Descargar Imprimir esta página
Numatic GVE 370 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GVE 370:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

GB, DE,
GVE 370
FR, NL,
CT 370
PT, IT,
CT 380
ES
CT 470
Original Instructions -
Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio
www.numatic.com
Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Numatic GVE 370

  • Página 1 GB, DE, GVE 370 FR, NL, CT 370 PT, IT, CT 380 CT 470 Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Página 2 Kit A26A Kit A40A Kit A43...
  • Página 3 Wet - Assembling the machine for extraction use --- Montage der Maschine Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen...
  • Página 4 Wet / extraction - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine --- De machine gebruiken...
  • Página 5 Wet / extraction - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine --- De machine gebruiken...
  • Página 6 Cleaning the machine --- Reinigung der Maschine Nettoyage de la machine --- De machine reinigen...
  • Página 7 Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine - Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen - Montaggio - Ensamblaje...
  • Página 8 Dry - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine - -- Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina...
  • Página 9 Dry - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine - -- Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina...
  • Página 10 Dry - Cleaning the machine --- Reinigung der Maschine Nettoyage de la machine --- De machine reinigen - Pulizia apparecchio - Limpieza...
  • Página 11 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale -Montaje de la cara CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara CLICK...
  • Página 12 470: 27 Litres 470: 20 Litres 470: 15 Litres 470: 358x450x710 Uncertainty: 0.2 dB (A) 470: 9.6 Kg Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268...
  • Página 13 • Keep hoses and tubes clear. • Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part. • Empty dust container frequently. • Keep diffuser filter (where fitted) clean. • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Página 14 Fault Finding - Dry - Wet - Spray extraction - Nuchem This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Página 15 Angaben zum Gerät Produktplakette Nennspannung Frequenz max. Anpressdruck Leistung Schutzart gegen Eindringen (Nutz-) Gewicht von Wasser Name und Adresse Unternehmen Gerätebeschreibung Gerät Jahr/Woche Seriennummer WEEE Logo Klasse-2-Symbol CE-Kennzeichnung PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Augenschutz...
  • Página 16 Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzkabel von einer dazu qualifizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter. • Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden).
  • Página 17 Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus - Wartung / Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus Nur für Sprühextraktionsgeräte Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Página 18 Sur la Machine Plaque signalétique Tension d’alimentation Fréquence Pression maximum Puissance Taux de Projection Poids brut Nom et adresse du fabricant Description machine Numéro de série année semaine Logo-WEEE Symbole Classe 2 Norme CE (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications : Lunettes Protection contre Protections...
  • Página 19 Maintenez la propreté de la machine. • Maintenez la propreté de vos filtres. • Nettoyez régulièrement la valve du flotteur de sécurité servant à limiter le niveau d’eau, et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée et qu’elle fonctionne correctement. • Assurez-vous que les tuyaux et flexibles sont exempts de débris. • Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. • Videz fréquemment le conteneur de poussière. • Maintenez la propreté du filtre diffuseur (le cas échéant). A NE PAS FAIRE • N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs haute pression pour nettoyer la machine. N’utilisez jamais la machine sous la pluie. • N’immergez jamais la machine dans l’eau pour la nettoyer.
  • Página 20 Entretien / dépannage Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité qui figurent sur le conteneur et de savoir quoi faire en cas de débordement, d’inhalation et de contact avec la peau ou les yeux. Ce produit est conforme aux exigences de la norme IEC 60335-2-69. Si vous devez déménager la machine, tenez compte de son poids.
  • Página 21 Over de Machine Type plaatje Voltage Frequentie Maximale Druk Vermogen Spatwatervast Gerwicht Fabrikant Machine omschrijving Jaar-week-serienummer WEEE Logo Klasse 2 symbool CE keurmerk PERSOONLIJKE BESCHERMING die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Oogbescherming Adembescherming Gehoorbescherming Veiligheidshelm Veiligheidsschoeisel Veiligheidshandschoenen Beschermende kleding Reflecterende jas...
