Rupes LH19E Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Rupes LH19E Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para LH19E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

LH 16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo
20071 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
2 - Lucidatrici
4 - Polishers
LH19E
6 - Lustreuses
8 - Poliermaschinen
10 - Pulidoras
Lucidatrice
I
12 - Haakse poetsmachine
Polisher
GB
14 - Полировальная машина
Lustreuse
F
16 - Lucidatrici
Poliermaschine
D
18 - Polishers
Pulidora
E
Máquina de polir
20 - Lustreuses
P
Haakse polijstmachine
NL
22 - Poliermaschinen
Kiillotuskone
FI
24 - Pulidoras
Polermaskine
DK
26 - Haakse poetsmachine
Polermaskin
S
28 - Полировальная машина
Полировальная машина
RUS
Polerka kątowa
30 - Lucidatrici
PL
Στιλβωτικό μηχάνημα
GR
32 - Polishers
Машина за полиране
BG
34 - Lustreuses
Leštička
CZ
36 - Poliermaschinen
Poleerija
ET
पॉलिशर
38 - Pulidoras
HI
Csiszoló
40 - Haakse poetsmachine
HU
Pulētāji
42 - Полировальная машина
Poliruokliai
LT
44 - Lucidatrici
Maşină de lustruit
RO
46 - Polishers
Stroj za poliranje
SL
48 - Lustreuses
Leštička
SK
Cila Makinesi
50 - Poliermaschinen
TR
‫أجهزة للصقل‬
AR
52 - Pulidoras
CIN
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L 'USO ....................................................................... 4
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS.................................... 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ........................................ 13
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ............................... 16
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTRUÇÕES ORIGINAIS PARA O USO ................................................................ 19
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ..................................................... 22
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET ............................................................................... 25
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING ......................................................................... 28
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ORIGINAL BRUKSANVISNING ................................................................................... 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORYGINALNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ............................................................. 37
ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ............................................................................... 40
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ......................................................... 43
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ ....................................................................................... 46
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORIGINAALKASUTUSJUHENDID ................................................................................ 49
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
HASZNÁLATI UTASTÁSOK ......................................................................................... 55
ORIĢINĀLIE LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI .................................................................. 58
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............................................................. 61
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCŢUNI DE UTILIZARE ..................................................................................... 64
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ORIGINAL NAVODIL ZA UPORABO ........................................................................... 67
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ................................................................................ 70
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORİJİNAL KULLANMA TALİMATLARI .......................................................................... 73
.............................................................................................................. 79
................................................. 52
............................................................................ 76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes LH19E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com 2 - Lucidatrici ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 4 - Polishers...
  • Página 3 LH19E 12 ( optional) 13 ( optional)
  • Página 4: Dati Tecnici

    Marcatura EurAsian Marchio di Qualità Italiano Marchio C-Tick Smaltimento dell’apparecchio dismesso Freccia Agire nella direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO LH19E / II CLASSE DI ISOLAMENTO 1200 POTENZA 450 ÷ 1700 n Giri nominali /min REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ...
  • Página 5 pezzo in lavorazione oppure accessori rotti possono volare via sui bordi affilati, ecc. Evitare che l’accessorio salti e si e causare delle lesioni nelle immediate vicinanze della zona di incastri. Gli angoli, i bordi affilati o i salti hanno la tendenza lavoro.
  • Página 6: Smaltimento

    MESSA IN SERVIZIO rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati consultabili anche sul sito http://www.rupes.it sezione Service. ATTENZIONE: dopo un’interruzione dell’energia elettrica Utilizzare solo ricambi originali RUPES. se l’interruttore ON/OFF è inserito, è necessario rilasciare SMALTIMENTO l’interruttore (vedi Fermata).
  • Página 7: Technical Specifications

    EurAsian Mark Italian Quality Mark C-Tick Mark Disposal of decommissioned Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE LH19E INSULATION CLASS / II POWER 1200 n NOMINAL RPM /min 450 ÷ 1700 ELECTRONIC SPEED CONTROL...
  • Página 8: Before Commissioning

    ON position, it must be released (see Stop). if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction LH19E opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. - Starting: push the lever of the switch (9) towards the body d) Use special care when working corners, sharp edges etc.
  • Página 9: Speed Adjustment

    Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball bearings, gears etc. or others, must be carried out only by an authorized customer-service workshop also available on the website http://www.rupes.it under Service section. Use exclusively original RUPES.
  • Página 10: Données Techniques

    L’outil est inclus dans la liste EurAsian Mark Qualité italienne C-Tick Mark Élimination des déclassés Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche DONNÉES TECHNIQUES TYPE LH19E CLASSE D’ISOLATION / II 1200 PUISSANCE 450 ÷ 1700 n TOUR NOMINAUX /min RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Spécifiques

    zone de travail doit porter un équipement de protection c) Ne pas positionner le corps à l’endroit où l’outil individuelle. Des fragments de la pièce en usinage ou bien des électroportatif sera entraîné si un rebond se produit. Le accessoires cassés peuvent s’envoler et causer des lésions rebond entraînera l’outil dans le sens opposé...
  • Página 12 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE doivent être effectuées par un atelier de réparation autorisé, MISE EN GARDE: Avant l’utilisation, contrôler l’état des consultables également sur le site http://www.rupes.it sezione meules. Les meules doivent être montées correctement Service. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales et doivent tourner librement.
  • Página 13: Technische Daten

    ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Italienisches Qualitätskennzeichen C-Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Pfeil In der durch den Pfeil hingewiesenen Richtung arbeiten TECHNISCHE DATEN LH19E SCHUTZKLASSE / II LEISTUNGAUFNAHME 1200 n NENNDREHUNGEN /min 450 ÷ 1700 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG MAX POLIERSCHWAMM UND -DURCHMESSER...
  • Página 14: Besondere Sicherheitshinweise

    Aussetzung an starken Lärm. kann zu einem Gehörschaden Werkzeugs. Das Werkzeug kann einen Rückschlag auf Ihre führen. Hand verursachen. Die anwesenden Personen müssen sich in einem c) Positionieren Sie Ihren Körper so, dass Sie im Falle Sicherheitsabstand zu dem Arbeitsbereich befinden. eines Rückschlags nicht vom Werkzeug getroffen werden Jeder der den Arbeitsbereich betritt, muss die persönliche können.
  • Página 15: Einstellung Der Geschwindigkeit

    Bürsten, Lager, Zahnräder usw. oder andere Arbeiten am Gerät - die Lüftungsschlitze sind nicht verstopft. wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Konsultation auf der Webseite http://www.rupes.it, Abschnitt INBETRIEBNAHME Service. Ausschließlich RUPES Originalersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollte nach der Unterbrechung der ENTSORGUNG (RAEE-RICHTLINIE) Stromzufuhr der ON/OFF Schalter eingefügt sein,...
  • Página 16: Datos Técnicos

    La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C-Tick Eliminación de fuera de servicio Flecha Actuar en la dirección indicada por la flecha DATOS TÉCNICOS TIPO LH19E CLASE DE AISLAMIENTO / II POTENCIA 1200 n REVOLUCIONES(r.p.m.) /min 450 ÷ 1700 REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD...
  • Página 17 protección individual. Algunos fragmentos de la pieza en bordes afilados, etc. Evite que el accesorio salte y se elaboración o bien accesorios rotos pueden desprenderse y encastre. Los cantos, bordes afilados o saltos tienen causar lesiones en las cercanías la zona de trabajo. la tendencia a hacer encastrar el accesorio en rotación y Agarre la herramienta solo por las superficies aisladas causar la pérdida de control o el contragolpe.
  • Página 18: Mantenimiento

    únicamente por parte de un taller de el interruptor (véa se Parada). servicio técnico autorizado, se pueden consultar también en el sitio web http://www.rupes.it apartado Service. Utilizar solo LH19E recambios originales RUPES. - Arranque: empuje la palanca del interruptor (9) hacia el cuerpo de la máquina;...
  • Página 19: Especificações Técnicas

    Marca de Qualidade Italiana Marca C-Tick Eliminação do aparelho fora de funcionamento Seta Agir na direção indicada pelo sentido na seta ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TIPO LH19E CLASSE DE ISOLAMENTO / II POTÊNCIA 1200 nº rotações nominais 450 ÷ 1700 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE DIÂMETRO MÁX.
  • Página 20: Colocação Em Funcionamento

    estar em contacto com cabos ocultos ou com seu próprio e) Não prenda uma lâmina de serra de entalhe ou uma cabo. O contacto entre o acessório de corte com um cabo lâmina de serra dentada. Estas lâminas criam retornos e “sob tensão”...
  • Página 21: Manutenção

    ATENÇÃO: depois de uma interrupção de energia ser efectuadas por uma oficina de assistência ao cliente eléctrica, se o interruptor ON/OFF está inserido, é autorizada. consultáveis também no site http://www.rupes.it necessário liberar o interruptor (ver Parada). secção Serviços. Utilizar só peças sobresselentes originais LH19E RUPES.
  • Página 22: Technische Gegevens

    De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C-Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS MODEL LH19E BESCHERMINGSKLASSE / II OPGENOMEN VERMOGEN 1200 n TOERENTAL R.P .M. /min 450 ÷ 1700 ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING MAX.
  • Página 23: Montage Van De Handgreep

    de handgreep wanneer werkzaamheden worden uitgevoerd werkomstandigheden, en kan worden voorkomen door passende waarbij het accessoires met verborgen elektrische kabels of voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder uiteengezet. met zijn eigen voedingskabel in contact zou kunnen komen. a) Pak het gereedschap stevig vast en houd uw lichaam Het contact met een kabel onder spanning kan ook metalen en arm in een zodanige positie dat u de terugslag kunt delen van het apparaat onder spanning zetten en elektrische...
  • Página 24: Vóór De Inbedrijfstelling

    - de ventilatiegleuven (11) niet verstopt zijn. erkende servicedienst wenden, kan ook worden raadgepleegd IN- EN UITSCHAKELEN op de website http://www.rupes.it in het deel Service. Uitsluitend originele reserveonderdelen van RUPES gebruiken. LET OP: Als de ON/OFF schakelaar is ingeschakeld, moet...
  • Página 25: Tekniset Tiedot

