντα αυτά, στο τέλος της ζωής τους, δεν θα πρέπει Πλάκες ροδελών υποδοχής δίσκων και δίσκοι στίλβωσης να απορρίπτονται στο περιβάλλον ή να απορρίπτονται μαζί διαμέτρου έως 200 mm max (LH16ES: ø 178 mm max). με τα οικιακά απόβλητα αλλά θα πρέπει να απορρίπτονται στα εξουσιοδοτημένα κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής...
  • Página 43 Маркировка за съответствие CE Маркировка EurAsian Марка C-Tick Изхвърляне на уреда, изваден от употреба Клас на изолация II Стрелка Действайте в посоката оказаната от стрелката ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ТИП LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN КЛАС НА ИЗОЛАЦИЯ / II / II / II / II МОЩНОСТ...
  • Página 44 че отворите за монтажните винтове (5) да съвпаднат с тези да се освободи прекъсвача (виж Спиране). върху предавателната кутия. LH18ENS LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Пускане в действие: натиснете лоста на превключвателя Завийте страничната ръкохватка (5). Страничната ръкохватка (2) напред към тялото на инструмента; ако инструментът...
  • Página 45 отпадъци, а трябва да се изхвърля в оторизирани центрове РАЗРЕШЕНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ за разделно събиране на отпадъци (свържете се с местните Буферни подложки и буфери до Ø 200 мм max (LH16ES: Ø органи за да узнаете къде да изхвърлите продукта, съгласно регламента по закон). Неправилното изхвърляне на продукта...
  • Página 46 Používejte ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označení shody CE Označení EurAsian Značka C-Tick Likvidace vyřazeného spotřebiče Třída izolace II Šipka Otáčejte směrem vyznačeným šipkou TECHNICKÉ ÚDAJE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN TŘÍDA IZOLACE / II / II / II / II VÝKON...
  • Página 47 (10). POVOLENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ KOTOUČ Leštící kotouče do průměru 200 mm max (LH16ES: Ø 178 mm Tlakem přimáčknete leštící kotouč na opěrnou desku. max). DEMONTÁŽ DRŽÁK LEŠTÍCÍHO KOTOUČE HLUKOVÉ EMISE/VIBRACE - Zajistěte vřeteno stisknutím tlačítka (10);...
  • Página 48 ústrojí a podobně, smí provádět pouze autorizovaný servis, si lze prohlédnout i na stránkách http://www. rupes.it v části Servis. Používejte pouze originální náhradní díly RUPES. LIKVIDACE (SMĚRNICE OEEZ) Pouze pro země EU: V souladu s Evropskou směrnicí o odpadech z elektrických a elektronických zařízení...
  • Página 49 Kandke kaitsekindaid ISO7010 - M009 Vastavusmärgis CE EurAsian märgis C-Tick märgis Kasutusest kõrvaldatud seadme realiseerimine Isolatsiooniklass II Nool Kasutada noolega näidatud suunas TEHNILISED ANDMED LIIK LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLATSIOONIKLASS / II / II / II / II TOIDE 1100...
  • Página 50 EEMALDAMINE LUBATUD ABISEADMED PLAADI KLOTSI HOIDJA Puhvriklotsid ja puhvrid kuni Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 - Lukustage spindel, vajutades nuppu (10) ja pöörates samal mm max). ajal klotsi, kuni see paika lukustub.
  • Página 51 Leiate lisateavet ka saidilt http://www.rupes.it osast Service. S.p.A. a socio unico Kasutage ainult RUPESi originaalvaruosi. PRESIDENT G. Valentini Tehnilised faili: RUPES SpA a socio Unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy...
  • Página 52 सी-दटि धचह्न उपिरण िय तनपटयन रिोधन श्रे र ी II तीर तीर द्यरय सां ि रे त िी गई ददशय में सां च यिन िरें ्किीकी ववलशषटब्ाएँ प्रकार LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN रोधन श्रे ण ी / II / II...
