Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Siedle Steel
Produktinformation
Fingerprint
Product information
Fingerprint
Information produit
Fingerprint
Opuscolo informativo
sul prodotto
SFPM 611-02
Fingerprint
Productinformatie
Fingerprint
Produktinformation
Fingerprint
Produktinformation
Fingerprint
Información de producto
Huellas dactilares
Informacja o produkcie
Czytnik linii papilarnych
Информация о продуктах
Считыватель отпечатков
пальцев

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle SFPM 611-02

  • Página 1 Siedle Steel Produktinformation Fingerprint Product information Fingerprint Information produit Fingerprint Opuscolo informativo sul prodotto SFPM 611-02 Fingerprint Productinformatie Fingerprint Produktinformation Fingerprint Produktinformation Fingerprint Información de producto Huellas dactilares Informacja o produkcie Czytnik linii papilarnych Информация о продуктах Считыватель отпечатков пальцев...
  • Página 2 Betriebsmodus Betriebsmodus Administrator- Administrator- Gruppenadministratormodus (5) Gruppenadministratormodus (5) modus (9) modus (9) Mastermodus (1) Mastermodus (1)
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise, Produktbeschreibung Allgemeine Hinweise Anwendung Elektrische Spannung 1 Betriebsmodus Das Fingerprintmodul SFPM 611­… Im FPM stehen drei verschiedenen im Steel­Design ist ein Zugangs­ Betriebsmodi und der Löschmodus Kontrollsystem, das sowohl im zur Verfügung. Stand­Alone­Betrieb (eigenständige • Mastermodus (Schalterstellung 1/ Einbau, Montage und Service­ Anlage) als auch im Siedle Vario­Bus Auslieferstand): arbeiten elektrischer Geräte dürfen...
  • Página 5 Installation, Inbetriebnahme Benutzerfinger 2 Modulbeschreibung Hinweis Berechtigt zur Ansteuerung der a LED rot Alle verbauten Funktionseinheiten Funktion (z. B. Türöffner). Nur b LED grün sind innerhalb der Steel­Anlage Benutzerfinger können diese c LED für Beleuchtung komplett vormontiert. Lediglich der Schaltfunktion auslösen. d Sensor Anschluss an die Installation muss Die beiden Leuchtdioden (a) und (b)
  • Página 6 Service, Technische Daten Einstellbare Betriebsmodi: 1 = Mastermodus 5 = Gruppenadministratormodus 9 = Administratormodus 0, 2..4 und 6..8 = Löschmodus 6 Messpunkte Die Messpunkte der Funktions­ einheiten, die parallel zu den Anschlussklemmen liegen, sind im eingebauten Zustand zugänglich. Für Messungen muss die Prüf­ schachtabdeckung abgenommen werden.
  • Página 7 Programmierung Busbetrieb Mastermodus Benutzerfinger einlesen Bei Busbetrieb erfolgt das Einlesen/ Masterfinger einlesen Löschen der Finger über das Voraussetzungen: Programmierinterface PRI 602­…, Voraussetzungen: • Masterfinger ist eingelesen. die Programmiersoftware PRS 602­… • Mastermodus ist eingestellt • LED grün leuchtet und einen IBM kompatibler PC. Die (Schalterstellung 1).
  • Página 8 Programmierung Administratormodus Masterfinger einlesen Gruppenadministratormodus Administratorfinger einlesen Gruppenadministratorfinger Voraussetzungen: einlesen Voraussetzungen: • Administratorfinger ist eingelesen. • Administratormodus ist eingestellt • LED grün leuchtet Voraussetzungen: (Betriebszustand). • Gruppenadministratormodus ist (Schalterstellung 9). • Gerät ist initialisiert. eingestellt (Schalterstellung 5). • LED rot leuchtet (Auslieferzustand). Vorgehensweise •...
  • Página 9 Gruppenmasterfinger einlesen Löschmodus Benutzerfinger löschen Auslieferzustand herstellen Voraussetzungen: Hinweise • Gruppenadministratorfinger ist Elektrische Spannung • Einzelne Master­ und Benutzer­ eingelesen. finger können nicht gelöscht • LED grün leuchtet (Betriebs­ werden! zustand). • Mit dem Gruppenadministrator­ und dem Administrator­ bzw. Zur Einstellung des gewünschten Vorgehensweise mit den Gruppenmaster­...
  • Página 10: Product Description