    ISO7010 - M009 Vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian merkintä Italialainen laatumerkintä C-Tick -merkintä Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Nuoli Toimi nuolen osoittamaan suuntaan TEKNISET TIEDOT TYYPPI LH19E ERISTYSLUOKKA / II TEHO 1200 NIMELLINEN KIERROSLUKU 450 ÷ 1700 SÄHKÖINEN NOPEUDENSÄÄTÖ KIILLOTUSLAIKAN JA -TYYNYN MAKSIMIHALKAISIJA KARAN KIERRE Massa, joka määritetään EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisesti...
  • Página 26 (ks. pysäyttäminen). aiheuttaen hallinnan menetyksen tai vastaiskun. e) Älä kytke laitteeseen puuntyöstöön tarkoitetun ketju- tai LH19E oksasahan terää. Nämä terät aiheuttavat jatkuvia vastaiskuja - Käynnistys: työnnä kytkinkahvaa (9) työkalun runkoa kohti. ja hallinnan menetyksen.
  • Página 27: Nopeuden Säätäminen

    Sisäosien, kuten harjojen, kuulalaakereiden ja rattaiden, huollon ja puhdistuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. voit tutustua niihin myös sivustolla http://www.rupes.it osa Service. Käytä pelkästään alkuperäisiä RUPES varaosia. HÄVITTÄMINEN (WEEE-DIREKTIIVI) Vain EU-maat: Euroopan neuvoston direktiivi sähkö– ja elektroniikkaromusta ja sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää...
  • Página 28: Tekniske Specifikationer

    ISO7010 - M009 Konformitetsmærke EurAsian-mærke Italiensk kvalitetsmærke C-Tick-mærke Bortskaffelse af det brugte apparat Følg pilens retning TEKNISKE SPECIFIKATIONER TYPE LH19E ISOLERINGSKLASSE / II OPTAGET EFFEKT 1200 NOMINELT ANTAL OMDREJNINGER 450 ÷ 1700 ELEKTRONISK HASTIGHEDSKONTROL MAKS. DIAMETER FOR PUDEHOLDER OG PUDE SPINDELGEVIND Vægt i brug i henhold til EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 29 SPECIFIKKE SIKKERHEDSADVARSLER under forarbejdning eller fra tilbehør, som går i itu, kan blive slynget ud i nærheden af arbejdsområdet og forårsage skader. Kontrollér, at ingen løse dele af polerværktøjet overdækker Hold kun fast i værktøjet i de isolerede gribeflader mens anvendelsesområdet, eller at låsesnoren kan dreje frit.
  • Página 30: Overensstemmelseserklæring

    Brugeren må ikke udføre yderligere vedligeholdelsesarbejder. Vedligeholdelse og rengøring af de indvendige dele som f.eks. børster, kuglelejer, gear osv. må kun udføres af et autoriseret værksted, kan også ses på hjemmesiden http://www.rupes.it sezione Service. Brug kun originale reservedele fra RUPES.
  • Página 31: Tekniska Specifikationer

    ISO7010 - M009 Markering för överensstämmelse EurAsien Markering Italineks Kvalitetsmärke Märke C-Tick Bortskaffande av den uttjänta apparaten Agera i pilens riktning TEKNISKA SPECIFIKATIONER LH19E ISOLATIONSKLASS / II EFFEKT 1200 NOMINETLLT VARVTAL 450 ÷ 1700 ELEKTRONISK HASTIGHETSSTYRNING POLERSKIVA OCH MAX POLERDIAMETER SPINDELGÄNGA...
  • Página 32 Undvik hastiga rörelser med verktyget och att måste frigöra brytaren (se stopp). tillbehöret fastnar. Hörn, skarpa kanter eller hastiga rörelser LH19E ökar risken för att det roterande tillbehöret ska fastna vilket - Starta: Tryck spaken (9) mot maskinen. Om du vill låsa leder till förlorad kontroll eller en rekyl.
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    Inget annat underhåll får utföras av användaren. Underhåll och rengöring av interna delar som borstar, kullager, kugghjul eller annat måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Finns även på webbplatsen http://www.rupes. it avsnittet Service. Använd endast original reservdelar RUPES. KASSERING (WEEE-DIREKTIVET) Endast för EG länder: Enligt det europeiska direktivet...
  • Página 34: Русский Язык

    Инструмент с двойной изоляцией, КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ II Маркировка соответствия EurAsian Маркировка итальянского качества Маркировка C-Tick Утилизация демонтированного оборудования Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ LH19E КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ / II МОЩНОСТЬ 1200 N ОБОРОТЫ /МИН 450 ÷ 1700 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ...
  • Página 35: Особые Правила Техники Безопасности