  • Página 53 ि रे छरे द और धग्रबॉकसप ि रे छरे द (5) एि सीध में हों। दबयएँ और िीिर (2) िोितरे िति उसरे दबरे रहनरे दें , और LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN इस तरह ससितच िॉि हो जयएगय।...
  • Página 54 सरे ि य िय््घ श यिय में ही िरियई जयनी चयदहए। सवि्घ स अन यु भ यग ि रे अां त ग्घ त िरे ब सयइट http://www.rupes.it पर भी उपिबध है । अनन् रूप सरे असिी RUPES भयगों िय इसतरे म यि िरें ।...
  • Página 55 Megfelelési márkajelzés CE EurAsian jelzés C-Tick jelzés Leszerelt berendezés hulladékkezelése Ártalmatlanítása leszerelt Szigetelési osztály II Nyil Mozgassa a nyil által jelzett irányba MŰSZAKI ADATOK TÍPUS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN SZIGETELÉSI OSZTÁLY / II / II / II / II TELJESÍTMÉNY...
  • Página 56 - Indítás: Nyomja felfelé a kapcsolókart (2). Bekapcsolt állapotban hajtóműn találhatókhoz. való rögzítéshez nyomja előre a kapcsolórögzítőt (9) a szerszám LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN felé. Csavarozza fel az oldalsó fogantyút (5). Az oldalsó fogantyú a - Leállítás: Engedje el a kapcsolókart (2). Ha a kapcsoló...
  • Página 57 és tisztítása kizárólag hivatalos szervizben végezhető. http://rupes.it Szerviz Honlapon is megnézhető. Kizárólag RUPES eredeti alkatrészek használhatók. ÁRTALMATLANÍTÁS (WEEE IRÁNYELV) Kizárólag az EU államokban: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelésére vonatkozó Európai uniós irányelvek és azoknak az államonkénti alkalmazása értelmében a használt elektromos berendezéseket...
  • Página 58 ISO7010 - M009 Atbilstības marķējums CE Marķējums EurAsian Preču zīme C-Tick No ekspluatācijas noņemtas iekārtas utilizācija Izolācijas klase II Bulta Virziet bultas norādītajā virzienā TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA TIPS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLĀCIJAS KLASE / II / II / II / II JAUDA...
  • Página 59 UZLIKA Uzspiediet pulēšanas uzliku, lai piestiprinātu to ripai. ATĻAUTIE PIEDERUMI DEMONTĀŽA Diski un uzlikas līdz Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 mm max). RIPAS TURĒTĀJS TROKŠŅU/VIBRĀCIJU EMISIJA - Bloķējiet vārpstu, nospiežot pogu (10), vienlaicīgi griežot ripu, līdz tā nobloķējas.
  • Página 60 Lietotājs nedrīkst veikt nekādus citus apkopes darbus. Instrumenta iekšējo daļu, piemēram, suku, lodīšu gultņu, zobratu u.c. apkopi un tīrīšanu drīkst veikt tikai pilnvarotā darbnīcā, skatāms arī mājas lapā http://www.rupes.it sadaļā Service. Lietojiet tikai oriģinālās RUPES rezerves daļas. UTILIZĀCIJA (EEIA DIREKTĪVA) Tikai ES valstīm.
  • Página 61 ISO7010 - M009 Atitikties ženklas CE „EurAsian“ ženklas „C-Tick“ ženklas Iš eksploatacijos išimto prietaiso šalinimas Izoliacijos klasė II Rodyklė Sukite rodyklės nurodyta kryptimi TECHNINIAI DUOMENYS TIPAS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLIACIJOS KLASĖ / II / II / II / II GALIA...
  • Página 62 MONTAVIMAS LEIDŽIAMI PRIEDAI PLOKŠTĖS PADO LAIKIKLIS Prisukite plokštės pado laikiklį (7) prie veleno sriegio (4), - Buferių padai ir buferiai iki Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 neleisdami jam judėti arba įjungę fiksavimo mygtuką (10). mm max). PADAS TRIUKŠMO / VIBRACIJOS EMISIJA Spauskite poliravimo padą, kad pritvirtintumėte jį...