    English Safety remarks, Product description General information Application Electrical voltage 1 Operating mode The fingerprint module SFPM 611­… The FPM has three different oper­ in the Steel design is an access ating modes and a delete mode. control system which is used both in •...
  • Página 11: Installation, Commissioning

    Installation, Commissioning Administrator fingerprint • The group administrator finger­ Note Issues entitlement to scan in print can delete the user fingerprints All installed functional units are max. 5 master fingerprints. of all groups. In this case, the group completely pre­assembled in the master fingerprints are retained.
  • Página 12 Servicing, Specifications 6 Measurement points The measurement points of the functional units which are located parallel to the terminals are acces­ sible when mounted. For measure­ ments, the test shaft cover must be removed. After measuring, replace the test shaft cover. Exchanging the functional unit Modules may only be exchanged by specialist personnel when the equip­...
  • Página 13 Programming Bus operation Master mode Scan in an user fingerprint In bus operation, fingerprints are Scan in the master fingerprint scanned and deleted using the pro­ Conditions: gramming interface PRI 602­…, pro­ Conditions: • The master fingerprint has been gramming software PRS 602­… and •...
  • Página 14 Programming Administrator mode Scan in the master fingerprint Group administrator mode Scan in the administrator Scan in the group administrator Conditions: fingerprint fingerprint • The administrator fingerprint has Conditions: been read in. Conditions: • The LED lights up in green (oper­ •...
  • Página 15 Scan in a group master Delete mode Procedure fingerprint Restoring the as-delivered status • Draw the master fingerprint/ administrator fingerprint once over Conditions: Electrical voltage the sensor. • The group administrator finger­ The green LED flashes. print has been read in. •...
  • Página 16 Français Consignes de sécurité, Description du produit Consignes générales Application Tension électrique 1 Mode de service Le module Fingerprint SFPM 611­…, Dans le FPM, on dispose de trois au design Steel, est un système de modes de service différents et du contrôle d’accès qui est utilisé...
  • Página 17: Installation, Mise En Service

    Installation, Mise en service Doigt administrateur • Le doigt administrateur de groupe Remarque Donne l’autorisation de mémo­ peut supprimer les doigts d’utilisa­ Toutes les unités fonctionnelles risation de 5 doigts maîtres au teurs de tous les groupes. Les doigts montées sont déjà entièrement maximum.
  • Página 18 Service, Caractéristiques techniques Modes de service réglables: Caractéristiques techniques 1 = Mode maître Tension d’entrée : 12 V AC 5 = Mode administrateur de groupes Courant de service : max. 250 mA 9 = Mode administrateur Type de contact : Contact de travail 0, 2..4 et 6..8 = Mode effacement 24 V, 2 A Temps de commutation : 3 s 6 Points de mesure...
  • Página 19 Programmation Mode bus Mode maître Mémorisation de doigts d’utilisateurs En mode bus, la mémorisation/ Mémorisation du doigt maître l’effacement des doigts s’effectue par l’intermédiaire de l’interface Conditions préalables Conditions préalables de programmation PRI 602­…, • Le mode maître est réglé (position •...
  • Página 20 Programmation Mode administrateur Mémorisation du doigt maître Mode administrateur de groupes Mémorisation du doigt adminis- Mémorisation du doigt adminis- Conditions préalables trateur trateur de groupes • Le doigt administrateur est lu. Conditions préalables • La LED verte s’éclaire (état de Conditions préalables service).
  • Página 21 Mémorisation du doigt maître de Mode effacement Procédure groupes Etablissement de l’état à la • Passer le doigt maître/le doigt livraison administrateur 1 fois au­dessus du Conditions préalables capteur. • Le doigt administrateur de groupe Tension électrique La DEL verte clignote. est lu.
  • Página 22 Italiano Avvertenze di sicurezza, Descrizione del prodotto Indicazioni generali Impiego Tensione elettrica 1 Modi operativi Il modulo Fingerprint SFPM 611­… L’unità FPM dispone di tre diverse è un sistema di controllo d’accesso modalità operative e della modalità nel design Steel, che può essere uti­ cancellazione.
  • Página 23: Installazione, Messa In Funzione