    надевать средства индивидуальной защиты. Фрагменты порядка действий или условий эксплуатации, и его можно обрабатываемого изделия или сломанные дополнительные избежать, приняв соответствующие меры предосторожности, приспособления могут улетать и вызывать повреждения которые указаны ниже. a) Крепко держите инструмент и сохраняйте персонала, находящегося в непосредственной близости от рабочей устойчивое...
  • Página 36 - машина комплектна; проверить, что количество и тип ее не проходит периодическое техническое обслуживание, составных частей соответствуют описанию,имеющемуся в воздействующие факторы могут существенно усилиться во данном руководстве; время эксплуатации, cм. веб-сайт http://www.rupes.it разел - источник энергии соответствует характеристикам машины; Обслуживание Используйте исключительно оригинальные - питающий кабель...
  • Página 37: Dane Techniczne

    Oznakowanie EurAsian Włoskie Oznakowanie Jakości Znak C-Tick Utylizacja urządzenia wycofanego z użytku Strzałka Działać w kierunku wskazanym strzałką DANE TECHNICZNE LH19E KLASA IZOLACJI / II 1200 ILOŚĆ OBROTÓW NOMINALNYCH 450 ÷ 1700 ELEKTRONICZNA KONTROLA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ MAKSYMALNA ŚREDNICA UCHWYTU TARCZY I TARCZY POLERSKIEJ GWINT TRZPIENIA OBROTOWEGO CIĘŻAR WEDŁUG EPTA-PROCEDURY 01/2003...
  • Página 38 jego kablem, trzymać narzędzie wyłącznie za izolowaną OSTRZEŻENIA SPECJALNE powierzchnię. Kontakt narzędzia tnącego z kablem “pod Należy się upewnić, że żadna poluzowana część osłony napięciem” może doprowadzić do wprowadzenia “pod napięcie” polerki kątowej ani uchwytu blokującego nie może się metalowych części narzędzia elektrycznego i doprowadzić swobodnie obracać.
  • Página 39 (patrz Zatrzymanie). przeprowadzać wyłącznie pracownik autoryzowanego warsztatu, LH19E skonsultować również na stronie http://www.rupes.it w sekcji - Uruchamianie: nacisnąć przełącznik przechylny (9) w stronę Service. Użyć wyłącznie oryginalnych części zamiennych narzędzia; jeśli narzędzie ma zostać zablokowane w pozycji RUPES.
  • Página 40: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Σήμανση συμμόρφωσης Σήμανση EurAsian Σήμα ποιότητας ιταλικό Σήμα C-Tick Διάθεση της συσκευής Βέλος Λειτουργήστε προς τη φορά που υποδεικνύει το βέλος ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΥΠΟΣ LH19E ΚΛΑΣΗ ΜΟΝΩΣΗΣ / II ΙΣΧΥΣ 1200 n Ονομαστικές στροφές 450 ÷ 1700 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ναί...
  • Página 41: Εναρξη Λειτουργιασ

    ενδέχεται να πεταχτούν υπολείμματα και να προκαλέσουν d) Προσέξτε ιδιαίτερα όταν επεξεργάζεστε γωνίες, αιχμηρές βλάβες κοντά στην περιοχή εργασίας. Κρατήστε το εργαλείο ακμές κτλ. Κρατάτε σταθερά το εργαλείο και προσέχετε να μόνο για τις επιφάνειες μόνωσης ενώ διεξάγονται οι μην “σκαλώσει”. Όπου υπάρχουν γωνίες και αιχμηρές ακμές, εργασίες...
  • Página 42: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - Εκκίνηση: πιέστε το μοχλοδιακόπτη (9) προς τον κορμό του / εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να επισκεφτείτε και την εργαλείου. Εάν το εργαλείο πρέπει να ασφαλιστεί στη θέση ιστοσελίδα http://www.rupes.it τμήμα Service. Χρησιμοποιείστε ενεργοποίησης (ON), πατήστε το κουμπί (2) ταυτόχρονα και μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά RUPES.
  • Página 43: Технически Данни

    Марка за Италианско Качество Марка C-Tick Изхвърляне на уреда, изваден от употреба Стрелка Действайте в посоката оказаната от стрелката ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ТИП LH19E КЛАС НА ИЗОЛАЦИЯ / II МОЩНОСТ 1200 бр. Номинални обороти 450 ÷ 1700 ЕЛЕКТРОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СКОРОСТТА...
  • Página 44: Пускане В Експлоатация

    инструмента само върху изолираните повърхности за хващане, инструмента. Ъглите, острите ръбове или отскачането са при извършването на операции, при които аксесоарът за рязане с тенденция към закачане на въртящата се принадлежност може да влезе в контакт със скрити кабели или със собствения и...
  • Página 45: Въвеждане В Експлоатация

    (9) напред към тялото на инструмента; ако инструментът rupes.it раздел Услуги. трябва да бъде блокиран във включено положение, Да се използват единствено оригинални части RUPES. едновременно с това натиснете бутона (2) и го задръжте натиснат, докато освободите лоста (9), с което ще блокирате...
  • Página 46: Technické Údaje