  • Página 63 Jokių kitų priežiūros veiksmų naudotojas negali atlikti. Vidines dalis, pvz., šepetėlius, guolius, krumpliaračius ar kitas dalis valyti ir prižiūrėti turi įgaliota naudotojų aptarnavimo dirbtuvė, taip pat galima peržiūrėti interneto svetainėje http://www.rupes.it, skyriuje „Service“. Naudokite tik originalias „RUPES“ atsargines detales. IŠMETIMAS (WEEE DIREKTYVA) Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą...
  • Página 64 Marcaj de conformitate CE Marcaj EurAsian Marcaj C-Tick Eliminarea aparatului scos din uz Clasa de izolaţie II Săgeată Operaţi în direcţia indicată de săgeată SPECIFICAŢII TEHNICE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASA DE IZOLAŢIE / II / II / II / II...
  • Página 65 ACCESORII PERMISE PLĂCUŢĂ PORT TAMPON - Blocaţi arborele de antrenare prin apăsarea butonului (10), în Plăcuţe tampon şi tampoane de până la Ø 200 mm max (LH16ES: timp ce rotiţi tamponul până când se blochează pe poziţie. Ø 178 mm max).
  • Página 66 şi pe website-ul http://www.rupes.it la secţiunea Service. Folosiţi doar piese de schimb originale RUPES. EVACUAREA LA DEŞEURI (DIRECTIVA DEEE) Doar pentru ţările UE: Conform Directivei Eurpeene privind deşeurile echipamentelor electrice şi electronice şi...
  • Página 67 Oznaka skladnosti CE Oznaka EurAsian Znak C-Tick Odstranjevanje naprave po izteku življenjske dobe Izolacijski razred II Puščica Potisnite v smeri, označeni s puščico TEHNIČNE SPECIFIKACIJE VRSTA LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLACIJSKI RAZRED / II / II / II / II...
  • Página 68 Pritisnite na polirni nastavek, da ga pritrdite na ploščo. DOVOLJENI DODATKI SNEMANJE Polirni nastavki in polirne krpe do Ø 200 mm max (LH16ES: Ø DRŽALO POLIRNEGA NASTAVKA 178 mm max). - Zaklenite navojno os s pritiskom na gumb (10) in hkrati obračajte kolut, dokler se ne zaklene v položaj.
  • Página 69 Vzdrževanje in čiščenje notranjih delov, kot so krtače zobniki ipd., mora opraviti pooblaščena servisna delavnica, na voljo tudi na strani http://www.rupes.it oddelek Service. Uporabite samo originalne rezervne dele RUPES. ODLAGANJE (DIREKTIVA OEEO) Samo za države EU: V skladu z Evropsko direktivo o odpadnih električne in elektronske opreme ter njenem...
  • Página 70 Noste ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označenie zhody CE Označenie EurAsian Známka C-Tick Likvidácia starého zariadenia Izolačná trieda II Šípka Potlačte v smere označenom šípkou TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLAČNÁ TRIEDA / II / II / II / II VÝKON...
  • Página 71 MONTÁŽ PLATŇOVÝ DRŽIAK PODLOŽKY POVOLENÉ PRÍSLUŠENSTVO Naskrutkujte platňový držiak podložky (7) na hriadeľ vretena (4), Podložky chrániča a chrániče do Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 pričom stlačením poistného tlačidla zabránite jeho otáčaniu (10). mm max). PODLOŽKA Pritlačením leštiacej podložky pripojte podložku k platni.
  • Página 72 G. Valentini v autorizovanom servisnom stredisku. k dispozícii tiež na stránke Technická dokumentácia u: http://www.rupes.it v sekcii Servis. Používajte len originálne náhradné diely RUPES. RUPES SpA a socio Unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo LIKVIDÁCIA (SMERNICA OEEZ) 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy Len pre krajiny EÚ: Podľa európskej smernice o...
  • Página 73 ISO7010 - M009 Uygunluk işareti CE EurAsian İşareti C-Tick İşareti Kullanımdan çıkarılan cihazın bertarafı Yalitim sinifi II Okla gösterilen yönde işlem yapın TEKNİK ÖZELLİKLER TİP LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN YALITIM SINIFI / II / II / II / II GÜÇ...