    Installazione, Messa in funzione Impronta “administrator“ • L’impronta master di gruppo è Avvertenza Conferisce l’abilitazione alla lettura autorizzata a cancellare le impronte Tutte le unità funzionali integrate di 5 impronte master al massimo. utente del proprio gruppo. sono completamente pre­montate • L’impronta amministratore di all’interno dell’impianto Steel.
  • Página 24 Assistenza, Dati tecnici 6 Punti di misurazione I punti di misurazione delle unità funzionali, disposti parallelamente ai morsetti di collegamento, sono accessibili in stato montato. Per effettuare le misurazioni occorre asportare il coperchio del vano di controllo. Dopo le misurazioni riapplicare il coperchio del vano di controllo.
  • Página 25 Programmazione Funzionamento bus Modo “master” Lettura dell’impronta utente Nel funzionamento bus la lettura/ Lettura dell’impronta “master” cancellazione delle impronte avviene Premesse: tramite l’interfaccia di program­ Premesse: • L’impronta master è stata letta. mazione PRI 602­…, il software di • È impostata la modalità master •...
  • Página 26 Programmazione Modo “administrator” Lettura dell’impronta “master” Modo “administrator di gruppo” Lettura dell’impronta Lettura dell’impronta Premesse: “administrator” “administrator di gruppo” • L’impronta amministratore è stata Premesse: letta. Premesse: • Si accende il LED verde (stato • È impostato il modo administrator •...
  • Página 27 Lettura dell’impronta “master di Modo cancellazione Procedimento gruppo” Ripristino dello stato di fornitura • Passare una volta l’impronta master/administrator sul sensore. Premesse: Tensione elettrica Il LED verde lampeggia. • L’impronta amministratore di • Non appena il LED rosso presenta gruppo è stata letta. una luce fissa, passare l’impronta •...
  • Página 28: Productomschrijving

    Nederlands Veiligheidsrichtlijnen, Productomschrijving Algemene aanwijzingen Toepassing Elektrische spanning 1 Bedrijfsmodus De vingerafdrukmodule In de FPM staan drie verschillende SFPM 611­… in het Steel Design is gebruiksmodi en de wismodus ter een toegangscontrolesysteem, dat beschikking. zowel in het stand­alone gebruik • Mastermodus (schakelaarpositie 1/ Inbouw, montage en onderhouds­...
  • Página 29: Installatie, Ingebruikname

    Installatie, Ingebruikname Administratorvinger • De groepsadministratorvinger Aanwijzingen Deze geeft de bevoegdheid voor het kan de gebruikersvingers van alle Alle verbouwde functie­eenheden inlezen van max. 5 mastervingers. groepen wissen. De groepsmaster­ zijn binnen de Steel installatie com­ vingers blijven daarbij bewaard. pleet voorgemonteerd. Alleen de Mastervinger •...
  • Página 30: Technische Gegevens

    Service, Technische gegevens 6 Meetpunten De meetpunten van de functieeen­ heden, die parallel aan de aansluit­ klemmen liggen, zijn in de inge­ bouwde toestand toegankelijk. Voor metingen dient de proefschachtaf­ dekking te worden verwijderd. Na het meten die proefschachtafdek­ king weer terug plaatsen. Omruil van de functie-eenheid De omruil van modules mag alleen in uitgeschakelde toestand door vak­...
  • Página 31 Programmering Bus-bedrijf Mastermodus Gebruikersvingers inlezen Bij de buswerking gebeurt het Mastervinger inlezen inlezen/wissen van de vingers met de Voorwaarden: programmeerinterface PRI 602­…, Voorwaarden: • Mastervinger is ingelezen. de programmeersoftware • Mastermodus is ingesteld (schake­ • Groene LED brandt (gebruikstoe­ PRS 602­… en een IBM­compatibele laarpositie 1).
  • Página 32 Programmering Administratormodus Mastervinger inlezen Groepsadministratormodus Groepsadministratorvinger Administratorvinger inlezen Voorwaarden: inlezen Voorwaarden: • Administratorvinger is ingelezen. • Administratormodus ingesteld • Groene LED brandt (gebruikstoe­ Voorwaarden: stand). • Groepsadministratormodus inge­ (schakelaarstand 9) • Apparaat is geïnitialiseerd steld (schakelaarstand 5) • LED rood brandt (fabriekstoestand) Voortgangswijze •...
  • Página 33 Groepsmastervingers inlezen Wismodus Voortgangswijze Fabriekstoestand herstellen • Mastervinger/administrator­ Voorwaarden: vinger 1 maal over de sensor heen • Groepsadministratorvinger is Elektrische spanning bewegen. ingelezen. De LED groen knippert. • Groene LED brandt (gebruikstoe­ • Zodra de rode LED voortdurend stand). brandt, mastervinger/administra­ torvinger een tweede keer over Voor de instelling van de gewenste Voortgangswijze...
  • Página 34 Dansk Sikkerhedsanvisninger, Produktbeskrivelse Generelt Anvendelse Elektrisk spænding 1 Driftsmodus Funktionsenheden Fingerprint I FPM kan der vælges mellem tre SFPM 611­… i Steel design er et forskellige funktioner og slettefunk­ adgangskontrolsystem, som arbejder tionen. både efter »stand­alone«­princippet • Masterfunktion (kontaktposition 1/ Indbygning og montering af samt (dvs.
  • Página 35 Installation, Ibrugtagning Masterfinger 2 Modulbeskrivelse Bemærk Berettiger til indlæsning af maks. a LED rød Alle indbyggede funktionsenheder 100 brugerfingre. b LED grøn er komplet formonteret i Steel­ c LED til belysning anlægget. Det er kun nødvendigt at Brugerfinger d Sensor tilslutte systemet til installationen.
  • Página 36: Led-Indikatorer