    ISO7010 - M009 Označení shody Označení EurAsian Italská značka kvality Značka C-Tick Likvidace vyřazeného spotřebiče Šipka Otáčejte směrem vyznačeným šipkou TECHNICKÉ ÚDAJE LH19E TŘÍDA IZOLACE / II VÝKON 1200 n Jmenovitý počet otáček 450 ÷ 1700 аno ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ OTÁČEK MAX.
  • Página 47: Uvedení Do Provozu

    pracovní oblasti. Nářadí držte pouze za izolační povrchy pro e) Nepřipojujte k nářadí ozubený nebo řetezový kotouč pro uchopení, pokud provádíte operace, při nichž se může řezné obrábění dřeva. Tyto kotouče jsou častou příčinou zpětného příslušenství dostat do styku se skrytými kabely nebo s rázu nebo ztráty kontroly nad nářadím.
  • Página 48 Žádnou jinou údržbu nesmí uživatel provádět. Údržbu a čištění vnitřních částí, např. kartáčků, kuličkových ložisek, hnacího ústrojí a podobně, smí provádět pouze autorizovaný servis, si lze prohlédnout i na stránkách http://www. rupes.it v části Servis. Používejte pouze originální náhradní díly RUPES.
  • Página 49: Tehnilised Andmed

    ISO7010 - M009 Vastavusmärgis EurAsian märgis Itaalia kvaliteedimärgis C-Tick märgis Kasutusest kõrvaldatud seadme realiseerimine Nool Kasutada noolega näidatud suunas TEHNILISED ANDMED LIIK LH19E ISOLATSIOONIKLASS / II TOIDE 1200 NIMIPÖÖRLEMISKIIRUS 450 ÷ 1700 KIIRUSE ELEKTROONILINE REGULEERIMINE PUHVRIKLOTS JA PUHVRI MAX LÄBIMÕÕT SPINDLI KEERE MASS EPTA-PROCEDURE 01/2003 JÄRGI...
  • Página 50 TÄHELEPANU: pärast voolukatkestust, kui On/Off lüliti või hammassaetera. Sellised terad põhjustavad sagadasi on sisse lülitatud, tuleb lüliti vabastada (vt Peatamine). tagasilööke ja juhitavuse kadu. LH19E SPETSIIFILISED OHUTUSALASED HOIATUSED - Käivitamine: lükake lüliti hooba (9) tööriista korpuse poole; Veenduge, et poleerimistööriista katte ükski lõdvenenud osa juhul, kui tööriista on vaja lukustada asendis ON, lülitage...
  • Página 51 Muid hooldustöid kasutaja teha ei tohi. Siseosade nagu harjade, kuullaagrite, hammasrataste jne või muude osade hooldust ning puhastamist peab teostama ainult volitatud klienditeenindusesindus. Leiate lisateavet ka saidilt http://www.rupes.it osast Service. Kasutage ainult RUPESi originaalvaruosi. KÕRVALDAMINE (ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE JÄÄTMETE DIREKTIIV) Ainult EÜ...
  • Página 52: इस्ते म ाि क ते लिए म ू ि निर्दे श ों का अि ु व ार् Instrucciones Original De Uso Y Manutencion

    सी-कटि तचह्न उपिरण िय तनपटयन तीर तीर द्यरय सां ि रे त िी गई कदशय में सां च यिन िरें ्किीकी ववलशषटब्ाएँ प्रकार LH19E रोधन श्रे ण ी / II शक्ति 1200 मू ल ्यां क ित गतत 450 ÷ 1700 क्िद्यु...
  • Página 53 में सक्म होनय चयकहए। िां ब रे सम् ति शोर ि रे ऊ ँ चरे सतर ि रे की नसथन् में औजार खखसक सकका है . प्रनति्रे प पदहए िी गनत रँ त सरे िी जगह िी ििपरीत दश्घ ष य में औजषयर एकसपोज़र...
  • Página 54 सरे ि य िय््घ श यिय में ही िरियई जयनी चयकहए। सक्ि्घ स अनयु भ यग LH19E ि रे अां त ग्घ त िरे ब सयइट http://www.rupes.it पर भी उपिबध है । - शयु रू िरनय: ससिीच ि रे िीिर (9) िो उपिरण ि रे प्रमयु ि भयग...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    Megfelelési márkajelzés EurAsian jelzés Olasz minőségjelzés C-Tick jelzés Leszerelt berendezés hulladékkezelése Ártalmatlanítása leszerelt Nyil Mozgassa a nyil által jelzett irányba MŰSZAKI ADATOK TÍPUS LH19E SZIGETELÉSI OSZTÁLY / II TELJESÍTMÉNY 1200 Szabályos forulatszám 450 ÷ 1700 ELEKTRONIKUS FORDULATSZÁM-VEZÉRLÉS IGEN CSISZOLÓPÁRNA ÉS CSISZOLÓKORONG ENGEDÉLYEZETT MAXIMÁLIS ÁTMÉRŐJE ORSÓ...
  • Página 56: Üzembehelyezés Előtt

    érintkezése esetén az elektromos egység hatáskörébe tartozó SPECIFIKUS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK fémelkatrészeket is feszültség alá helyezhteti és a gépkezelő Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám egy ki van téve az áramütés fokozott veszélyének. Tartsa távol a rögzítőkapcsa és a védőpántjának egy része sem forog kábelt a forgó...
  • Página 57: Karbantartás