  • Página 74 (9) yukarı hareket ettirerek deliklerini (5) dişli kutusunun üzerindeki deliklerle hizalayın. anahtarı serbest bırakın. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN El koruyucusunu içeren yan kolu (5) vidalayın. Yan kol Makine gücü kapatıldıktan sonra bir kaç saniye daha ekipmanın sağına veya soluna monte edilebilir.
  • Página 75 Fırçalar, bilye yatakları gibi iç parçaların bakımı ve temizliği yalnızca yetkili bir müşteri servisi tarafından yapılmalıdır. Aynı zamanda http://www.rupes.it adresindeki sitede Servis bölümüne de başvurabilirsiniz. Yalnızca orijinal RUPES aksesuarlarını kullanın. ATIKLARIN ATILMASI (WEEE DIREKTİFİ) Yalnızca AB Ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara dair Avrupa Direktifi ve bu direktifin ulusal yasalara uygun olarak yürütülmesine göre, kullanılmış...
  • Página 76 CE ‫وسم المطابقة‬ EurAsian ‫وسم‬ C-Tick ‫عالمة‬ ‫التخلص من المنتج غير المرغوب فيه‬ ‫ فئة العزل‬II ‫سهم‬ ‫نفذ يف االتجاه املوضح باتجاه السهم‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫النوع‬ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ‫فئة العزل‬ / II / II / II / II ‫عدد...
  • Página 77 ‫اربط مسامير حامل اللوحة )وعددها 7( على عمود الدوران )4( مع منعها‬ ‫ مم بحد أقصى‬Ø 200 ‫رغوة الصقل ولبادة مسند الرغوة حتى‬ .(10) ‫من الحركة أو قم بإيقاف الحركة عن طريق تمكين زر التثبيت‬ (LH16ES: Ø 178 mm max). ‫الوسادة‬ ‫صدور ضجيج/اهتزاز‬...
  • Página 78 ‫يجب أن تتم أعمال الصيانة والتنظيف لألجزاء الداخلية، مثل ال ف ُ رش واألجزاء‬ ‫الدوارة أو ما إلى ذلك، بمعرفة ورشة مصرح لها من جانب العميل بتقديم‬ .‫الخدمة للعمالء‬ http://www.rupes.it ‫يمكن الرجوع إليها أيضا على الموقع قسم الخدمة‬ .RUPES‫. استخدم فقط قطع الغيار األصلية م‬ )WEEE ‫التخلص من الجهاز (الئحة‬...
  • Página 79 ISO7010 - M003 佩戴保护耳机 ISO7010 - M016 佩戴面罩 ISO7010 - M009 佩戴安全手套 合格标志 CE 标志 C-Tick商标 设备报废处理 绝缘等级 II 刀具 旋转至箭头指定位置 技术规格 技术规格 LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN 型号 型号 / II / II / II / II 绝缘等级 1100 1020 1020 功率...
  • Página 80 LH16ES – LH18ENS 可通过旋转轮 (3) 来调整转数。速度的选择取决于磨 将盖子 (6) 置于齿轮箱上,以使用于安装螺丝 (5) 的 盘和将要加工的材料的特性。 孔与齿轮箱上的那些孔相对齐。 LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN 允许的附件 允许的附件 (5)。侧手柄可放置在设备的右侧或左 拧动侧手柄 缓冲垫和最高 Ø 200 mm 的缓冲。max (LH16ES: Ø 178 侧。 mm max). 配件组装/拆卸 配件组装/拆卸 噪音/震动 噪音/震动 组装 组装 设备的噪音水平和平均加速平整度根据下面标准测量::...
  • Página 81 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Vermezzo con Zelo (MI), 01/12/2021 S.p.A. a socio unico 总裁 G. Valentini 技术文件: RUPES SpA a socio Unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy...
  • Página 84 RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 Fax +39 02 94941040 Uff. Vendite e assistena clienti: Tel. +39 02 94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com Sede legale:...

Este manual también es adecuado para:

Lh18ensLh22nLh22en