    Service, Tekniske data 6 Målepunkter Funktionsenhedernes målepunkter, der ligger parallelt med tilslut­ ningsklemmerne, er tilgængelige i indbygget tilstand. Til målinger skal målepunktafdækningen tages af. Sæt målepunktafdækningen på plads igen efter målingen. Udskiftning af funktionsenheden Udskiftning af moduler må kun fore­ tages i strømløs stand og kun af en aut.
  • Página 37 Programmering Bus-drift Mastermodus Indlæsning af brugerfingre Ved busdrift foregår indlæsning/ Indlæsning af masterfingre sletning af fingrene via programme­ Forudsætninger: rings­interface PRI 602­…, program­ Forudsætninger: • Masterfinger er indlæst. merings­software PRS 602­… og en • Masterfunktion er indstillet (kon­ • Grøn LED lyser (driftsstatus). IBM kompatibel PC.
  • Página 38 Programmering Administratormodus Indlæsning af masterfingre Gruppenadministratormodus Indlæsning af administrator- Indlæsning af gruppeadministra- Forudsætninger: finger torfinger • Administratorfinger er indlæst. Forudsætninger: • Grøn LED lyser (driftsstatus). Forudsætninger: • Gruppeadministratormodus er ind­ • Administratormodus er indstillet Fremgangsmåde (kontaktstilling 9). stillet (kontaktstilling 5). • Modulet er initialiseret. •...
  • Página 39 Indlæsning af gruppemaster- Slettemodus Fremgangsmåde finger Leveringsstatus genetableres • Masterfingeren/administrator­ fingeren føres én gang hen over Forudsætninger: Elektrisk spænding sensoren. • Gruppeadministratorfinger er Den grønne LED blinker. indlæst. • Så snart den røde LED lyser kon­ • Grøn LED lyser (driftsstatus). stant, føres masterfinger/administra­...
  • Página 40 Svenska Svenska Säkerhetshänvisningar, Produktbeskrivning Allmänna hänvisningar Användning Elektrisk spänning 1 Driftsätt Fingerprintsmodulen SFPM 611­… I FPM står tre olika driftsätt samt ett i Steel­design är ett system för till­ raderingsmodus till förfogande. trädeskontroll som används likaväl i • Mastermodus (kontaktläge 1/leve­ fristående drift (självständig anlägg­ ranstillstånd): Installation, montering och servicear­...
  • Página 41 Installation, Idrifttagning Användarfinger 2 Modulbeskrivning Hänvisningar Ger behörighet för aktivering av a Röd lysdiod Alla monterade funktionsenheter funktionen (t ex dörröppnare). Bara b Grön lysdiod är komplett förmonterade i Steel­ användarfingrar kan utlösa denna c Lysdiod för belysning anläggningen. Endast anslutningen kopplingsfunktion.
  • Página 42 Service, Tekniska data 6 Mätpunkter Funktionsenheternas mätpunkter, som ligger parallellt mot anslut­ ningsklämmorna, är tillgängliga i monterat tillstånd. För att kunna utföra mätningarna, måste skyddet till kontrollschaktet tas av. När mät­ ningen är avslutad, ska skyddet till kontrollschaktet sättas tillbaka. Byta ut funktionsenheten Utbytet av modulerna får utföras endast i strömlöst tillstånd av specia­...
  • Página 43 Programmering Bussdrift Mastermodus Inläsning av användarfingrar I buss­drift utförs inläsningen/ Inläsning av masterfingrar raderingen av fingrar via program­ Förutsättningar: meringsgränssnittet PRI 602­…, Förutsättningar: • Masterfingret har lästs in. programmeringsprogrammet • Mastermoduset är inställt • Grön lysdiod lyser (drifttillstånd). PRS 602­… och en IBM­kompatibel (kontaktläge 1).
  • Página 44 Programmering Administratörsmodus Inläsning av masterfingrar Gruppadministratörsmodus Inläsning av administratörsfinger Inläsning av gruppadministra- Förutsättningar: törsfinger Förutsättningar: • Administratörsfingret har lästs in. • Administratörsmodus är inställt • Grön lysdiod lyser (drifttillstånd). Förutsättningar: • Gruppadministratörsmodus är (Kontaktposition 9) Tillvägagångssätt • Apparaten är initierad inställt (Kontaktposition 5) •...
  • Página 45 Inläsning av gruppmasterfinger Raderingsmodus Tillvägagångssätt Inställning av leveranstillstånd • Dra masterfingret/administratörs­ Förutsättningar: fingret en gång över sensorn. • Gruppmasterfingret har lästs in. Elektrisk spänning Den gröna lysdioden blinkar. • Grön lysdiod lyser (drifttillstånd). • Så snart som den röda lysdioden lyser kontinuerligt, dra masterfingret/ Tillvägagångssätt administratörsfingret över sensorn...
  • Página 46: Descripción Del Producto