    és tisztítása kizárólag hivatalos szervizben végezhető. http://rupes.it Szerviz Honlapon is megnézhető. Kizárólag RUPES eredeti alkatrészek használhatók. ÁRTALMATLANÍTÁS (WEEE IRÁNYELV) Kizárólag az EU államokban: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelésére vonatkozó Európai uniós irányelvek és azoknak az államonkénti...
  • Página 58: Tehniskā Specifikācija

    Atbilstības marķējums Marķējums EurAsian Itālijas kvalitātes marķējums Preču zīme C-Tick No ekspluatācijas noņemtas iekārtas utilizācija Bulta Virziet bultas norādītajā virzienā TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA TIPS LH19E IZOLĀCIJAS KLASE / II JAUDA 1200 nominālo apgriezienu skaits 450 ÷ 1700 ELEKTRONISKĀ ĀTRUMA KONTROLE JĀ...
  • Página 59: Nodošana Ekspluatācijā

    OFF slēdzis ir ieslēgts, ir nepieciešams atlaist slēdzi ĪPAŠIE BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU (skatiet Apturēšana). Pārliecinieties, ka pulēšanas instrumenta vaļīgās daļas un LH19E stiprināšanas saites nevar brīvi rotēt. Droši novietojiet vai - Iedarbināšana: piespiediet slēdža sviru (9) instrumenta nogrieziet vaļīgās stiprināšanas saites. Vaļīgas vai rotējošas korpusa virzienā;...
  • Página 60 Lietotājs nedrīkst veikt nekādus citus apkopes darbus. Instrumenta iekšējo daļu, piemēram, suku, lodīšu gultņu, zobratu u.c. apkopi un tīrīšanu drīkst veikt tikai pilnvarotā darbnīcā, skatāms arī mājas lapā http://www.rupes.it sadaļā Service. Lietojiet tikai oriģinālās RUPES rezerves daļas. UTILIZĀCIJA (WEEE DIREKTĪVA) Tikai ES valstīm.
  • Página 61: Techniniai Duomenys

    Atitikties ženklas „EurAsian“ ženklas „Qualità Italiano“ itališkos kokybės ženklas „C-Tick“ ženklas Iš eksploatacijos išimto prietaiso šalinimas Rodyklė Sukite rodyklės nurodyta kryptimi TECHNINIAI DUOMENYS TIPAS LH19E IZOLIACIJOS KLASĖ / II GALIA 1200 n nominalios apsukos 450 ÷ 1700 ELEKTRONINIS GREIČIO VALDYMAS TAIP...
  • Página 62 įjungtas, reikia jungiklį atleisti (žr. „Sustabdymas“). jis gali nuslysti. e) Nebandykite pridėti grandininio pjūklo, medžio raižymo LH19E geležčių ar dantyto pjūklo geležčių. Naudojantis tokiomis - Pradžia: pastumkite jungiklio svertą (9) link įrankio korpuso; geležtėmis padidėja nuslydimo ar nesuvaldymo tikimybė.
  • Página 63 Jokių kitų priežiūros veiksmų naudotojas negali atlikti. Vidines dalis, pvz., šepetėlius, guolius, krumpliaračius ar kitas dalis valyti ir prižiūrėti turi įgaliota naudotojų aptarnavimo dirbtuvė, taip pat galima peržiūrėti interneto svetainėje http://www.rupes.it, skyriuje „Service“. Naudokite tik originalias „RUPES“ atsargines detales. IŠMETIMAS (WEEE DIREKTYVA) Tik EB šalims: Pagal Europos direktyvą...
  • Página 64: Specificaţii Tehnice

    Marcaj de conformitate Marcaj EurAsian Marcaj Calitate Italiană Marcaj C-Tick Eliminarea aparatului scos din uz Săgeată Operaţi în direcţia indicată de săgeată SPECIFICAŢII TEHNICE LH19E CLASA DE IZOLAŢIE / II PUTEREA 1200 Viteza nominală 450 ÷ 1700 CONTROLUL ELECTRONIC AL TURAŢIEI...
  • Página 65 AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURANŢĂ în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu cablul uneltei. Dacă lama de tăiere atinge Verificaţi ca nicio piesă a sculei de lustruit să nu fie slăbită un cablu sub tensiune poate să transmită electricitatea părţilor sau dacă...
  • Página 66 Pentru întreţinerea şi curăţarea periodică a componentelor interne, cum ar fi perii, rulmenţi, angrenaje, etc. sau alte nevoi, se va contacta un centru de service autorizat. disponibile şi pe website-ul http://www.rupes.it la secţiunea Service. Folosiţi doar piese de schimb originale RUPES.
  • Página 67: Tehnične Specifikacije

