Montage und Inbetriebsetzung
Montage et mise en service
Montagio e messa in funzione
Montaje y puesta en servicio
Installation and initial operation
EU/AUS
USA/CAN
Beim Anschliessen zwingend
gemäss Abbildung
oberhalb der Mutter gegenhalten!
Pour le raccordement, il est impératif
d'appliquer une force contraire au-dessus
de l'écrou (voir illustration)!
Eseguire il collegamento sopra il
dado secondo la figura.
Al conectar, sujetar por encima de la
tuerca siguiendo exactamente el dibujo
Hold above the nut during installation
as shown in the illustration.
Montage und Inbetriebsetzung
Montage et mise en service
Montagio e messa in funzione
Montaje y puesta en servicio
Installation and initial operation
1
2
Beim Anschliessen zwingend
gemäss Abbildung
oberhalb der Mutter gegenhalten!
ø35mm /
Pour le raccordement, il est impératif
1 3/8"
d'appliquer une force contraire au-dessus
S36
de l'écrou (voir illustration)!
Radius min.
Eseguire il collegamento sopra il
= 50mm / 2"
dado secondo la figura.
Al conectar, sujetar por encima de la
tuerca siguiendo exactamente el dibujo
Hold above the nut during installation
as shown in the illustration.
Kalt- und Warmwasser öffnen.
Ouvrir eau froide et chaude.
Aprire acqua fredda e calda.
Abrir la salida de agua fría y caliente.
Open cold and hot water.
D spülen
3
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
Positionierung des Hebels nur rechts möglich
Position du levier possible à droite uniquement
Posizione della leva possibile solo a destra
Posicionamiento de palanca sólo a la derecha
Lever installation only possible on the right side
Montage des Arretiergewichtes
Montage du contre-poids
Motagio del contappeso
Montaje del contrapeso
Installation of limit stop weight
c =
d =
d
4
max. 400 mm, 15 3/4"
max. 700 mm, 27 5/8"
5