    Español Notas de seguridad, Descripción del producto Indicaciones generales Aplicación Tensión eléctrica 1 Modo de funcionamiento El módulo de huellas dactilares En el FPM están disponibles tres SFPM 611­… en diseño Steel es un modos de funcionamiento distintos y sistema de control de accesos que el modo de borrado.
  • Página 47: Instalación, Puesta En Servicio

    Instalación, Puesta en servicio Dedo de administrador • El dedo maestro de grupo está Nota Concede la autorización para leer un autorizado para borrar los dedos de Todas las unidades funcionales máx. de 5 dedos maestros. usuario de su grupo. integradas vienen completamente •...
  • Página 48: Características Técnicas

    Servicio, Características técnicas 5 Configuración del modo de 9 En la medida en que sea nece- Características técnicas funcionamiento sario, seleccionar el modo de funcio- Tensión de servicio: 12 V AC namiento en el nuevo FPM. (véase • Desatornillar el FPM de la placa de Intensidad de empleo: máx. 250 mA montaje, bascularlo hacia delante “Selección de modo de funciona-...
  • Página 49: Programación

    Programación Funcionamiento a través de bus Modo maestro Leer el dedo de usuario En el funcionamiento a través de Leer dedo de maestro bus, la lectura/borrado de los dedos Requisitos: se realiza a través de la interfaz de Requisitos: • Se ha leído el dedo de maestro. programación PRI 602­…, el soft­...
  • Página 50 Programación Modo Administrador Leer dedo de maestro Modo Administrador de grupo Leer dedos de administrador de Leer dedo de administrador Requisitos: grupo Requisitos: • Se ha leído un dedo de adminis­ • Está configurado el modo trador. Requisitos: • LED verde iluminado (estado de •...
  • Página 51: Modo De Borrado Establecer El Estado Original De Suministro

    Leer dedo de maestro de grupo Modo de borrado Procedimiento Establecer el estado original de • Pasar una vez el dedo de maestro/ Requisitos: suministro dedo de administrador por encima • Se ha leído el dedo de adminis­ del sensor. trador de grupo.
  • Página 52: Opis Produktu