    Oznaka EurAsian Znak za italijansko kakovost Znak C-Tick Odstranjevanje naprave po izteku življenjske dobe Puščica Potisnite v smeri, označeni s puščico TEHNIČNE SPECIFIKACIJE VRSTA LH19E IZOLACIJSKI RAZRED / II NAPAJANJE 1200 n nazivno število vrtljajev 450 ÷ 1700 ELEKTRONSKO URAVNAVANJE HITROSTI POLIRNI NASTAVEK IN NAJVEČJI PREMER KOLUTA...
  • Página 68 med nastavkom za rezanje in kablom pod napetostjo se lahko POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA vzpostavi napetost na nezaščitenih kovinskih delih električne Prepričajte se, da noben del ohišja orodja za poliranje ni naprave, kar lahko privede do električnega udara upravljavca. razrahljan in da se deli zaklepa prosto vrtijo. Vse proste Namestite kabel stran od rotirnega nastavka.
  • Página 69: Nastavitev Hitrosti

    To je edino vzdrževanje, ki ga opravljajo uporabniki. Vzdrževanje in čiščenje notranjih delov, kot so krtače zobniki ipd., mora opraviti pooblaščena servisna delavnica, na voljo tudi na strani http://www.rupes.it oddelek Service. Uporabite samo originalne rezervne dele RUPES.
  • Página 70: Technické Špecifikácie

    ISO7010 - M009 Označenie zhody Označenie EurAsian Talianská akostná známka Známka C-Tick Likvidácia starého zariadenia Šípka Potlačte v smere označenom šípkou TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE LH19E IZOLAČNÁ TRIEDA / II VÝKON 1200 poč. menovitých otáčok 450 ÷ 1700 ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA OTÁČOK áno MAX.
  • Página 71 (pozrite Zastavenie). zatakne in povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. e) Na orodje ne nameščajte verige žage, rezila za les ali žage. LH19E Tovrstna rezila pogosto ustvarijo povratne udarce in izgubo - Spustenie: zatlačte páčku vypínača (9) smerom k telu nástroja;...
  • Página 72 Servis. Používajte len originálne náhradné diely RUPES. LIKVIDÁCIA (SMERNICA WEEE) Len pre krajiny ES: Podľa európskej smernice o likvidácii elektrického elektronického...
  • Página 73: Doğru Kullanim

    ISO7010 - M009 Uygunluk işareti EurAsian İşareti İtalyan Kalite İşareti C-Tick İşareti Kullanımdan çıkarılan cihazın bertarafı Okla gösterilen yönde işlem yapın TEKNİK ÖZELLİKLER TİP LH19E YALITIM SINIFI / II GÜÇ 1200 Nominal devir sayısı 450 ÷ 1700 ELEKTRONİK HIZ KONTROLÜ EVET TAMPON VE TAMPON TUTUCUSUNUN MAKSİMUM ÇAPI...
  • Página 74 Cihaza bir zincir testere bıçağı veya dişli testere bıçağı (bkz. Durdurma). takmayın. Bu tür bıçaklar sık sık geri tepmeye yol açar ve LH19E kontrol kaybına neden olur. - Çalıştırma: Anahtarın kolunu (9) makineye doğru itin; makinenin AÇIK konumunda kilitlenmesi gerekiyorsa, aynı...
  • Página 75: Uygunluk Beyani

    Kullanıcı tarafından başka hiçbir bakım işlemi yapılmamalıdır. Fırçalar, bilye yatakları gibi iç parçaların bakımı ve temizliği yalnızca yetkili bir müşteri servisi tarafından yapılmalıdır. Aynı zamanda http://www.rupes.it adresindeki sitede Servis bölümüne de başvurabilirsiniz. Yalnızca orijinal RUPES aksesuarlarını kullanın.
  • Página 76: تعليمات االستخدام األصلية‬ Instrucciones Original De Uso Y Manutencion

    ‫وسم المطابقة‬ EurAsian ‫وسم‬ ‫عالمة الجودة اإليطالية‬ C-Tick ‫عالمة‬ ‫التخلص من المنتج غير المرغوب فيه‬ ‫نفذ في االتجاه الموضح باتجاه السهم‬ ‫سهم‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫النوع‬ LH19E ‫فئة العزل‬ / II ‫عدد لفات عادية‬ 1200 ‫الطاقة‬ 450 ÷ 1700 ‫معدل الدوران‬ ‫نعم‬...
  • Página 77 ‫الدائر يمكن أن تجعل الملحق يعلق بمالبسك ويشد الملحق‬ ‫خطر قبل تدخل أي شخص في األداة الكهربائية افصل القابس من‬ .‫نحوك‬ .‫مأخذ التيار‬ .‫نظف فتحات التهوية في األداة الكهربائية تنظيفا منتظما‬ ‫تجميع الجهاز‬ ‫مروحة المحرك تجذب الغبار إلى داخل الحاوية، ويمكن أن‬ ‫اضبط...
  • Página 78 ‫يجب أن تتم أعمال الصيانة والتنظيف لألجزاء الداخلية، مثل ال ف ُ رش واألجزاء‬ ‫الدوارة أو ما إلى ذلك، بمعرفة ورشة مصرح لها من جانب العميل بتقديم‬ .‫الخدمة للعمالء‬ http://www.rupes.it ‫يمكن الرجوع إليها أيضا على الموقع قسم الخدمة‬ .RUPES‫. استخدم فقط قطع الغيار األصلية م‬ )WEEE ‫التخلص من الجهاز (الئحة‬...
  • Página 79: 抛光机 使用说明