  • Página 22 Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig en laat deze meteen door een bevoegd persoon vervangen door het betreffende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. • Maak de stofbak regelmatig leeg. • Houd de diffusiefilter (indien van toepassing) schoon.
  • Página 23 Opsporen van Defecten Uitsluitend voor spray-extractiemachines Gebruik uitsluitend goedgekeurde reinigingsmiddelen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontschuimer. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en vertrouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen. Dit product voldoet aan de norm IEC 60335 -2.68.
  • Página 24 Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e respectiva incorporação na legislação nacional. Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais. Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic . Motor Fluxo de ar Aspiração Raio de limpeza Classe 1200W...
  • Página 25 Limpar regularmente a válvula de segurança do flutuador de limitação do nível de água e inspeccioná-la, verificando se existem sinais de danos e se funciona correctamente. • Manter os tubos flexíveis e rígidos desobstruídos. DEVE • Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danificadas. • Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação; se detectar danos, uma pessoa qualificada deve substituir o cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência. • Manter o filtro do difusor (quando utilizado) limpo. • Usar equipamentos de limpeza a vapor ou aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina nem utilizá-la à chuva. • Mergulhar em água para limpar.
  • Página 26 Detecção de avarias - Utilização em seco – Utilização com líquidos - Extracção por pulverização - Dados NuChem Esta máquina pode ser utilizada para aspirar em seco, aspirar com líquidos e limpar carpetes e estofos Apenas para máquinas de extracção por pulverização • Utilize apenas soluções de limpeza aprovadas. • Utilize um antiespuma se necessário. Utilização de detergentes Quando utilizar qualquer detergente nesta máquina, certifique-se de que leu os dados de segurança no recipiente e de que está familiarizado com os procedimentos para evitar derrames, inalação e contacto com a pele e olhos. Manutenção/detecção de avarias no modo em seco Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a ficha da tomada antes de tentar identificar a avaria.
  • Página 27 380: 355x355x510 (IEC 60704-2-1) 380: 8.6 Kg 470: 27 Litres 470: 20 Litres 470: 15 Litres 470: 358x450x710 Uncertainty: 0.2 dB (A) 470: 9.6 Kg In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic...
  • Página 28 Pulire regolarmente la valvola di sicurezza col galleggiante che limita il livello dell’acqua e verificare l’eventuale presenza di tracce di danni e il corretto funzionamento. • Assicurarsi che i tubi e i flessibili non siano occlusi. • Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione e, in presenza di difetti, farlo sostituire da un addetto qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. • Verificare che l’eventuale filtro diffusore sia sempre pulito. • Non utilizzare pulitori a vapore e lavaggio a pressione per pulire l’apparecchio e non utilizzare quest’ultimo in presenza di pioggia.
  • Página 29 Ricerca e individuazione dei guasti - A secco – A umido – Aspirazione a umido – dati NuChem Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido e la pulizia di tappeti e tappezzeria. Solo apparecchi per aspirazione a umido •...
  • Página 30 Información sobre la máquina Etiqueta de características Tensión Frecuencia Presión máxima Potencia nominal de entrada Índice de protección contra salpicaduras Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/semana Logotipo RAEE Clase de protección Marcado CE...
  • Página 31 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Página 32 Resolución de problemas: uso en seco, en húmedo, inyección-extracción. Datos de NuChem Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados. •...
  • Página 33 EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Machine Description: Vacuum Cleaner Type: GVE, CT, CTT series Manufactured by: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared include: IEC60335-1:2001 +A1:2004 +A2:2006 IEC60335-2-2:2002 +A1:2004 +A2:2006 IEC60335-2-68:2002 +A1:2005 +A2:2007 IEC60335-2-69:2002 +A1:2004 +A2:2006...
  • Página 34 14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA) Vacuum Cleaner Typ: GVE, CT, CTT series Type: GVE, CT, CTT series Hersteller: Numatic International Limited Manufactured by: Numatic International Limited Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten Relevant standards upon which conformity is declared...
  • Página 35 Descrição do Equipamento: Aspirador Tipo: Séries GVE, CT, CTT Modello: serie GVE, CT, CTT Prodotto da: Numatic International Limited Manufacturado por: Numatic International Limited Norme su cui si dichiara la conformità sono Normas sobre as quais a conformidade é declarada incluem:...
  • Página 36 Subject to change without prior notice 233872 04/16 (A14)

Este manual también es adecuado para:

Ct 370Ct 380Ct 470