    Polski Wskazówki doty- Opis produktu czące bezpieczeństwa, Informacje ogólne Zastosowanie Napięcie elektryczne 1 Tryb pracy Moduł czytnika linii papilarnych Czytnik FPM posiada trzy różne tryby SFPM 611­… o wzornictwie Siedle pracy oraz tryb usuwania. Steel stanowi system kontroli • Tryb master (pozycja przełącznika dostępu, który jest stosowany 1/ustawienia fabryczne): Wbudowanie, montaż...
  • Página 53 Instalacja, Uruchomienie Odcisk palca administratora wszystkich grupach. Odciski palców Wskazówka Daje uprawnienia do wczytania masterów grupy pozostają przy tym Wszystkie moduły funkcyjne są max. 5 odcisków palców mastera. zachowane. zamontowane fabrycznie w instalacji • W trybie magistralnym można Steel. Należy wykonać tylko podłą­ Odcisk palca mastera wybiórczo usuwać...
  • Página 54 Serwis, Dane techniczne 6 Punkty pomiarowe Punkty pomiarowe tych modułów funkcyjnych, które są położone równoległe do zacisków przyłącze­ niowych, dostępne są w zamonto­ wanym stanie. Podczas pomiarów pokrywa komory pomiarowej musi być usunięta. Po zakończeniu pomiaru należy z powrotem założyć pokrywę...
  • Página 55 Programowanie Tryb pracy z magistralą Tryb mastera Wczytywanie odcisków palców użytkownika W trybie pracy z magistralą wczyty­ Wczytywanie odcisku palca wanie/usuwanie odcisków palców mastera odbywa się za pomocą interfejsu Warunki: programowania PRI 602­…, opro­ Warunki: • Odcisk palca mastera jest wczy­ gramowania programującego •...
  • Página 56 Programowanie Tryb administratora Wczytywanie odcisku palca Tryb administratora grupy mastera Wczytywanie odcisku palca Wczytywanie odcisku palca administratora administratora grupy Warunki: Warunki: • Odcisk palca administratora jest Warunki: wczytany. • Ustawiono tryb administratora • Ustawiono tryb administratora • Zielona dioda LED świeci (stan (pozycja przełącznika 9) grupy (pozycja przełącznika 5) •...
  • Página 57 Wczytywanie odcisku palca Tryb usuwania Sposób wykonania mastera grupy Przywracanie ustawień • Przeciągnąć jednokrotnie palec fabrycznych mastera/administratora nad czuj­ Warunki: nikiem. • Odcisk palca administratora grupy Napięcie elektryczne Zielona dioda LED miga. jest wczytany. • Gdy tylko czerwona dioda LED •...
  • Página 58 русский Указания по технике Описание изделия безопасности, Общие указания Область применения Электрическое напряжение 1 Режим работы Считыватель отпечатков пальцев В FPM предлагаются три раз- SFPM 611-… с дизайном Steel личных режима работы и режим представляет собой систему кон- стирания. троля доступа, которая может •...
  • Página 59: Ввод В Эксплуатацию

    Монтаж, Ввод в эксплуатацию Палец-администратор Указание • Палец-групповой админи- Дает право на считывание стратор может стирать пальцы- Все установленные функцио- макс. 5 мастер-пальцев. пользователи всех групп. При нальные узлы полностью предва- этом групповые мастер-пальцы рительно смонтированы в системе Мастер-палец остаются в системе. Steel.
  • Página 60: Технические Данные

    Сервис, Технические данные Могут быть настроены следу- Технические данные ющие режимы работы: Рабочее напряжение: 12 В ~ 1 = Мастер-режим Рабочий ток: макс. 250 мА 5 = Режим группового админи- Тип контактов: стратора Замыкающий контакт 24 В, 2 A 9 = Режим администратора Время...
  • Página 61 Программирование Шинный режим Считывание пальца-пользова- Мастер-режим Считывание мастер-пальца теля В шинном режиме считывание/ стирание пальцев осуществля- ется с помощью интерфейса Условия: Условия: программирования PRI 602-…, • Настроен мастер-режим (поло- • Мастер-палец считан. программы программирования жение переключателя 1). • Горит зеленый светодиод PRS 602-…...
  • Página 62 Программирование Режим администратора Считывание мастер-пальца Режим группового админи- Считывание пальца-админи- стратора стратора Условия: Считывание пальца-группового • Палец-администратор считан. администратора Условия: • Горит зеленый светодиод (рабочее состояние). Условия: • Настроен режим администра- тора (положение переключа- • Настроен режим группового Порядок действий теля...
  • Página 63 Считывание группового мастер- Режим стирания Порядок действий пальца Восстановление состояния при • Провести мастер-палец/палец- поставке администратор 1 раз по сенсору. Условия: Зеленый светодиод мигает. Электрическое напряжение • Палец-групповой админи- • Как только красный светодиод стратор считан. начинает гореть непрерывным • Горит зеленый светодиод светом, второй...
  • Página 64 S. Siedle & Söhne © 2012/04.16 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 200037074-01 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Tabla de contenido