    ISO7010 - M003 佩戴保护耳机 ISO7010 - M016 佩戴面罩 ISO7010 - M009 佩戴安全手套 合格标志 标志 意大利质量商标 C-Tick商标 设备报废处理 刀具 旋转至箭头指定位置 技术规格 型号 LH19E 绝缘等级 / II 功率 1200 电子速度控制器 450 ÷ 1700 转数 是的 缓冲垫和最大缓冲直径 主轴螺纹 重量 2,25 顯示的值是根據標稱電壓230V/50HZ。在不同的功率值的電壓和頻率的情況下,可能會發生變化。參照標籤技術規範的工具的名義值。 一般安全规则 c)人身安全...
  • Página 80 3) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 具。切割附件碰到一根带电导线可能会使电动工具 必须从电源上拔掉插头和(或)将电池盒脱开电 的外露金属零件带电并使操作者发生电击危险。 源。这种防护性措施将减少电动工具突然起动的危 k)使软线远离旋转的附件。如果控制不当,软线可能 险。 被切断或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋 将闲置电动工具贮存在儿童所及范围之外,关且 转附件中。 不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操 l)直到附件完全停止运动才放下电动工具。旋转的附 作电动工具。电动工具在未经训练的用户手中是危 件可能会抓住表面并拉动电动工具而让你失去对工 险的。 具的控制。 5) 保养电动工具。检查运动件的安装偏差或卡住、零 m)当携带电动工具时不要开动它。意外地触及旋转附 件破损情况和影响电动工具运行的其他条件。如有 件可能会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。 损坏,电动工具必须在使用前修理好。许多事故由 n)经常清理电动工具的通风口。电动机风扇会将灰尘 维护不良的电动工具引发。 吸进机壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险。 6) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削 o)不要在易燃材料附近操作电动工具。火星可能会点 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 燃这些材料。 7) 按照使用说明书及打算使用的电动工具的特殊类型 p)不要使用需用冷却液的附件。用水或其它冷却液可 要求的方式,考虑作业条件和进行的作业来使用电 能会导致电腐蚀或电击 动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用作那 些与要求不符的操作可能会导致危险情况。 反弹的相关警告 a)保持握紧电动工具,使你的身体和手臂处于正确状 维修...
  • Página 81 穿戴个人保护用具根据用途,使用面部保护用具,例 如面罩或安全眼镜根据使用环境而定, 佩戴防尘口 缓冲器 罩、耳机、手套机围裙等能够阻挡加工时可飞出的碎 片的用具。眼镜保护用具必须能阻挡不同操作时产品 将损坏的缓冲器移除;更换新的缓冲器(参考组装) 飞出的碎片。口罩及呼吸器必须能够过滤工作产生的 飘尘颗粒。长时间暴露在高度噪音环境可能损坏听 试运行 力、确保人员站在工作区外的安全区范围内。进入工 注意:如ON/OFF开关在插头通电情况下突然断 作区的人必须穿戴个人保护用具。工件碎片或损坏配 件的碎片可能飞出造成工作区内的损坏/伤害。确保工 电,需要将关停开关(参考停止) 具与插座之间的接触面绝缘,因为当刀具在切削时可 能与隐藏的电缆接触或与自身电缆接触.刀具与“通 LH19E 电”电缆接触可能造成电动工具金属部分“通电”, - 启动:朝向工具的主体推动开关操控杆 (9);如果要 然后让操作者触电。电缆必须远离旋转的刀具。如果 将工具锁定在“打开”位置,请在释放操控杆 (2) 的 缺乏监控,电缆可能被切开,或旋转中的刀具可能将 同时按住按钮 (9),从而锁定开关。 您的手或手臂卷入设备。当刀具完全停止转动前,切 勿尝试重新放入电动工具.旋转刀具可能切开表面,使 - 停止:释放开关的操控杆,或在其已锁定到位时推动 电动工具无法控制。电动工具偏出工作位时切勿尝试 操控杆以释放锁定按钮。 启动。不小心接触到转动刀具时可能会缠住衣服,并 将您的身体卷入刀具。 工具在关闭后仍会继续旋转。 定期情节电动工具的通风口.电机的风扇会将灰尘吸入 电机安装位,金属灰尘的堆积可能引起触电。切勿在...
  • Página 82 EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2013; 震动水平 [m/s 声压级 不确定性 (抛光) EN 62233:2008. 声功率级 [dB(A)] [dB(A)] 不确定性 3轴 S.p.A LH19E 2,50 1,00 总裁 G. Valentini 使用耳罩! Vermezzo con Zelo (MI), 16/06/2017 危险!显示测量值是指新的电动工具。每日美国 技术文件: 造成的噪音和振动值改变。 显示的排放值是相 RUPES SpA 对的,将用于对操作人员在工作期间所接触到的风险...
  • Página 84 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy Tel. +39 02 946941 Fax +39 02 94941040 Uff. Vendite e assistena clienti: Tel. +39 02 94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Tabla de contenido