Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Metris 31280 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía
Hansgrohe Metris 31280 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Hansgrohe Metris 31280 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris
Metris
Metris
31088xx1
31080xx1
31280xx1
Metris
Metris
31183xx1
31082xx1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris 31280 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris Metris Metris 31088xx1 31080xx1 31280xx1 Metris Metris 31183xx1 31082xx1...
  • Página 2 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo - lavabo 1.5 GPM Caudal máximo - bidé 2.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1⅜" 4 mm de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 9 mm aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 16 mm 22 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación...
  • Página 4 6¾" 9⅛" 4⅛" 3⅞" 5½" 7¾" 1⅜" 1¼" 1¾" 1⅞" 1¼" 1¼" 31183xx1 ⅜" 31082xx1 ⅜" 4⅞" 6" 4⅛" 3⅞" 1" 1⅛" 3½" 1⅞" 1¾" 1¼" 1¼" 4⅝" ⅜" ⅜" 31088xx1 31080xx1 5¾" 4⅛" 2¼" 1¼" 1¼" 1⅞" 1¼" 1¼" O.D.
  • Página 5 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Página 6 English Installation Install the drain pull rod. Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, friction washer, and mounting nut. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the stops. Use two wrenches, as shown in the diagram. Do not allow the hoses to twist. 9 mm 16 mm...
  • Página 7 Français Español Installation Instalación Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador. Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la superficie de montaje. surface de montage. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica Installez la rondelle en fibre, la rondelle métal- y la tuerca de montaje. lique et l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje con la mano. Serrez l’écrou de montage à la main. Apriete los tornillos tensores con un destornillador. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua d’eau froide aux butées d’arrêt. caliente y fría a los topes. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se ilustra, Assurez-vous que les tuyaux ne No permita las mangueras se s’entortillent pas. retuerzan.
  • Página 8 English Remove the aerator. 22 mm Flush the faucet for at least two minutes. > 2 min Replace the aerator. Do not overtighten the aerator, or damage may result. 22 mm...
  • Página 9 Français Español Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Ne serrez pas trop l’aérateur, No apriete el aireador en exceso, vous pourriez l’endommager. puesto que podría dañarlo.
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó putty can damage the surface peut endommager la surface puede dañar la superficie de of some sinks. Please consult de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por the manufacturer of the sink regard- vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con ing compatible sealants. du baignoire quant aux enduits respecto a selladores aceptables. d'étanchéité acceptables.
  • Página 11 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 50° F 44 PSI...
  • Página 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metris 31080xx1 95519xx0 Metris 31082xx1 Metris 88509xx0 31280xx1 96338000 97406xx0 98193000 97209000 (32x2) 92730000 95140000 95008000 98186000 98750000 (30x2) 96321001 96324000 (31080xx1, not included 31280xx1) pas d’inclus 92604000 no incluidos 96316001 35x2 (31082xx1) 13185xx0 97362xx0 98749000 13961000 97360xx0 96657xx0...
  • Página 13 Metris 31183xx1 95520xx0 31088xx1 96338000 98863xx0 98185000 (22x2) 98864000 28x1.5 98146000 (25x1.5) 95140000 97685000 98865000 98866000 23x2 96321001 (31088xx1) 96316001 (31183xx1) 13185xx0 96657xx0 98749000 13961000...
  • Página 14 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Página 15 Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine. • Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations. • Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves. • Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé. • L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des torchons microfibres est exclue. • Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement. • Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité. • Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
  • Página 16 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación. • No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes. • Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no se deben mezclar detergentes. • Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra. • Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes. • La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo.
  • Página 17 (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway...
  • Página 18 PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...