Página 1
Siedle Classic Produktinformation Electronic-Key-Leser Product information Electronic key reader Information produit Lecteur de clef électro- nique Opuscolo informativo CELM 611-02 sul prodotto Lettore Electronic Key Productinformatie Electronic-Key-Lezer Produktinformation Electronic-Key-læser Produktinformation Electronic-Key-läsare Información de producto Lector de llaves electró- nicas Informacja o produkcie...
Página 4
Deutsch Inbetriebnahme Anwendung Reichweite Busbetrieb Electronic-Key-Lese-Modul als berüh- Das im gesamten Vario-Bus verlegte Bei Busbetrieb erfolgt das Einlesen rungsloses Zugangs-Kontrollsystem Leitungsnetz darf 2000 m nicht der Schlüssel im Rahmen der mit Funktions-LED. überschreiten. Der Schleifenwider- Programmierung über die im Deckel Die Funktionseinheit Electronic-Key- stand (Hin- und Rückleitung des EC 602-…...
Página 5
Beenden des Einlesevorgangs LED-Anzeigen und ihre Bedeutung Der Einlesevorgang wird durch Rote LED leuchtet ständig. Mastercard ist nicht eingelesen, erneutes Vorbeiführen der das ELM ist im Auslieferzustand. Mastercard oder automatisch durch Timeout, 15 Sekunden nachdem Rote LED leuchtet ständig, erlischt Das ELM war im Programmier- der letzte Teilnehmer eingelesen jedoch nach 15 Sekunden.
Página 6
English Commissioning Application Range Bus operation Electronic key reading module as a The conductor network laid In bus operation, the key is read in contactless access control system throughout the entire Vario bus within the framework of program- with LED function. must not exceed 2000 m.
Página 7
Termination of the read-in pro- LED displays and their meaning cess Red LED lights continuously. The master card has not been read The read-in process is terminated in, the ELM is still in its default by passing the master card in front status.
Página 8
Français Mise en service Application Portée Caractéristiques techniques Module de lecture de clef élec- Le réseau posé dans l’ensemble Tension d’entrée : 12 V AC ou tronique en tant que système de du bus Vario ne doit pas dépasser 20–30 V DC contrôle d’accès sans contact avec 2000 m.
Página 9
Lecture des cartes Affichages LED et signification L’ELM passe en mode programma- LED rouge allumée en permanence. La carte maîtresse n’a pas été lue, tion à l’aide de la carte maîtresse l’ELM se trouve encore à l’état de (LED rouge allumée). A présent il livraison.
Página 10
Italiano Messa in funzione Impiego Raggio d’azione Dati tecnici Modulo di lettura Electronic Key La rete di linee complessivamente Tensione d’esercizio: 12 V AC o come sistema di controllo d’accesso posata nel Vario-Bus non deve supe- 20–30 V DC con LED di funzionamento. rare i 2000 m. La resistenza del dop- Corrente d’esercizio: max. 120 mA o L’unità...
Página 11
Lettura di singoli partecipanti Segnalazioni dei LED e i loro significati Mediante la Mastercard viene atti- Il LED rosso è sempre acceso. Non è stata letta la Mastercard, vato automaticamente il modo di l’ELM è ancora in stato di elabo- programmazione sull’ELM (s’illumina razione.
Página 12
Nederlands Ingebruikname Toepassing Reikwijdte Bus-bedrijf Electronic-Key leesmodule als aan- Het in de totale Vario-Bus aange- Bij bus-bedrijf vindt het inlezen rakingsvrij toegangscontrolesysteem legde leidingnet mag 2000 m niet van de sleutel in het kader van de met functie LED. overschrijden. De sleepweerstand programmering plaats via het in De functie-eenheid electronic-key (heen- en terugleiding tussen...
Página 13
Beëindigen van het inlezen LED-indicaties plus hun betekenis Het inlezen wordt beëindigd door Rode LED brandt continu. Master-card is niet ingelezen, de het nogmaals langshalen van de ELM bevindt zich in zijn leverings- mastercard of automatisch door toestand. time-out, 15¹seconden na het inlezen van de laatste deelnemer.
Página 14
Dansk Ibrugtagning Anvendelse Rækkevidde Bus-drift Electronic-Key-læsemodul som berø- Ledningsnettet trukket i hele I bus-drift indlæses nøglerne i for- ringsløst adgangskontrolsystem med Vario-bus må ikke overskride bindelse med programmeringen funktions-LED. 2000 m. Sløjfemodstanden (fremfø- via tastaturet, som er indbygget Funktionsenheden Electronic-Key- rings- og returledning mellem funk- i dækslet på...
Página 15
Afslutning af indlæsningen Lysdiode-indikationer og deres betydning Indlæsningen afsluttes enten ved Den røde lysdiode lyser konstant. Mastercard’et er ikke indlæst, igen at føre Mastercard’et forbi ELM er i fabrikstilstand. ELM eller ved automatisk timeout 15 sekunder efter, at den sidste Den røde lysdiode lyser konstant, ELM var i programmeringsmode og adgangsenhed er blevet indlæst.
Página 16
Svenska Idrifttagning Användning Vid en ledardiameter på 0,8 mm blir Bussdrift Electronic-Key-läsmodul som berö- räckvidden cirka 250 m. Vario-buss- I bussdriften sker inläsningen av ringsfritt passerkontrollsystem med komponenternas spänningsförsörj- nyckeln med programmeringsknap- funktions-LED. ning sker via en separat transfor- parna i locket till EC 602-… eller via Funktionsenheten Electronic-Key- mator TR 602-…...
Página 17
Avslutning av inläsnings-funk- Diodindikeringar tionen Den röda dioden lyser hela tiden. Master-kortet har inte lästs in, leve- Inläsningen avslutas 15 sekunder ranstillståndet är inställt på ELM. efter inläsningen genom att master- kortet leds förbi ELM igen eller Den röda dioden lyser hela tiden ELM stod först i program funk- automatiskt genom timeout.
Página 18
Español Puesta en servicio Aplicación Características técnicas Módulo lector de llave electrónica, Servicio Tensión de servicio: 12 V AC o para control de accesos de proxi- En las instrucciones de montaje 20–30 V DC midad, con led de sistema. de la estación de puerta Classic se Intensidad de empleo: máx. 120 mA En adelante, la unidad funcional incluyen informaciones adicionales...
Página 19
Lectura de los distintos abonados LEDs indicadores y su significado Con la mastercard, conmute el ELM El LED rojo se ilumina permanente- No se ha leído la mastercard y el al modo de programación (LED rojo mente. ELM se encuentra en el estado ori- encendido).
Página 20
Polski Uruchomienie Zastosowanie Zasięg Tryb pracy z magistralą Moduł czytnika elektronicznego Sieć przewodów ułożona przy W trybie pracy z magistralą wczy- klucza jako bezdotykowy system wykonywaniu magistrali Vario nie tywanie kluczy w ramach progra- kontroli dostępu z oświetleniem powinna przekraczać 2000 m. mowania odbywa się...
Página 21
systemu i w ten sposób otrzymują Wskaźniki diodowe i ich znaczenie uprawnienia do zasterowania wyjścia Czerwona dioda LED świeci w sposób Karta Mastercard nie jest wczy- sterującego modułu ELM w stanie ciągły. tana, moduł ELM jest w stanie pracy. Jako potwierdzenie wczytania fabrycznym.
Página 22
русский Область применения Сервис Монтаж Модуль считывания информации Дальнейшая информация о смене 1 Настройка адреса для электронного ключа в каче- модуля приведена в инструкции Для изменения режима эксплуа- стве управляющей системы бес- по монтажу дверной панели тации модуль может оставаться в контактного...
Página 23
Ввод в эксплуатацию Шинный режим зеленый светодиод мигает в В шинном режиме считывание течение 1 секунды. ключей осуществляется в рамках программирования с клавиатуры, Окончание процесса считы- вания встроенной в крышку EC 602-…, или по шине Vario-Bus с ПК. Процесс считывания заканчива- Управление...
Página 24
Светодиодные индикаторы и их значения Красный светодиод горит непрерывно. Мастер-карта не считана, ELM находится в состо- янии при поставке. Красный светодиод горит непрерывно, но гаснет через ELM был в режиме программирования и после 15 секунд. автоматического таймаута перешел в рабочее После...